ويكيبيديا

    "في تخفيف وطأة الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to poverty alleviation
        
    • to alleviate poverty
        
    • in poverty alleviation
        
    • in the alleviation of poverty
        
    • in reducing poverty
        
    • in poverty reduction
        
    • alleviating poverty
        
    • poverty alleviation and
        
    Rural women can increase their income and contribute to poverty alleviation and sustainable human development if they have access to land. UN وإذا ما حصلت المرأة الريفية على اﻷرض ستتمكن من زيادة دخلها والمساهمة في تخفيف وطأة الفقر وفي التنمية البشرية المستدامة.
    However, it is uncertain whether payment for environmental services contributes to poverty alleviation, she said. UN بيد أنه من غير المؤكد ما إذا كان سداد تكاليف الخدمات البيئية يساهم في تخفيف وطأة الفقر أم لا.
    The overall objective is to contribute to poverty alleviation in post-conflict situations through the creation of employment and income-generation opportunities. UN ويتمثل الهدف العام في المساهمة في تخفيف وطأة الفقر في حالات ما بعد النـزاع، من خلال خلق فرص العمل وإدرار الدخل.
    It also provided an opportunity for sharing national experiences, particularly in the use of science and technology to alleviate poverty. UN ووفرت الدورة أيضا فرصة لتبادل الخبرات الوطنية، وعلى الأخص في مجال استخدام العلم والتكنولوجيا في تخفيف وطأة الفقر.
    These efforts made Bangladesh a success-story in poverty alleviation. UN وكان من ثمار هذه الجهود أن أصبحت بنغلاديش نموذجاً للنجاح في تخفيف وطأة الفقر.
    Greater attention needs to be given to the requirements of women and the role they play in the household and the community in order to ensure that the provision of water supply and sanitation services plays its full role in the alleviation of poverty. UN وتدعو الحاجة في هذا الصدد إلى زيادة الاهتمام باحتياجات المرأة وبالدور الذي تنهض به داخل الأسرة وفي المجتمع، بما يكفل لخدمات توفير المياه والصرف الصحي مساهمة كاملة في تخفيف وطأة الفقر.
    Though the situation seems to be improving, countries affected by recent financial crises have experienced an increase in unemployment and poverty that has undermined much of their long-term progress in reducing poverty and improving economic and social conditions. UN ومع أن الوضع يبدو أنه آخذ في التحسن، فإن البلدان التي تضررت من جراء الأزمات المالية الأخيرة شهدت زيادة في البطالة وفي الفقر أدت إلى تقويض جانب كبير مما أحرزته من تقدم طويل الأجل في تخفيف وطأة الفقر وتحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية.
    It now focuses on the role of energy in poverty reduction and economic development. UN ويركز حاليا على دور الطاقة في تخفيف وطأة الفقر وفي التنمية الاقتصادية.
    Generally speaking, around 100 million Euro have been spent annually for different programmes since adoption of the Development and Poverty Reduction Strategy, which either directly or indirectly contributes to poverty alleviation in Montenegro. UN وبصفة عامة، يجري إنفاق نحو 100 مليون يورو سنوياً في برامج مختلفة منذ اعتماد استراتيجية التنمية والحد من الفقر، والتي تساهم إما مباشرة أو بشكل غير مباشر في تخفيف وطأة الفقر في الجبل الأسود.
    More ambition was needed if UNIDO was to contribute meaningfully to poverty alleviation and the resolution of key environmental issues, thus fulfilling the aspirations of Member States, particularly developing countries. UN وأردف قائلا إن على اليونيدو أن تتحلى بقدر أكبر من الطموح إذا كان لها أن تسهم إسهاما ذا شأن في تخفيف وطأة الفقر وحل القضايا البيئية الرئيسية، ومن ثم تحقيق تطلعات الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان النامية.
    A key element of the initiative is its focus on the ways in which private involvement in infrastructure can contribute to poverty alleviation and sustainable development. UN ويتمثل عنصر أساسي للمبادرة في تركيزها على الطرق التي يمكن بها لمشاركة القطاع الخاص في ميدان الهياكل الأساسية أن تساهم في تخفيف وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Using global forum activities to improve programmatic activities and enhance common understanding of the contribution of industry to poverty alleviation and economic linkages UN استخدام أنشطة المحفل العالمي لتحسين الأنشطة البرنامجية وتعزيز الفهم المشترك لاسهام الصناعة في تخفيف وطأة الفقر وفي تحقيق الروابط الاقتصادية
    In establishing global standards and regulations in this sector, these agencies contribute directly to poverty alleviation and job creation in developing countries. UN ويمكنها بواسطة وضع المعايير والأنظمة في هذا القطاع أن تقدم إسهاما مباشرا في تخفيف وطأة الفقر وإيجاد فرص العمل في البلدان النامية.
    The global forum, in turn, plays a critical role in improving the quality of UNIDO assistance by enhancing the understanding of industry's contribution to poverty alleviation and the linking of national economies to the global economy. UN ويقوم المحفل العالمي من جانبه بدور عظيم الأهمية في تحسين نوعية المساعدات التي تقدمها اليونيدو بتعميق فهم مساهمة الصناعة في تخفيف وطأة الفقر وربط الاقتصادات الوطنية بالاقتصاد العالمي.
    3. Because of the failure of the international community to alleviate poverty, eliminate demand for modern day slaves, defend human rights of all and address impunity effectively, potential victims are unable to protect themselves against exploitation and abuse. UN 3 - وبسبب إخفاق المجتمع الدولي في تخفيف وطأة الفقر والقضاء على الطلب على الإرقاء المعاصرين والدفاع عن حقوق الإنسان للجميع والتصدي بفعالية لظاهرة الإفلات من العقاب فإن الضحايا المحتملين عاجزون عن حماية أنفسهم من الاستغلال وسوء المعاملة.
    2. Science, technology and innovation are among the main drivers of economic growth and play a crucial role in poverty alleviation. UN 2 - والعلم والتكنولوجيا والابتكار من المحركات الرئيسية للنمو الاقتصادي، ولها دور أساسي في تخفيف وطأة الفقر.
    An expert echoed this point. He said that SMEs played an important role in poverty alleviation and they needed simple accounting which was low in cost and followed a uniform, mass-produced system. UN وكرر أحد الخبراء هذا الرأي، فقال إن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تؤدي دوراً هاماً في تخفيف وطأة الفقر وأنها تحتاج إلى نموذج محاسبي بسيط منخفض التكلفة يتبع نظاماً موحداً منتجاً بكميات كبيرة.
    34. Employment creation plays a pivotal role in the alleviation of poverty and government efforts to stimulate employment growth must encompass both the formal and informal sectors. UN ٣٤ - إن لخلق العمالة دورا مركزيا في تخفيف وطأة الفقر. ويجب أن تشمل الجهود الحكومية الرامية إلى حفز نمو العمالة كلا من القطاعين النظامي وغير النظامي.
    The report is being used at both global and country levels to accelerate progress in reducing poverty in preparation for the five-year review of the Social Summit by the General Assembly in 2000. UN ويستخدم التقرير على الصعيدين العالمي والقطري لﻹسراع بإحراز تقدم في تخفيف وطأة الفقر استعدادا للاستعراض الذي يجرى كل خمس سنوات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والذي ستجريه الجمعية العامة في عام ٢٠٠٠.
    Thanks to spectacular progress in poverty reduction in countries like China and India, the number of people living in absolute poverty has somewhat receded. UN وبفضل التقدم الهائل في تخفيف وطأة الفقر في بلدان مثل الصين والهند، انحسر عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بعض الشيء.
    Investments in the maintenance of small-scale water and energy systems can create jobs and contribute towards alleviating poverty. UN ومن شأن توظيف استثمارات في صيانة شبكات المياه والطاقة الصغيرة النطاق أن يُنشئ فرصا للعمل ويُسهم في تخفيف وطأة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد