ويكيبيديا

    "في تحسين كفاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in improving the efficiency
        
    • to improve the efficiency
        
    • in promoting the efficiency
        
    • in improving efficiency
        
    • to improve the reliability
        
    • to improving the efficiency
        
    • in enhancing the efficiency
        
    To date, there has been some progress in improving the efficiency of the General Assembly and its working methods. UN لقد تم إحراز بعض التقدم حتى الآن في تحسين كفاءة الجمعية العامة وأساليب عملها.
    in improving the efficiency of energy use as a means of attaining sustainable energy systems;in reducing environmental impacts of improved energy use. UN في تحسين كفاءة استخدام الطاقة كوسيلة لبلوغ نظم مستدامة للطاقة؛ ■ في تقليل اﻵثار البيئية لتحسين استخدام الطاقة.
    Some of the suggestions put forward and those which have been implemented under your chairmanship, Sir, will assist in improving the efficiency of the Committee. UN وبعض المقترحات التي طرحت وتلك التي نفذت في ظل رئاستكم، سيدي، ستساعد في تحسين كفاءة اللجنة.
    This is expected to be used to improve the efficiency of health-care management by targeting risk groups. UN ويتوقع أن يستخدم ذلك السجل في تحسين كفاءة إدارة الرعاية الصحية باستهداف الفئات المعرضة للخطر.
    The Committee is of the view that little appreciable progress has been made to improve the efficiency of inventory management in the United Nations peacekeeping operations. UN وترى اللجنة أنه أُحرز تقدم ملموس طفيف في تحسين كفاءة إدارة الموجودات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    2. Also recognizes the important role of supreme audit institutions in promoting the efficiency, accountability, effectiveness and transparency of public administration, which is conducive to the achievement of national development objectives and priorities as well as the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 2 - تسلم أيضا بالدور الهام الذي تؤديه المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها، وهو ما يفضي إلى تحقيق الأهداف والأولويات الإنمائية الوطنية فضلا عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Linked to this work, the Bureau of the Conference of European Statisticians created a task force to develop recommendations for statistical business registers, which are a fundamental part of business architecture in improving efficiency of statistical production as well as coherence between statistics. UN وفي سياق هذا العمل، أنشأ مكتب المؤتمر فريق عمل لصياغة توصيات عن سجلات الأعمال التجارية الإحصائية التي تشكل جزءًا أساسياً من هيكل الأعمال في تحسين كفاءة الإنتاج الإحصائي فضلاً عن الاتساق بين الإحصاءات.
    “5. Emphasizes the responsibility of both the Republic of Croatia and the local Serb community to improve the reliability and effectiveness of the transitional police force, in cooperation with the Transitional Administration and consistent with its mandate; UN " ٥ - يؤكد مسؤولية جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية على السواء في تحسين كفاءة وفعالية قوة الشرطة الانتقالية، بالتعاون مع اﻹدارة الانتقالية وتمشيا مع ولايتها؛
    These mechanisms not only enhance the protection of the beneficiaries but they also contribute to improving the efficiency of a CTP. UN وتؤدي هذه الآليات إلى تحسين سبل حماية المستفيدين، كما أنها تسهم في تحسين كفاءة برامج التحويلات النقدية.
    Support for the role that regional cooperation can play in improving the efficiency of investment in infrastructure and for creating more local conditions for long-term sustainable growth was also underscored. UN وجرى التأكيد على دعم الدور الذي يمكن أن يضطلع به التعاون الإقليمي في تحسين كفاءة الاستثمار في الهياكل الأساسية وتهيئة المزيد من الظروف المحلية من أجل النمو المستدام الطويل الأجل.
    The expanded information provided by the Iraqi counterpart will assist IAEA in improving the efficiency of its monitoring and verification activities in Iraq. UN وستساعد المعلومات الموسعة التي قدمها النظير العراقي الوكالة في تحسين كفاءة أنشطة الرصد والتحقق التي تضطلع بها في العراق.
    Emphasis should be on applied research of immediate utility in improving the efficiency of cooperatives, extending benefits to society and improving partnerships between the cooperative movement and Governments. UN وينبغي التأكيد على البحوث التطبيقية ذات الفائدة المباشرة في تحسين كفاءة التعاونيات وإتاحة الفوائد للمجتمع وتحسين الشراكات بين الحركة التعاونية والحكومات.
    What is most urgent and important, however, is the rationalization and streamlining of our work agenda -- the key factor in improving the efficiency of our work. UN بيد أن الأمر الأكثر إلحاحا وأهمية هو ترشيد وتبسيط جدول أعمالنا - وهو العامل الأساسي في تحسين كفاءة عملنا.
    49. Institutional support arrangements and human resource development are critical in improving the efficiency of transit transport. UN ٤٩ - ترتيبات الدعم المؤسسي وتنمية الموارد البشرية مسألتان لا غنى عنهما في تحسين كفاءة المرور العابر.
    Emphasis should be on applied research of immediate utility in improving the efficiency of cooperatives, extending benefits to society and improving partnerships between the cooperative movement and Governments. UN وينبغي التشديد على البحوث التطبيقية ذات الفائدة الفورية في تحسين كفاءة التعاونيات، وتوسيع نطاق الفوائد لتشمل المجتمع وتحسين الشركات بين الحركة التعاونية والحكومات.
    A key element is to improve the efficiency of the delivery system, particularly at the national level. UN وأحد العناصر الرئيسية يتمثل في تحسين كفاءة نظام الإنجاز، لا سيما على الصعيد الوطني.
    The guide will help to improve the efficiency and quality of the Department's support for special political missions in start-up phases, and many of the issues highlighted are also relevant to ongoing operations. UN وسيساعد الدليل في تحسين كفاءة ونوعية الدعم الذي تقدمه الإدارة للبعثات السياسية الخاصة في مراحل بدء العمل، ثم إن الكثير من المسائل التي يُبرزها الدليل هي ذات صلة بالعمليات الجارية.
    In that regard, the coordination of training programmes between UNITAR and UNU, together with closer cooperation between the two institutions would help to improve the efficiency of the United Nations system in the field of personnel training. UN وفي هذا الصدد قال إن تنسيق البرامج التدريبية بين اليونيتار وجامعة اﻷمم المتحدة وتقوية أواصر التعاون بينهما سيساعدان في تحسين كفاءة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تدريب الموظفين.
    2. Also recognizes the important role of supreme audit institutions in promoting the efficiency, accountability, effectiveness and transparency of public administration, which is conducive to the achievement of national development objectives and priorities as well as the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 2 - تسلم أيضا بالدور المهم الذي تؤديه المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها، وهو ما يفضي إلى تحقيق الأهداف والأولويات الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    2. Also recognizes the important role of supreme audit institutions in promoting the efficiency, accountability, effectiveness and transparency of public administration, which is conducive to the achievement of national development objectives and priorities as well as the internationally agreed development goals; UN ٢ - تسلم أيضا بالدور المهم الذي تؤديه المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها، الأمر الذي يفضي إلى تحقيق الأهداف والأولويات الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    56. The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to refine his analysis of current ICT expenditure in order to establish more accurate baseline information from which to measure progress in improving efficiency and effectiveness in the delivery of ICT services, and to report thereon in his next report. UN 56 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يصقل تحليله للإنفاق على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحالية على نحو يوفر معلومات أساسية أكثر دقة يمكن من خلالها قياس التقدم المحرز في تحسين كفاءة تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفعاليتها، وأن يبلغها عن ذلك في تقريره المقبل.
    5. Emphasizes the responsibility of both the Republic of Croatia and the local Serb community to improve the reliability and effectiveness of the transitional police force, in cooperation with UNTAES and consistent with its mandate; UN ٥ - يؤكد مسؤولية جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية على السواء في تحسين كفاءة وفعالية قوة الشرطة الانتقالية، بالتعاون مع اﻹدارة الانتقالية وتمشيا مع ولايتها؛
    175. Increased delegation of procurement authority would contribute to improving the efficiency and effectiveness of the procurement process. UN 175 - ومن شأن زيادة تفويض سلطة الشراء أن يُسهم في تحسين كفاءة عملية الشراء وفعاليتها.
    It made significant progress in enhancing the efficiency of its translation services. UN وأحرز المكتب تقدما ملحوظا في تحسين كفاءة خدماته من الترجمة التحريرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد