ويكيبيديا

    "في تخطيط وإدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the planning and management
        
    • planning and management of
        
    • in planning and managing
        
    • in planning and management
        
    • to planning and managing
        
    • for the planning and management
        
    • in the planning and administration
        
    • in planning and administering
        
    • to plan and manage
        
    This is also a crucial element in the planning and management of the drawdown of UNMIL forces. UN كما يعد ذلك عنصرا حاسما في تخطيط وإدارة تقليص قوات البعثة.
    Three affected offices also experienced weaknesses in the planning and management of supply inputs. UN كما عانى ثلاثة مكاتب من نقاط ضعف في تخطيط وإدارة مدخلات الإمدادات.
    There is a general need for capacity-building in developing countries, particularly in the planning and management of appropriate transport systems. UN وثمة ضرورة عامة لبناء القدرات في البلدان النامية، لا سيما في تخطيط وإدارة شبكات النقل الملائمة.
    The training is coordinated by IOM and includes specialized programmes on the planning and management of emergency operations. UN ويجري تنسيق التدريب مع المنظمة الدولية للهجرة ويشمل التدريب برامج متخصصة في تخطيط وإدارة عمليات الطوارئ.
    UNICEF is committed to enabling families and communities to help fulfil the right of children to education through greater participation in planning and managing educational programmes. UN ٣٧ - تلتزم اليونيسيف بتمكين اﻷسر والمجتمعات المحلية من المساعدة في إعمال حق اﻷطفال في التعليم من خلال زيادة المشاركة في تخطيط وإدارة برامج التعليم.
    It also attached considerable importance to education and training as a means of ensuring greater involvement of indigenous people in the planning and management of projects established for their benefit and thus of enhancing the efficiency of those projects. UN وهو يولي من ناحية أخرى، أهمية رئيسية للتعليم والتدريب بوصفهما من الوسائل التي تساعد على مزيد من مشاركة السكان اﻷصليين في تخطيط وإدارة المشاريع الخاصة بهم ومن ثم زيادة فعالية هذه اﻷخيرة.
    In situations where minorities are forcibly displaced for security reasons, the authorities concerned should involve those affected, including women, in the planning and management of their relocation. UN وفي حالات تهجير الأقليات قسراً لدواعٍ أمنية، ينبغي للسلطات المعنية أن تُشرك الأقليات المتضررة، بما يشمل النساء، في تخطيط وإدارة عملية إعادة توطينها.
    Community involvement in the planning and management of essential nutrition services, including community therapeutic-feeding and care is strengthened UN تعززت مشاركة المجتمعات المحلية في تخطيط وإدارة خدمات توفير التغذية الأساسية، بما في ذلك توفير التغذية العلاجية والرعاية بالجهود الأهلية
    The main need for international cooperation therefore is for Governments and people to share information and experience in the planning and management of their land resources and to help each other in solving common problems. UN وبناء على ذلك فإن الحاجة الأساسية في إطار التعاون الدولي تقتضي تبادل المعلومات والخبرات بين الحكومات والشعوب في تخطيط وإدارة مواردهم الأرضية ومساعدة بعضهم البعض في حل المشاكل المشتركة.
    They set out the need to involve women in the planning and management of State-sanctioned relocations and to make special efforts to ensure the full participation of women in the planning and distribution of basic supplies. UN وهي تنص على الحاجة إلى إشراك المرأة في تخطيط وإدارة عمليات إعادة التوطين التي تقررها الدولة، وعلى بذل جهود خاصة لتأمين مشاركة المرأة بصورة تامة في التخطيط لﻹمدادات اﻷساسية وتوزيعها.
    The emphasis on beneficiary involvement in the programme accords well with Guiding Principle 28 calling for special efforts to be made to ensure the full participation of internally displaced persons in the planning and management of their return or resettlement and reintegration. UN والتركيز على مشاركة المستفيدين في البرنامج مطابق تماماً لما ورد في المبدأ التوجيهي 28 الذي ينص على أنه ينبغي بذل جهود خاصة لكفالة المشاركة التامة من جانب المشردين داخلياً في تخطيط وإدارة عودتهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم.
    2. Special efforts should be made to ensure the full participation of internally displaced persons in the planning and management of their return or resettlement and reintegration. UN 2- تُبذل جهود خاصة لكفالة المشاركة التامة للمشردين داخلياً في تخطيط وإدارة عودتهم وإعادة توطينهم وإدماجهم.
    Sustainability at the local level would be enhanced with local communities participating in the planning and management of the marine living resources, and with the improvement, in many areas, of livelihoods of poor people. UN وستُعزز الاستدامة على الصعيد المحلي بمشاركة المجتمعات المحلية في تخطيط وإدارة الموارد البحرية الحية، وفي تحسين وسائل كسب العيش للفقراء، في مجالات عديدة.
    All stakeholders, including women, indigenous people and other major groups, should participate in the planning and management of land resources, as well as in the consensus-building process. UN لذلك ينبغي أن تشترك كل الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك المرأة والسكان اﻷصليون والفئات الرئيسية اﻷخرى، في تخطيط وإدارة موارد اﻷراضي وفي تحقيق توافق في اﻵراء بشأن عملية التعمير.
    Moreover, in spite of the importance of women in environmental protection and development, their participation in the planning and management of water resources is far from the desired level. UN علاوة على ذلك، وعلى الرغم من أهمية المرأة في حماية البيئة والتنمية، فإن مشاركتها في تخطيط وإدارة الموارد المائية أبعد ما تكون عن المستوى المطلوب.
    The goal of this programme is the extensive application worldwide of environmental due diligence to the planning and management of infrastructure, leading to environmentally sustainable outcomes that contribute to sustainable development and poverty reduction. UN والهدف من البرنامج هو التطبيق البيئي الواسع على نطاق العالم نتيجة الاجتهاد في تخطيط وإدارة البنية الأساسية مما يؤدي إلى نتائج بيئية مستدامة تساهم في التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    As within the United Nations system it is the commissions that more directly reflect the regional diversity that exists in the economic and social fields, they should strive to be as responsive as possible to the needs and problems of the regions they represent in planning and managing their activities. UN وحيث أن التنوع اﻹقليمي القائم في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي إنما ينعكس في المحل اﻷول في منظومة اﻷمم المتحدة في اللجان اﻹقليمية فإن هذه اللجان ينبغي أن تحرص على التجاوب، في تخطيط وإدارة أنشطتها، إلى أقصى حد ممكن مع احتياجات ومشاكل المناطق التي تمثلها.
    A qualitative improvement in planning and management of operations has been observed. UN لقـــد لوحـــظ تحسـن نوعي في تخطيط وإدارة العلميات.
    48. Under action 13, the Department for General Assembly and Conference Management would implement changes to allow a more integrated approach to planning and managing meetings and documentation. UN 48 - وبموجب الإجراء 13، ستنفّذ إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تغييرات للسماح باتباع نهج يتسم بقدر أكبر من التكامل في تخطيط وإدارة الاجتماعات والوثائق.
    DPKO is the lead department for the planning and management of all peacekeeping operations in the field. UN وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان.
    The project is aimed at contributing to the promotion of women's rights, gender equality and women's political participation and leadership in the planning and administration of local governments in that region. UN ويرمي هذا المشروع إلى المساهمة في تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين والمشاركة السياسية للمرأة ودورها القيادي في تخطيط وإدارة الحكومات المحلية في تلك المنطقة.
    Since the problems that they faced had been confronted in many nations in Asia and Africa, successful post-colonial nation-building experience was clearly relevant in planning and administering peacekeeping missions. UN وحيث أن المشاكل التي تواجهها هذه المناطق واجهتها أمم كثيرة في آسيا وأفريقيا فالخبرات الناجحة لبناء الأمة بعد انتهاء الاستعمار تظهر أهميتها بوضوح في تخطيط وإدارة بعثات حفظ السلام.
    1. Since its report on the thirty-sixth session in 2005 (E/CN.3/2005/6), the priority of the Task Force has been to plan and manage the revision of the Manual on Statistics of International Trade in Services and to contribute to the revision of related frameworks such as the Balance of Payments Manual of the International Monetary Fund (IMF). UN 1 - تمثلت أولوية فرقة العمل، منذ تقريرها عن الدورة السادسة والثلاثين (E/CN.3/2005/6) المعقودة في عام 2005، في تخطيط وإدارة تنقيح " دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات " والإسهام في تنقيح الأطر ذات الصلة من قبيل " دليل ميزان المدفوعات " لصندوق النقد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد