ويكيبيديا

    "في تحصيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the collection
        
    • in collection
        
    • in collecting
        
    • to collect
        
    • the recovery
        
    • collection of
        
    • to receive
        
    • in receiving
        
    • in raising
        
    • in the receipt
        
    Provisions for delays in the collection of outstanding contributions UN أحكام عن التأخر في تحصيل الاشتراكات غير المسددة
    Based on this policy, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions; UN وبناء على هذه السياسة، لم يُرصد مخصص بشأن التأخيرات في تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة ؛
    There was no dedicated note stating the exact policy regarding provisions for delays in the collection of outstanding contributions. UN لم تخصص ملاحظة تحدد السياسة المتبعة فيما يتصل بحالات التأخر في تحصيل الاشتراكات غير المسددة.
    The Government of Jamaica reported problems with the introduction of user fees, chief among which were inefficiencies in collection. UN وأفادت حكومة جامايكا عن حدوث مشاكل في الأخذ برسوم الاستعمال، أهمها أوجه القصور في تحصيل تلك الرسوم.
    However, UNAFRI experienced difficulties in collecting the assessed contributions of its member States and was thus placed in a precarious financial position. UN بيد أن المعهد صادف صعوبات في تحصيل الاشتراكات المقررة من الدول اﻷعضاء فيه مما جعله في موقف مالي محفوف بالخطر.
    The efforts of the Registrar to collect the arrears were welcomed. UN وأُعرب عن الترحيب بجهود المسجل في تحصيل المتأخرات.
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments. UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم إدراج ما يغطي التأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة.
    Provision for delays in the collection of contributions UN قيد احتياطي خاص بالتأخر في تحصيل الاشتراكات
    Provision for delays in the collection of contributions UN قيد احتياطي خاص بالتأخر في تحصيل الاشتراكات
    Provisions for delays in the collection of contributions UN في تحصيل الاشتراكات الفوائض المستحقة التوزيع
    (v) Provision for delays in the collection of receivable balances is not made; UN ' 5` لا يُرصَد مخصص لتغطية التأخيرات في تحصيل الأرصدة المستحقة القبض؛
    Provision for delays in the collection of contributions UN قيد احتياطي عائد إلى التأخر في تحصيل الاشتراكات
    (v) Provision for delays in the collection of receivable balances is not made; UN ' 5` لا يدرج مبلغ لتغطية حالات التأخير في تحصيل الأرصدة المستحقة القبض؛
    Impressive results have been achieved in the collection of revenues, including in post-conflict countries and LDCs. UN وتحققت نتائج باهرة في تحصيل الإيرادات، بما في ذلك في البلدان الخارجة من الصراع والبلدان الأقل نمواً.
    Decrease in provision for delays in collection of contributions UN نقص الاعتماد المخصص لتغطية التأخر في تحصيل التبرعات
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments; UN وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم رصد أي اعتماد تحسبا للتأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛
    On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. UN واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة، فإنه لا ترصد اعتمادات تحسبا للتأخيرات في تحصيل الاشتراكات.
    Effort exerted by the State in collecting revenues; UN ' 3` الجهود التي تبذلها الولاية في تحصيل الإيرادات؛
    Finally, Dheere's forces are also involved in collecting taxes from Mogadishu-based enterprises. UN وأخيرا، تشترك قوات دهيري أيضا في تحصيل الضرائب من المشاريع القائمة في مقديشو.
    (ii) providing for a stay of the right of individual assignees or creditors of the assignor to collect the receivables during the insolvency proceeding, UN `٢` تنص على وقف حق أفراد من المحال اليهم أو من دائني المحيل في تحصيل المستحقات أثناء اجراء الاعسار ، أو
    However, the Committee is concerned that despite these measures there are still difficulties in the recovery of children's maintenance allowance, mainly due to illiteracy, poverty, and lack of implementation of judicial decisions to pay the maintenance allowance. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق من أنه بالرغم من هذه التدابير لا تزال هناك صعوبات في تحصيل إعانة تربية الأطفال، أساسا نتيجة الأمية والفقر وعدم تنفيذ القرارات القضائية بدفع إعانة التربية.
    Unemployment and poverty has reduced chances for children to receive education and fully participate in common processes of socialization. UN وأفضت البطالة والفقر إلى إنقاص فرص الأطفال في تحصيل العلم وفي المشاركة الكاملة في الأنشطة الاجتماعية العادية.
    Delays in receiving funds could force programmes to halt operations until funds came in. UN وقد تؤدي التأخيرات الواقعة في تحصيل اﻷموال إلى إجبار البرامج على وقف عملياتها حتى استلام اﻷموال.
    Global taxes entail the participation of both developed and developing countries in raising revenue. UN وتتطلب الضرائب العالمية مشاركة البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء في تحصيل الإيرادات.
    If the WCF cannot be used to finance the temporary shortfalls in the receipt of assessed contributions, then the Management needs to clarify the purposes for which the WCF was created. UN وإذا كان الصندوق لن يستخدم لتمويل النقص المؤقت في تحصيل الاشتراكات المقررة، فعلى الإدارة أن توضح الأغراض التي أنشئ من أجلها الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد