ويكيبيديا

    "في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the peaceful settlement of disputes
        
    • in the pacific settlement of disputes
        
    • of the peaceful settlement of disputes
        
    • in the settlement of disputes
        
    • of disputes by peaceful means
        
    Strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution UN تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    We are among the sponsors of the draft resolution on strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes. UN ونحن من مقدمي مشروع القرار حول تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Prevention of armed conflict: strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution UN منع نشوب النـزاعات المسلحة: تعزيــز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النـزاعات وحلها
    Strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution UN تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    Strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution UN تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    17. Conciliation played an important role in the peaceful settlement of disputes. UN ١٧ - وقال إن للتوفيق دورا مهما في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    At the international level, the creation of a legal and stable basis for preventive diplomacy and the wider use of international law in the peaceful settlement of disputes would be significant milestones in the history of the United Nations. UN وعلى الصعيد الدولي، فإن إقامة أساس قانوني مستقر للدبلوماسية الوقائية والتوسع في استخدام القانون الدولي في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية يشكلان نقاط بارزة في تاريخ اﻷمم المتحدة.
    Azerbaijan's contribution to reinforcing the promotion of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution has manifested, inter alia, in initiating a series of discussions on the topic. UN وتجلت مساهمة أذربيجان في تعزيز الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها في جملة أمور منها الشروع في سلسلة من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    The members of the Council reaffirmed the importance of the use of preventive diplomacy and early warning mechanisms by the United Nations to assist in the peaceful settlement of disputes. UN وأكد أعضاء المجلس مجدداً أهمية استخدام الأمم المتحدة الدبلوماسيةَ الوقائية وآلياتِ الإنذار المبكر للمساعدة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    They noted growing support in the international community for the work of the Tribunal and its important role in the peaceful settlement of disputes and the rule of law at sea, as well as the implementation of the Convention. UN وأشارت إلى دعم المجتمع الدولي المتزايد لعمل المحكمة والدور الهام الذي تضطلع به في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وسيادة القانون في البحر، وكذلك دورها في تنفيذ الاتفاقية.
    Judge Tomka gave a presentation on the overall activities of the Court, including an overview of pending contentious proceedings, its role in the peaceful settlement of disputes and the maintenance of international peace and security, and the Court's relationship with the Council. UN وقدم القاضي تومكا عرضا عن الأنشطة العامة للمحكمة، تضمن لمحة عامة عن قضايا المنازعات المعلقة، ودور المحكمة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وصون السلام والأمن الدوليين، وعلاقتها بالمجلس.
    Recalling its resolution 65/283 of 22 June 2011 on strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, UN إذ تشير إلى قرارها 65/283 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2011 المتعلق بتعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها،
    65/283. Strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution UN 65/283 - تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    Welcoming different initiatives for mediation, including the mediation for peace initiative, as a step towards strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, UN وإذ ترحب بمختلف المبادرات للوساطة، بما فيها مبادرة الوساطة من أجل السلام، باعتبار ذلك خطوة نحو تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها،
    The General Assembly, in its resolution 65/283 on strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, also noted that hostage-taking still persisted in many parts of the world. UN وأشارت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 65/283 بشأن تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، إلى أن أخذ الرهائن لا يزال مستمرا في كثير من أنحاء العالم.
    Sub-item (a) of item 34 (Strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution) UN البند الفرعي (أ) من البند 34 (تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها)
    Sub-item (a) of item 34 (Strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution) UN البند الفرعي (أ) من البند 34 (تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها)
    As a result, we have now a comprehensive draft resolution that encompasses all salient aspects of the role of mediation in the peaceful settlement of disputes and conflict prevention and resolution. UN نتيجة لذلك، لدينا الآن مشروع القرار الشامل الذي يتضمن جميع الجوانب البارزة لدور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب الصراعات وحلها.
    The central role of the International Court of Justice in the peaceful settlement of disputes and its contribution to maintaining global security was emphasized. UN وجرى التشديد على الدور الرئيسي الذي تؤديه محكمة العدل الدولية في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومساهمتها في الحفاظ على الأمن العالمي.
    Chapter VI of the Charter offers vast possibilities for the United Nations and its organs to play an important role in the pacific settlement of disputes. UN ويتيح الفصل السادس من الميثاق فرصا كبيرة للأمم المتحدة وأجهزتها كي تضطلع بدور هام في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    The discussions we are engaged in and the action that the General Assembly is going to take today are consistent with the desire for cooperation and dialogue that, at the start of this session, permeated the general debate and its theme of the peaceful settlement of disputes. UN إن المناقشة التي نحن بصددها والإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة اليوم يتسقان مع الرغبة في التعاون والحوار التي سادت المناقشة العامة، في مستهل هذه الدورة، وموضوعها المتمثل في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    The President of the Assembly has asked us to consider the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means. UN لقد طَلب إلينا رئيس الجمعية العامة أن ننظر إلى دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد