ويكيبيديا

    "في تشجيع الاستثمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in investment promotion
        
    • in promoting investment
        
    • to promote investment
        
    • of promoting investment
        
    • investment promotion and
        
    • in encouraging investment
        
    • of investment promotion
        
    There was also a lively exchange of views on the role of incentives in investment promotion. UN وجرى أيضا تبادل نشط لﻵراء بشأن دور الحوافز في تشجيع الاستثمار.
    Along with these revisions have come requests for assistance in investment promotion. UN وصاحب هـــذه التنقيحات ورود طلبـــات للمساعدة في تشجيع الاستثمار.
    Development partners could assist in investment promotion through leveraging official development assistance and by providing risk cover and capacity-building for project development, among other policies. UN ويمكن أن يساعد شركاء التنمية في تشجيع الاستثمار باعتماد جملة سياسات من بينها تسخير المساعدة الإنمائية الرسمية وتوفير غطاء ضد المخاطر وبناء القدرات من أجل تنمية المشاريع.
    The role of trade preferences for least developed countries in promoting investment UN دور الأفضليات التجارية الممنوحة لأقل البلدان نموا في تشجيع الاستثمار
    The role of trade preferences for least developed countries in promoting investment UN دور الأفضليات التجارية الممنوحة لأقل البلدان نموا في تشجيع الاستثمار
    We engage in our countries as well as through international cooperation to promote investment in science, innovation and technology for sustainable development. UN ونشارك، سواء في بلداننا أو من خلال قنوات التعاون الدولي، في تشجيع الاستثمار في العلوم والابتكار والتكنولوجيا تحقيقا لأهداف التنمية المستدامة.
    In UNCTAD's advisory services, attention should be paid to the issues of interest to all developing countries, particularly issues of relevance to LDCs such as good governance in investment promotion. UN وينبغي أن يولي الأونكتاد في خدماته الاستشارية عناية للقضايا التي هي محل اهتمام جميع البلدان النامية، وبصفة خاصة القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً مثل الإدارة الرشيدة في تشجيع الاستثمار.
    In UNCTAD's advisory services, attention should be paid to the issues of interest to all developing countries, particularly issues of relevance to LDCs such as good governance in investment promotion. UN وينبغي له أن يولي في خدماته الاستشارية عناية للقضايا التي هي محل اهتمام جميع البلدان النامية، وبصفة خاصة القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً، مثل الإدارة الرشيدة في تشجيع الاستثمار.
    The right background and training for those engaged in investment promotion and particularly policy advocacy is important. UN إن وجود الخلفية الصحية للمشاركين في تشجيع الاستثمار ولا سيما في الدعوة إلى تغيير السياسة العامة وتدريبَهم تدريباً صحيحاً أمر مهم.
    Advisory work was carried out in Mali to improve governance in investment promotion. UN 84- وأُجري عمل استشاري في مالي لتحسين التصرف في تشجيع الاستثمار.
    Mali, in preparing and presenting at a national workshop an advisory report with recommendations on good governance in investment promotion and initiating the setting-up of the Internet-based e-regulation system; UN :: مالي، في إعداد وتقديم تقرير استشاري في حلقة عمل وطنية، مع توصيات بشأن حُسن الإدارة في تشجيع الاستثمار والبدء بإقامة نظام لوائح إلكترونية على شبكة الإنترنت؛
    The creation of a positive image of the host country to investors is considered the first step in investment promotion. UN ٧١- يعتبر خلق صورة ايجابية عن البلد المضيف لدى المستثمرين أول خطوة في تشجيع الاستثمار.
    In UNCTAD's advisory services, attention should be paid to the issues of interest to all developing countries, particularly issues of relevance to LDCs such as good governance in investment promotion. UN وينبغي أن يولي الأونكتاد في خدماته الاستشارية عناية للقضايا التي هي محل اهتمام جميع البلدان النامية، وبصفة خاصة القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً مثل الإدارة الرشيدة في تشجيع الاستثمار.
    Against the backdrop of rising unemployment in many parts of the world, this year's awards specifically rewarded excellence in promoting investment for job creation and skills development. UN وفي سياق ارتفاع معدل البطالة في مناطق عدة من العالم، كافأت جوائز هذه السنة، تحديدا، التميز في تشجيع الاستثمار الذي ينشئ الوظائف وينمي المهارات.
    CMA plays a major role in creating an environment that establishes public confidence in promoting investment in Egyptian companies. UN 36- وتؤدي هيئة سوق المال دوراً كبيراً في خلق مناخ يرسِّخ ثقة عامة الجمهور في تشجيع الاستثمار في الشركات المصرية.
    UNIDO is also involved in promoting investment in Africa, convening investment promotion conferences for Guinea and Uganda and for the southern Africa region in 1998 and 1999. UN وتشارك منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية أيضا في تشجيع الاستثمار في أفريقيا، وعقدت مؤتمرات لتشجيع الاستثمار في أوغندا وغينيا ومنطقة جنوب أفريقيا في عامي ١٩٨٩ و١٩٩٩.
    It had always attached great importance to cooperation with UNIDO and welcomed the results the Organization had achieved in promoting investment and technical cooperation. It felt sure that UNIDO would make further efforts to serve the needs of the developing countries in the future. UN وقد أولت حكومته دائما أهمية كبرى للتعاون مع اليونيدو وترحب بالنتائج التي حققتها المنظمة في تشجيع الاستثمار والتعاون التقني، وهي على ثقة بأن اليونيدو ستبذل مزيدا من الجهود لخدمة احتياجات البلدان النامية في المستقبل.
    We engage in our countries as well as through international cooperation to promote investment in science, innovation and technology for sustainable development. UN ونشارك، سواء في بلداننا أو من خلال قنوات التعاون الدولي، في تشجيع الاستثمار في العلوم والابتكار والتكنولوجيا تحقيقا لأهداف التنمية المستدامة.
    It is also the one best suited for fostering a common response from the international community to today's shared challenge of promoting investment for the sustainable development goals. UN كما أنه المسار الأنسب لتعزيز استجابة مشتركة من المجتمع الدولي للتحدي المشترك الذي يواجهه اليوم ويتمثل في تشجيع الاستثمار من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Also useful would be a synergetic approach on the investment promotion and trade capacity-building side. UN وأشار إلى أنه سيكون من المفيد أيضا اعتماد نهج تآزري في تشجيع الاستثمار وبناء القدرات التجارية.
    He thought such countries as India had made considerable progress in encouraging investment in new economy industries and could do more with better incentives, for example by eliminating confiscation policies. UN وأعرب عن اعتقاده بأن بلدانا مثل الهند أحرزت تقدما ملموسا في تشجيع الاستثمار في الصناعات الاقتصادية الجديدة ويمكنها أن تحرز مزيدا من التقدم بتحسين الحوافز كإلغاء سياسات المصادرة على سبيل المثال.
    The " Techniques of investment promotion Using the Internet " workshop was attended by investment promotion professionals from Ethiopia, Kenya, Malawi, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zanzibar. UN وحضر حلقة العمل عن " تقنيات تشجيع الاستثمار باستخدام الإنترنت " متخصصون في تشجيع الاستثمار من إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزنجيبار وكينيا وملاوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد