| The reversal of these policies is expected to contribute to economic growth in rural areas of many developing countries. | UN | ومن المتوقع أن يسهم عكس هذه السياسات في تحقيق النمو الاقتصادي للمناطق الريفية في عديد من البلدان النامية. |
| Second, the Bank recognized that a pro-poor approach to economic growth was essential. | UN | وثانيا، يسلم البنك بأنه من الضروري اتباع نهج موال للفقراء في تحقيق النمو الاقتصادي. |
| to illustrate their role as a lever for economic growth and competitiveness for the economy and the enterprises | UN | :: إبراز دورها كأداة أساسية في تحقيق النمو الاقتصادي والقدرة التنافسية في الاقتصاد وفي تنظيم المشاريع |
| 4. Trade plays an important role in economic growth, sustainable development and poverty alleviation. | UN | 4- تؤدِّي التجارة دوراً مهماً في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والتخفيف من حدَّة الفقر. |
| :: Catalytic role of development cooperation in achieving economic growth | UN | :: الدور المحفز للتعاون الإنمائي في تحقيق النمو الاقتصادي |
| In the face of globalization, cooperation between the two organizations would contribute to the economic growth and sustainable development of the region. | UN | وفي مواجهة العولمة، سيسهم التعاون بين المنظمتين في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة. |
| Addressing the challenge of climate change requires an integrated approach to economic growth, social development and environmental protection. | UN | والتصدي لتحدي تغير المناخ يتطلب نهجا متكاملا في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
| As a result, space technology and services contribute immeasurably to economic growth and improvements in the quality of life around the world. | UN | ونتيجة لذلك، تُسهم تكنولوجيات الفضاء وخدماته بشكل هائل في تحقيق النمو الاقتصادي وتحسين نوعية الحياة في جميع أنحاء العالم. |
| There is an increasing body of evidence and research suggesting that the deployment of telecommunication networks and ICT services contribute to economic growth and create jobs on a large scale. | UN | وهناك عدد متنامٍ من الأدلة والبحوث التي تشير إلى أن نشر شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يسهم في تحقيق النمو الاقتصادي وتوليد فرص العمل على نطاق واسع. |
| Studies have consistently reaffirmed that women, particularly women entrepreneurs, are fundamental to economic growth and sustainable development. | UN | وقد أكَّدت الدراسات باستمرار أنَّ النساء، ولا سيما صاحبات الأعمال، عنصر أساسي في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
| Urban areas are now, more than ever, recognized as central to economic growth and development. | UN | لقد أصبح مسلما به الآن أكثر مما كان مسلما به في أي وقت مضى أن للمناطق الحضرية أهمية محورية في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية. |
| In that spirit, the least developed countries and the Government of Norway had organized a high-level special event on the importance of energy for economic growth. | UN | ومن ذلك المنطلق، نظمت أقل البلدان نموا مع حكومة النرويج مناسبة خاصة رفيعة المستوى بشأن أهمية الطاقة في تحقيق النمو الاقتصادي. |
| Indeed, a number of supply-side constraints affect the capacities of countries to utilize the opportunities of trade for economic growth, development and poverty reduction. | UN | وفي الواقع، فإن عددا من القيود على جانب العرض تؤثر على قدرات البلدان على الاستفادة من الفرص التجارية المتاحة في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية والحد من الفقر. |
| In Liberia and Togo, lack of political dialogue between the Government and opposition parties, problems of bad governance and human rights problems which have led to the suspension of economic assistance by some donors have further worsened prospects for economic growth in the near term. | UN | كما أن توقعات النجاح في تحقيق النمو الاقتصادي في توغو وليبريا في الأجل القريب باتت أشد تشاؤماً بفضل انعدام الحوار السياسي بين الحكومة وأحزاب المعارضة ومشاكل سوء الإدارة ومشاكل حقوق الإنسان، التي أدت ببعض الجهات المانحة إلى التوقف عن تقديم المساعدات. |
| The Foreign Minister outlined the progress achieved in economic growth and poverty reduction in Sierra Leone, as well as the Government's efforts to address key challenges such as youth unemployment. | UN | وبيّن وزير الخارجية التقدم المحرز في تحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر في سيراليون، وكذلك الجهود التي تبذلها الحكومة للتصدي للتحديات الرئيسية مثل بطالة الشباب. |
| Policy should be attentive not only to the differing impacts STI could have on men's and women's lives, but also to the significant part women played in economic growth. | UN | فالسياسة العامة يجب أن تهتم لا بالتأثيرات المختلفة لأنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار على حياة الرجال والنساء فحسب وإنما أيضاً بالدور الهام الذي تؤديه المرأة في تحقيق النمو الاقتصادي. |
| In order to address this development, increasing trade and attracting investment are key factors in achieving economic growth and in creating adequate job. | UN | وفي هذا الصدد فإن زيادة التجارة واجتذاب الاستثمار عاملان لا غنى عنهما في تحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد ما يكفي من الوظائف. |
| Japan has succeeded in its pursuit of economic growth and environmental protection by striving to conserve energy. | UN | وقد نجحت اليابان في تحقيق النمو الاقتصادي وحماية البيئة من خلال سعيها للحفاظ على البيئة. |
| In that context, a climate of peace and stability would contribute to the economic growth. | UN | وفي هذا السياق فإن مناخ السلم والاستقرار سيسهم في تحقيق النمو الاقتصادي. |
| The paper will discuss the contribution of trade towards economic growth and development and also map out the policy areas and flanking measures which could facilitate and enhance the role of trade as an enabler of inclusive development. | UN | وستناقش الورقة مساهمة التجارة في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية وتحدد أيضاً الميادين السياساتية والتدابير الجانبية التي من شأنها تيسير وتعزيز دور التجارة كعامل مساعد في تحقيق التنمية الشاملة. |
| We applaud the leaders of African countries for their continuing commitment and determination to take bold steps in bringing about economic growth, promoting sustainable development, reducing poverty and achieving food security and stability in their respective countries. | UN | ونشيد بزعماء البلدان الأفريقية على التزامهم المستمر باتخاذ خطوات جريئة في تحقيق النمو الاقتصادي وتعزيز التنمية المستدامة وتخفيض مستوى الفقر وتحقيق الأمن الغذائي والاستقرار في بلد كل منهم ونشيد بهم على تصميمهم المستمر على اتخاذ تلك الخطوات. |