ويكيبيديا

    "في ترشيح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the nomination
        
    • to nominate
        
    • in the nomination
        
    • to stand
        
    • s nomination
        
    • candidacy of
        
    • in nominating
        
    • to be elected
        
    • the nomination of
        
    • by the nomination
        
    • for the nomination
        
    • to the candidature of
        
    • the candidacy
        
    Parties are invited to give active consideration to the nomination of women for elective posts. UN وتُدعى الأطراف إلى النظر على نحو فعلي في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية.
    Parties are invited to give active consideration to the nomination of women for the elective post. UN والأطراف مدعوة إلى النظر بصورة فعلية في ترشيح نساء لهذا المنصب الانتخابي.
    It is the decision of each party if and when it wants to nominate its representatives. UN يحق لأي طرف تحديد ما إذا كان يرغب في ترشيح ممثل ووقت ترشيح ممثله.
    The Secretary-General has interfered in the nomination of the staff representative to the Council and has proposed to weaken the role of the Council. UN وقد تدخل الأمين العام في ترشيح ممثل الموظفين في مجلس العدل الداخلي واقترح إضعاف دور هذا المجلس.
    Parties are invited to recall decisions 36/CP.7 and 23/CP.18 and give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention. UN ولأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقررين 36/م أ-7 و23/م أ-18 والنظر بصورة فعّالة في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية في أي هيئة تُنشأ بموجب الاتفاقية.
    7. In making nominations, Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and give active consideration to the nomination of women. UN 7- تُدعى الأطراف لدى تقديم الترشيحات إلى مراعاة المقرر 36/م أ-7 والنظر فعلياً في ترشيح نساء.
    Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts. UN وتدعى الأطراف إلى مراعاة المقرر 36/م أ-7 والنظر جدياً في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية.
    Parties are invited to recall decision 36/CP. 7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention. UN وتُدعى الأطراف إلى وضع المقرر 36/م أ-7 في البال، وإلى النظر بصورة فعّالة في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية في أي هيئة تُنشأ بموجب الاتفاقية.
    Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or its Kyoto Protocol. UN والأطراف مدعوة إلى أخذ المقرر 36/م أ-7 في الاعتبار وإلى النظر جدياً في ترشيح سيدات للمناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    As members will also recall, at the 23rd meeting we were unable to proceed to the nomination of the Committee's ViceChairpersons and Rapporteur owing to the need to finalize several details pertaining to the composition of the Bureau. UN وكما يذكر الأعضاء أيضا، فإننا لم نتمكن، في الجلسة الثالثة والعشرين، من الشروع في ترشيح نواب رئيس اللجنة ومقررها نظرا للحاجة إلى الانتهاء من الاتفاق على عدة تفاصيل تتعلق بتشكيل المكتب.
    During the current period, the Standing Police Capacity is pursuing the prompt filling of posts on secondment and further engaging with Member States to nominate qualified candidates and release the selected candidates in a timely manner UN وخلال الفترة الحالية، تسعى هيئـة الشُّرطة الدائمة إلى شغل الوظائف المنتدبة وزيادة مستوى مشاركة الدول الأعضاء في ترشيح المرشحين المؤهلين والترخيص بانتداب المرشحين المختارين في الوقت المناسب.
    I am in receipt of an official communication from the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States stating that the Group wishes to nominate Mr. Santiago Irazabal Mourão of Brazil as the Chairman of Working Group II. UN إذ تلقيت رسالة رسمية من رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تفيد بأن المجموعة ترغب في ترشيح السيد سانتياغو ايراسابال مورايو، ممثل البرازيل، رئيسا للفريق العامل الثاني.
    Review conferences will agree on the location(s), the rotation of regional groups to nominate Chairs, and the provisional agendas, respectively, for each of the subsequent four Treaty meetings of the review cycle which follows. UN كما ستبتّ مؤتمرات الاستعراض في أماكن الانعقاد، وتناوُب المجموعات الإقليمية في ترشيح الرؤساء، وجداول الأعمال المؤقتة، لكل من اجتماعات المعاهدة الأربعة اللاحقة لدورة الاستعراض المقبلة.
    35. In the meantime, there is still no specific policy or procedure which ensures that indigenous peoples can participate in the nomination and management of these sites. UN 35 - وفي غضون ذلك، لا توجد حتى الآن سياسة محددة أو إجراء محدد يكفل إمكانية مشاركة الشعوب الأصلية في ترشيح هذه المواقع وإدارتها.
    102. At the request of the President of the Board, the Acting Director explained the procedures followed in the nomination of focal points. UN ١٠٢ - وبناء على طلب من رئيسة المجلس، أوضحت المديرة بالنيابة اﻹجراءات المتبعة في ترشيح مراكز التنسيق.
    Regarding the election of the joint works council, foreigners have the same rights as all employees, that is, the right to vote and to stand for election. UN ويتمتع اﻷجانب فيما يتعلق بانتخاب لجنة المشاريع بنفس الحقوق التي يتمتع بها جميع العمال سواء حق العامل في التصويت أو حقه في ترشيح نفسه.
    On 14 August, the outgoing Prime Minister, Nuri al-Maliki, announced that he had withdrawn his petition before the Federal Supreme Court challenging Al-Abadi's nomination and announced his support for him. UN وفي 14 آب/أغسطس، أعلن نوري المالكي، رئيس الوزراء المنتهية ولايته، عن سحب الدعوى التي رفعها أمام المحكمة الاتحادية العليا للطعن في ترشيح العبادي وأعلن أيضا عن دعمه له.
    Lastly, within the context of European Union enlargement, the taskforce believes that the concrete implementation of international standards on trafficking in human beings should be among the criteria employed for evaluating the candidacy of certain countries. UN وأخيرا وفي إطار توسيع نطاق الاتحاد الأوروبي اعتبرت البعثة أن تطبيق قواعد دولية متعلقة بالاتجار بالبشر ينبغي أن يكون أحد معايير النظر في ترشيح بلد معين.
    The following criteria could be taken into account in nominating and selecting the members of the Panel: UN ويمكن أخذ المعايير التالية في الحسبان في ترشيح واختيار أعضاء الفريق:
    For as long as they are deprived of their fundamental rights, they are also deprived of their right to be elected. UN ومن جهة أخرى، سيسحب من هذين الشخصين، خلال فترة تجريدهما من حقوقهما اﻷساسية، الحق في ترشيح نفسيهما.
    I personally see the nomination of Canada, and of myself for that task, as recognition that we will, in fact, behave in that appropriate way. UN وأنا شخصياً أرى في ترشيح كندا وترشيحي لهذه المهمة، اعترافاً بأننا في الحقيقة سنتصرف بهذه الطريقة اللائقة.
    Welcoming the institutional continuity represented by the nomination and ratification of a new Director General of the Haitian National Police, UN وإذ يرحب بالاستمرارية المؤسسية المتمثلة في ترشيح مدير عام جديد للشرطة الوطنية الهايتية والتصديق على تعيينه،
    8. Future procedure for the nomination, review and prioritization of emerging policy issues UN 8 - الإجراءات التي ستتبع في المستقبل في ترشيح القضايا المستجدة في السياسة العامة، واستعراضها وترتيب أولوياتها
    It is the hope of the Government of Sri Lanka that the Council will give favourable consideration to the candidature of Mr. Jayantha Dhanapala with a view to recommending to the General Assembly his appointment as Secretary-General of the United Nations with effect from 1 January 2007. UN وتأمل حكومة سري لانكا في أن ينظر المجلس بعين التأييد في ترشيح السيد جايانثا دانابالا بغية توصية الجمعية العامة بتعيينة أمينا عاما للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد