30. The Panel agreed at the outset of its work to use high evidentiary standards in its investigations. | UN | 30 - اتفق الفريق، عندما بدأ أعماله، على أن يستعمل في تحقيقاته معايير عالية لإثبات الأدلة. |
The information available to the Panel to assist it in its investigations is derived from a variety of sources. | UN | وقد استقى الفريق المعلومات التي بين يديه والتي تساعده في تحقيقاته من مصادر مختلفة. |
Despite repeated requests, the Monitoring Group was unable to obtain monitoring and reporting mechanism data from UNICEF regarding perpetrators to assist in its investigations. | UN | وعلى الرغم من تكرر الطلبات، لم يتمكن فريق الرصد من الحصول على بيانات الآلية من اليونيسيف تتعلق بجناة للمساعدة في تحقيقاته. |
Accordingly, the Panel has been limited in its investigation to the material originally filed with the Commission. | UN | لذلك، اقتصر الفريق في تحقيقاته على المواد التي زودته بها اللجنة منذ البداية. |
The Office of Internal Oversight Services in its investigation has never refuted this claim or provided evidence to the contrary. | UN | ولم يفند مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تحقيقاته على الإطلاق هذه الزعم أو يقدم دليلا ينفيه. |
Those circumstances present practical challenges not only for the Prosecutor in his investigations, but also for the Court's other related field activities. | UN | وتشكل هذه الظروف تحديات عملية، لا للمدعي العام في تحقيقاته فحسب، بل لأنشطة المحكمة الميدانية الأخرى أيضا. |
The Special Rapporteur's investigations respected those two key criteria, but incorporated aspects and manifestations of the mercenary phenomenon that present the mercenary's conduct as that of a multifaceted criminal. | UN | وسيراعي المقرر الخاص في تحقيقاته هذين المعيارين الأساسيين، لكنه سيضيف إليهما الجوانب المتعلقة بالظاهرة التي تتبدى له لدى معاينة هذا السلوك الإجرامي المتعدد الجوانب. |
in its investigations, the Group has consistently found patterns of misappropriation with diversion rates of between 70 and 80 per cent. | UN | ولم يزل فريق الرصد يقف في تحقيقاته على أنماط اختلاس الأموال التي تبلغ فيها معدلات تحويل تلك الأموال عن وجهتها ما يتراوح بين 70 و 80 في المائة. |
2. in its investigations, the Group of Experts relied on incontrovertible documentary evidence. | UN | 2 - اعتمد الفريق في تحقيقاته على أدلة وثائقية غير قابلة للجدل. |
4. in its investigations the Group of Experts relied on incontrovertible documentary evidence. | UN | 4 - استند فريق الخبراء في تحقيقاته إلى أدلة موثّقة لا خلاف عليها. |
The Panel agreed at the outset of its work to use high evidentiary standards in its investigations. | UN | 87 - اتفق الفريق، عندما بدأ أعماله، على أن يستعمل في تحقيقاته معايير عالية لإثبات الأدلة. |
18. The Panel used the same high evidentiary standards in its investigations as in its previous reports. | UN | 18 - استخدم الفريق في تحقيقاته نفس معايير الإثبات الرفيعة المستوى التي استخدمها في تقاريره السابقة. |
For example, the cooperation provided by the Governments of the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Chad has enabled the Office of the Prosecutor to achieve significant progress in its investigations relating to the situations before the Court. | UN | وعلى سبيل المثال، مكّن التعاون المقدم من حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وتشاد، مكتب المدعي العام من إحراز تقدم ملموس في تحقيقاته المتصلة بالقضايا المعروضة على المحكمة. |
Relevant information on the mechanisms of the Somalia Transitional Federal Parliament, as well as the members of Parliament, assisted the Monitoring Group in its investigations. | UN | وأسفرت المعلومات ذات الصلة بشأن آليات البرلمان الاتحادي الانتقالي الصومالي فضلا عن أعضاء البرلمان عن مساعدة فريق الرصد في تحقيقاته. |
7. The Panel used the same high evidentiary standards in its investigations as in previous reports. | UN | 7 - استخدم الفريق في تحقيقاته نفس معايير الإثبات الرفيعة المستوى التي استخدمها في تقاريره السابقة. |
Uzbekistan, as an autonomous State, had conducted its own investigation of those events, basing it on national laws and interests, and had cooperated with the international community in its investigation. | UN | فقد أجرت أوزبكستان، بوصفها دولة مستقلة، تحقيقاتها الخاصة في تلك الأحداث بالاستناد إلى قوانينها ومصالحها الوطنية، وتعاونت مع المجتمع الدولي في تحقيقاته. |
4. in its investigation, the Group of Experts relied on fully authenticated documentary evidence. | UN | 4 - استند فريق الخبراء في تحقيقاته إلى أدلة كتابية موثقة بشكل كامل. |
2. in its investigation, the Group of Experts relied on fully authenticated documentary evidence. | UN | 2 - استند فريق الخبراء في تحقيقاته إلى أدلة كتابية موثقة بشكل كامل. |
3. The recommendations and measures approved by the Commission in its resolution 1994/80 guided the Special Rapporteur in his investigations and in the preparation of this report. | UN | ٣ - وقد استرشد المقرر الخاص بالتوصيات والتدابير التي أقرتها اللجنة في قرارها ١٩٩٤/٨٠ في تحقيقاته وفي إعداد هذا التقرير. |
This notwithstanding, the cooperation given by the office of the Military Adviser to the President, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Defence, the Ministry of Mines, the Ministry of Energy, the Mining Cadastre, OFIDA, l'office angolais de contrôle, the Compagnie Africaine d'Aviation and the RVA has helped to advance the Group's investigations. | UN | ورغم ذلك، أحرز الفريق تقدما في تحقيقاته بفضل التعاون الذي أبداه مكتب المستشار العسكري للرئيس، ووزارة الخارجية، ووزارة الدفاع، ووزارة التعدين، ووزارة الطاقة، وسجلات التعدين، ومكتب الجمارك والرسوم والمكتب الكونغولي للمراقبة ووكالة الخطوط الجوية. |
* The Group acknowledges the accurate record keeping of these companies and notes the positive impact that their prompt responses had on its enquiries. | UN | * يقر الفريق بدقة سجلات هذه الشركات ويشير إلى الأثر المحمود الذي ترتب على سرعة ردودها في تحقيقاته. |
Subsequently, Mr. Gomes assisted the Prosecutor's office with its inquiries into the death of Commander Sanhá. | UN | وقدّم السيد غوميز المساعدة لاحقا إلى مكتب المدعي العام في تحقيقاته في مقتل القائد سانها. |
Malian authorities have exhibited a lack of will in assisting the Group with its investigations. | UN | وقد أظهرت السلطات المالية أنها غير راغبة في مساعدة الفريق في تحقيقاته. |