ويكيبيديا

    "في ترشيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to rationalize
        
    • in rationalizing
        
    • to streamline
        
    • in the rationalization
        
    • rationalization of
        
    • in streamlining
        
    • to streamlining
        
    • to rationalizing
        
    • of streamlining
        
    • is the rationalization
        
    • rationalizing the
        
    Noting the large number of accountability-related reports submitted to the Executive Board, delegations called on the organizations to begin a reflection to rationalize, simplify and streamline the reports and their production schedule. UN ومع ملاحظة الوفود للعدد الكبير من التقارير المتعلقة بالمساءلة التي تقدم إلى المجلس التنفيذي، دعت الوفود المنظمات إلى الشروع في التفكير في ترشيد هذه التقارير وتبسيطها وتحديد مواعيد إصدارها.
    The memorandum of understanding is also part of the African Union objective to rationalize the regional economic communities in order to reduce the possible duplication of efforts. UN كما أن مذكرة التفاهم هذه هي جزء من هدف الاتحاد الأفريقي المتمثل في ترشيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية بقصد الحد من الازدواجية المحتملة في الجهود.
    On the other hand, there is ample room for cooperation between the two sides in rationalizing production and trade. UN ومن ناحية أخرى فإنه، هناك مجال واسع للتعاون بين الطرفين في ترشيد الانتاج والتجارة.
    For example, according to the report, little progress had been made in rationalizing programming procedures. UN فقد تم، وعلى سبيل المثال، وفقا للتقرير، إحراز تقدم ضئيل في ترشيد إجراءات البرمجة.
    That would help to streamline the budget and increase managerial flexibility. UN الأمر الذي سيساعد في ترشيد الميزانية وزيادة المرونة الإدارية.
    I wish to thank your predecessor, Mr. Chairman, for his efforts in the rationalization and streamlining of the work of this very important Committee. UN وأود أن أشكر سلفكم، سيدي الرئيس، على جهوده في ترشيد وتنظيم عمل هذه اللجنة البالغة اﻷهمية.
    rationalization of the agenda should therefore be further contemplated, and the Second Committee had provided a good example in this regard. UN وقال إنه ينبغي بالتالي، إمعان النظر في ترشيد جدول الأعمال واستشهد باللجنة الثانية كمثال يُحتذى في هذا الصدد.
    They acknowledged the efforts of the GEF in streamlining the process of approving projects. UN وأقرّ المشاركون بالجهود التي يبذلها مرفق البيئة العالمية في ترشيد عملية الموافقة على المشاريع.
    Progress has been made to rationalize the existing number of funds and to close them as necessary. UN كما أُحرز تقدم في ترشيد عدد الصناديق القائمة وإغلاق ما يلزم إغلاقه.
    Comprehensive and regular reporting was also of critical importance, and consolidation of reporting requirements could help to rationalize and maximize the utility of the process. UN كما تكتسي عملية الإبلاغ الشامل المنتظم أهميةً بالغة، وقد يفيد توحيد شروط الإبلاغ في ترشيد العملية ومضاعفة جدواها.
    Indeed, even some GCC countries are beginning to rationalize public expenditures in the face of declining oil revenues. UN في الواقع، بدأت حتى بعض دول مجلس التعاون الخليجي في ترشيد نفقاتها العامة لمواجهة تناقص عائدات النفط.
    Delays in rationalizing efforts and insufficient implementation of completion strategies affected other organizations. UN وأردف قائلا، إن التأخير في ترشيد الجهود وعدم كفاية التنفيذ بالنسبة لاستراتيجيات الإنجاز يؤثر في المنظمات الأخرى أيضا.
    It has, however, been very much less successful in rationalizing its operations and administrative support. UN إلا أنها كانت أقل نجاحا بكثير في ترشيد عملياتها ودعمها اﻹداري.
    In many parts of the United Nations, progress is already being made in rationalizing publications, eliminating duplication and ensuring that publications are produced in the most cost-effective manner. UN ويحرز بالفعل في أجزاء كثيرة من اﻷمم المتحدة تقدم في ترشيد المنشورات والقضاء على الازدواجية وضمان أن تنتج المنشورات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    The goal is to streamline existing policies to enhance synergy and complementarity. UN ويتمثل الهدف من ذلك في ترشيد السياسات القائمة بما يعزز التآزر والتكامل.
    In an increasingly globalized economy, the challenge for policymakers is to streamline actions to ensure the more sustainable management of resources, both renewable and non-renewable. UN وفي اقتصاد يتزايد اتسامه بطابع العولمة، يتمثل التحدي أمام واضعي السياسيات في ترشيد الإجراءات لكفالة الإدارة الأكثر استدامة للموارد، المتجددة وغير المتجددة على حد سواء.
    We hope that under your guidance we shall achieve good results, including progress in the rationalization of the work of the First Committee. UN ونأمل أن نحقق، تحت رئاستكم، نتائج طيبة، بما في ذلك إحراز التقدم في ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى.
    The General Assembly, welcoming the progress achieved in the rationalization and improvement of the work of the First Committee, UN إن الجمعية العامة، إذ ترحب بالتقدم المحرز في ترشيد وتحسين أعمال اللجنة اﻷولى،
    The Council should reflect on the rationalization of its monthly programme of work by setting priorities and reflecting on the effectiveness of its meetings and decisions. UN ينبغي للمجلس أن يتأمل في ترشيد برنامج عمله الشهري من خلال تحديد الأولويات والتأمل في مدى فعالية اجتماعاته وقراراته.
    Financial Services has also taken the lead in streamlining procedures to achieve further efficiencies. UN وقد أخذت الشؤون المالية أيضا زمام المبادرة في ترشيد الاجراءات لتحقيق مزيد من الكفاءة.
    The passage of the bill will be crucial to streamlining the sector and enhancing information-sharing and coordination between agencies. UN وسيكون اعتماد مشروع القانون حاسما في ترشيد القطاع وتعزيز تبادل المعلومات والتنسيق بين الوكالات.
    Projects of this kind usually have high returns and greatly contribute to rationalizing production and facilitating trade. UN وينطوي تنفيذ مشاريع من هذا القبيل على عائدات مرتفعة وتساهم عادة مساهمة كبيرة في ترشيد الانتاج وتيسير التجارة.
    23.17 A review of the funding of UNHCR from the regular budget will take place in the near future on the basis of the outcome of the new categorization of posts in UNHCR, the evolution of UNHCR requirements and the desirability of streamlining and simplifying the budgetary process. UN ٣٢-٧١ وسيجري استعراض تمويل المفوضية من الميزانية العادية في المستقبل القريب على أساس نتائج التصنيف الجديد لوظائف المفوضية، وتطور احتياجاتها والرغبة في ترشيد عملية الميزنة وتبسيطها.
    33. An important aspect in this regard is the rationalization and automation of internal processes. UN 33- ويتمثل أحد الجوانب المهمة في هذا الصدد في ترشيد وأتمتة العمليات الداخلية.
    There is a need to consider rationalizing the work among these bodies in order to alleviate repetitive deliberation. UN وهناك حاجة إلى النظر في ترشيد العمل فيما بين هذه الهيئات بغية تقليل التكرار في المداولات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد