ويكيبيديا

    "في تحديد الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in arms control
        
    • on arms control
        
    • in arms limitation
        
    • of arms control
        
    • arms control and
        
    • arms control as
        
    • arms control at
        
    • arms control by
        
    Let me focus on recent positive developments in arms control and disarmament and their implications for our future. UN واسمحوا لي أن أركز على التطورات الإيجابية الأخيرة في تحديد الأسلحة ونزع السلاح وما تتضمنه من آثار للمستقبل.
    Prolonged dispute on this issue will lead to a continued lack of progress in arms control and disarmament. UN وستؤدي إطالة الخلاف بشأن هذه المسألة إلى استمرار الإخفاق في إحراز تقدم في تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    We need a sharp focus on conventional balance in arms control. UN ويلزمنا التركيز الشديد على التوازن التقليدي في تحديد الأسلحة.
    In an era in which much of the United Nations disarmament machinery remains critically challenged, the contributions of UNIDIR to progress on arms control, disarmament and security are ever more important. UN وفي وقت لا يزال فيه جزء كبير من آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح يواجه تحديات حرجة، تزداد أهمية مساهمات المعهد لإحراز التقدم في تحديد الأسلحة ونزع السلاح والأمن أكثر من أي وقت مضى.
    Noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, UN إذ تلاحظ اﻷهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة والمساهمة الحيوية التى قدمتها تلك التدابير في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة،
    Therefore, multilateralism in arms control and disarmament should be widely accepted and respected as the key principle in our work, since it represents the relevance and importance of the international forum, including the Conference on Disarmament. UN ومن ثم، فإن تعدد الأطراف في تحديد الأسلحة ونزع السلاح ينبغي أن يحظى بالقبول والاحترام الواسعين بصفته المبدأ الرئيسي في عملنا، لأنه يمثل موضوعية وأهمية المحفل الدولي بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح.
    Progress in arms control should also be measured against the record of compliance with existing agreements. UN كما ينبغي قياس التقدم المحرز في تحديد الأسلحة بناء على ما يُسجل من امتثال للاتفاقات القائمة.
    An important element in the further development of the disarmament regime is a system aimed at flexibility in arms control in various regions of the world. UN وثمة عنصر هام في مواصلة تطوير نظام نزع السلاح هو وجود نظام يرمي إلى المرونة في تحديد الأسلحة بمناطق العالم المختلفة.
    A fissile material cut-off treaty would help to consolidate the advancements made in arms control since the end of the cold war, and provide the basis for further, deeper reductions in nuclear arsenals globally. UN وستساعد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية على تعزيز أوجه التقدم المحرزة في تحديد الأسلحة منذ نهاية الحرب الباردة، وتوفير الأساس لتخفيضات أكبر وأعمق في الترسانات النووية على الصعيد العالمي.
    And I believe that the main motives for the great contributions of international organizations in arms control and disarmament relate to this notion of common purpose and the role of these organizations in building mutual trust and confidence among States. UN وأعتقد أن الأسباب الرئيسية للإسهامات الكبيرة التي تقدمها المنظمات الدولية في تحديد الأسلحة ونزع السلاح تكمن في مفهوم المقصد المشترك هذا، ودور هذه المنظمات في بناء الثقة المتبادلة فيما بين الدول.
    We believe that confidence-building measures in the field of conventional arms could play a significant role in creating an environment conducive to achieving the broader objective of international cooperation in arms control and disarmament. UN ونعتقد أن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يمكن أن تؤدي دورا هاما في تهيئة بيئة مؤاتية لبلوغ الهدف الأوسع للتعاون الدولي المتمثل في تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Inclusion of a goal targeting reduction of violence will require sustained investment, not only in arms control, but also in support of law enforcement capacity-building, violence prevention strategies, local governance, citizen security, and a range of measures intended to improve the responsiveness and oversight of national justice and security sector institutions. UN ولإدراجِ هدفٍ يتوخى الحد من العنف، يستلزم الأمر الاستثمارَ المستمر لا في تحديد الأسلحة فحسب بل وفي دعم بناء القدرات في مجال إنفاذ القانون واستراتيجيات منع العنف والحوكمة المحلية وأمن المواطن، إضافة إلى مجموعة من التدابير المراد بها تحسين استجابة مؤسسات العدالة والأمن الوطنية وقدرتها على الرقابة.
    In my statement last year to the Committee on the role of intergovernmental organizations in arms control and disarmament, I described -- or tried to describe -- how this role has evolved over several centuries to yield the organizations that are represented on this panel today. UN لقد وصفت في البيان الذي أدليتُ به أمام اللجنة في العام الماضي عن دور المنظمات الحكومية الدولية في تحديد الأسلحة ونزع السلاح - أو حاولت أن أصف - الكيفية التي تطور بها هذا الدور على مدى عدة قرون ليثمر عن إنشاء المنظمات الممثلة في حلقة النقاش هذه اليوم.
    Mr. Rowe (Sierra Leone): Let me preface my statement in this thematic debate on conventional weapons by reiterating the commitment of Sierra Leone to the principles of multilateralism and universality in arms control, disarmament and non-proliferation. UN السيد راو (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): دعوني أمهّد لبياني في هذه المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية بإعادة ذكر التزام سيراليون بمبدأي تعددية الأطراف والعالمية في تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Furthermore, given the setbacks in arms control and disarmament at the 2005 NPT Review Conference and 2005 World Summit, as well as the continued stalemate, there is, in the view of the Commission, a need to give new impetus to, and reset the stage for, a credible multilateral disarmament and nonproliferation process. UN وفضلا عن ذلك، فإنه في ظل الإخفاقات في تحديد الأسلحة ونزع السلاح في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، واجتماع القمة العالمي في عام 2005، بالإضافة إلى استمرار الجمود، تقوم في نظر اللجنة حاجة إلى إعطاء دفعة جديدة وإعادة تهيئة الظروف مجددا، لعملية ذات مصداقية لنزع السلاح وعدم الانتشار المتعدد الأطراف.
    In an era where much of the United Nations disarmament machinery remains critically challenged, the contributions of UNIDIR to progress on arms control, disarmament and security are ever more important. UN وفي وقت لا يزال فيه جزء كبير من آليات الأمم المتحدة لنـزع السلاح يواجه تحديات حرجة، تزداد أهمية مساهمات المعهد لإحراز التقدم في تحديد الأسلحة ونزع السلاح والأمن أكثر من أي وقت مضى.
    In an era where much of the United Nations disarmament machinery remains critically challenged, the contributions of UNIDIR to progress on arms control, disarmament and security are ever more important. UN وفي وقت لا يزال فيه جزء كبير من آليات الأمم المتحدة لنـزع السلاح يواجه تحديات حرجة، تزداد أهمية المساهمات التي يقدمها المعهد لإحراز التقدم في تحديد الأسلحة ونزع السلاح والأمن أكثر من أي وقت مضى.
    Noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, UN إذ تلاحظ اﻷهمية الحاسمة والمشاركة الحيوية لتدابير التحقق الفعالة في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة،
    1. Reaffirms the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations; UN ١ - تؤكد من جديد اﻷهمية الحاسمة والمشاركة الحيوية لتدابير التحقق الفعالة في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة؛
    Multilateralism is a core principle of arms control and non-proliferation. UN وتعددية الأطراف مبدأ أساسي في تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Slovakia views arms control as a pivotal instrument of security policy. UN وترى سلوفاكيا في تحديد الأسلحة أداة رئيسية من أدوات السياسة الأمنية.
    The Republic of Belarus believes that confidence-building measures constitute a key element of conventional arms control at the regional and subregional levels. UN وتعتقد جمهورية بيلاروس أن تدابير بناء الثقة تشكل عنصرا أساسيا في تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The Mexican Army and Air Force contribute to conventional arms control by implementing the Federal Firearms and Explosives Act. UN يساهم الجيش المكسيكي والقوات الجوية المكسيكية في تحديد الأسلحة التقليدية بتنفيذ القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد