It also includes the monitoring and reporting of progress in achieving results. | UN | وتشمل هذه المهمة أيضا رصد التقدم في تحقيق النتائج وتقديم تقارير عنه. |
Speakers also stressed the importance of capacity-building in achieving results for and empowerment of children. | UN | وشدد المتكلمون أيضا على أهمية بناء القدرات في تحقيق النتائج وفي تمكين الأطفال. |
Lead agencies and focal points should be chosen based on their competence, ability and track record in delivering results. | UN | وينبغي أن تختار الوكالات الرائدة ومراكز التنسيق على أساس كفاءتها وقدراتها وتاريخها في تحقيق النتائج. |
Through its programmes of cooperation, the organization will directly contribute to achieving results for children. | UN | وستسهم اليونيسيف بشكل مباشر من خلال برامج التعاون التي تضطلع بها في تحقيق النتائج لصالح الأطفال. |
Figures V and VI illustrate the range of partners with whom UNIFEM works to contribute to results outlined in the strategic plan. | UN | ويبين الشكلان الخامس والسادس طائفة الشركاء الذين يعمل معهم الصندوق من أجل الإسهام في تحقيق النتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية. |
Within the accessibility work, according to the Government, the State should set a good example in order effectively to achieve results. | UN | 62- وترى الحكومة أن الدولة ينبغي أن تكون قدوة في تحقيق النتائج فعلياً في إطار العمل المتعلق بإمكانيات الوصول. |
Valuable national capacity and knowledge has been channelled to the process through expert panel leads and members and has been instrumental in the achievement of results. | UN | وقد وُجِّهَت إلى العملية قدرات ومعارف وطنية مفيدة من خلال مبادرات أفرقة الخبراء وأعضائها، وكانت ذات تأثير فعَّال في تحقيق النتائج. |
Speakers also stressed the importance of capacity-building in achieving results for and empowerment of children. | UN | وشدد المتكلمون أيضا على أهمية بناء القدرات في تحقيق النتائج وفي تمكين الأطفال. |
Effectiveness in achieving results at the country level is further reflected in the fact that the lowest rate of achievement of annual targets for any service line belonging to this practice was still 87 per cent. | UN | وتتجسد كذلك الفعالية في تحقيق النتائج على الصعيد القطري في أن أقل معدل لتحقيق الغايات السنوية لأي فئة من فئات الخدمات المندرجة في إطار هذه الممارسة لا يزال يقف عند 87 في المائة. |
This analysis is complemented with key quantitative measures of performance that characterize effectiveness in achieving results. | UN | ويكتمل هذا التحليل بمقاييس كمية أساسية للأداء تحدد مدى الفعالية في تحقيق النتائج. |
Country office self-assessments reflect a consistently high reliance on partnerships in achieving results. | UN | وعمليات التقييم الذاتي التي تجريها المكاتب القطرية تعكس دائما درجة عالية من الاعتماد على الشراكات في تحقيق النتائج. |
Using the set of common indicators, the system will report on the progress in achieving results under the Action Plan. | UN | وستقدم المنظومة، باستخدام مجموعة المؤشرات المشتركة، تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق النتائج في إطار خطة العمل. |
This approach is mirrored by the UNEP approach to evaluation, which has a strong focus on performance in achieving results. | UN | ويتجسد هذا النهج في أسلوب البرنامج إزاء التقييم الذي يتسم بتركيز قوي على أدائه في تحقيق النتائج. |
Several delegations underscored the importance of South-South cooperation and triangular cooperation, particularly in delivering results. | UN | وأكدت وفود عديدة على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وخاصة في تحقيق النتائج. |
Partnerships of all kinds would be central to achieving results in these uncertain times. | UN | ومضت قائلة إن الشراكات بجميع أنواعها سيكون لها دور رئيسي في تحقيق النتائج في هذه الأوقات التي يسودها عدم اليقين. |
Regarding attribution, she observed that at the goal level it would not be possible to attribute results to UNFPA alone as many players were involved and contributed to results at that level. | UN | وفيما يتعلق بالإسناد ذكرت أنه ليس من الممكن، على مستوى الأهداف، عزو النتائج إلى صندوق السكان وحده نظرا لمشاركة ومساهمة العديد من الجهات في تحقيق النتائج على هذا المستوى. |
The audit and oversight exercises help managers to assess and improve the adequacy, efficiency and effectiveness of their control systems, business practices and use of resources to achieve results. | UN | وتساعد عمليات مراجعة الحسابات والرقابة المديرين على تقييم وتحسين دقة أنظمة الرقابة وكفاءتها وفعاليتها، والممارسات التجارية، واستخدام الموارد في تحقيق النتائج. |
Internal communication systems in UNICEF are being strengthened to improve effective communication among staff to promote a shared understanding of the organization's vision and staff engagement in the achievement of results for children and women. | UN | ويجري تعزيز نظم الاتصال الداخلية في اليونيسيف لتحسين الاتصال الفعال فيما بين الموظفين من أجل زيادة الفهم المشترك لرؤية المنظمة وإشراك الموظفين في تحقيق النتائج للأطفال والنساء. |
In evaluating the third global cooperation framework, the overarching concern was to ascertain its contribution to the achievement of results at the country level. | UN | ولدى تقييم إطار التعاون العالمي الثالث، تمثل الشاغل الرئيسي في التأكد من إسهامه في تحقيق النتائج على الصعيد القطري. |
They are called contribution goals because UNOPS contributes to the results of its partners: | UN | ويطلق عليها أهداف الإسهام نظرا لمساهمة المكتب في تحقيق النتائج بالنسبة لشركائه: |
Another said that the recent meta-analysis of UNICEF child protection programmes was a step in the right direction in demonstrating progress towards results at all levels. | UN | ورأى متكلم آخر أن استعراض تحليلات اليونيسيف المتعلقة ببرامج حماية الطفل يعد خطوة في الاتجاه الصحيح لإظهار ما يحدث من تقدم في تحقيق النتائج على كل الأصعدة. |
17. This section of the MYFF describes the strategic results framework, as well as the strategies and tools that UNIFEM will use to deliver results. | UN | 17 - ويصف هذا الفرع من الإطار التمويلي إطار النتائج الاستراتيجية، فضلا عن الاستراتيجيات والأدوات التي سيستخدمها الصندوق في تحقيق النتائج. |
Several delegations noted that the MYFF would be instrumental in producing results, increasing efficiency and mobilizing resources. | UN | ولاحظت عدة وفود أن اﻹطار سيكون مفيدا جدا في تحقيق النتائج وزيادة الكفاءة وتعبئة الموارد. |
I would like acknowledge the professional dedication of OIOS staff in achieving the results outlined in the present annual report. | UN | وأود التنويه بالتفاني المهني لموظفي المكتب في تحقيق النتائج المبينة في هذا التقرير السنوي. |
The actions undertaken within the context of the workplan are part of the secretariat's ongoing efforts to enhance its effectiveness and efficiency in the delivery of results, and have been complementary to several key reform initiatives that have been implemented since 2005. | UN | وتشكّل الإجراءات المُتخذة في سياق خطة العمل جزءاً من الجهود المستمرة التي تبذلها الأمانة لتعزيز فعاليتها وكفاءتها في تحقيق النتائج وهي مكمِّلة لعدة مبادرات إصلاحية رئيسية يجري تنفيذها منذ عام 2005. |
39. The Board examined 12 completed country projects to assess the factors that had affected delivery of outputs and achievement of objectives. | UN | 39 - ودرس المجلس 12 مشروعا قطريا مكتملا لتقييم العوامل التي أثرت في تحقيق النتائج وبلوغ الأهداف. |