ويكيبيديا

    "في تشجيع وحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the promotion and protection
        
    • in promoting and protecting
        
    • promoting and protecting the
        
    Surpassing most expectations, the Conference adopted a Declaration and Programme of Action which affirmed, among other things, the principles of universality, indivisibility and non-selectivity in the promotion and protection of human rights. UN وبشكل يفوق معظم التوقعات، اعتمد المؤتمر إعلانا وبرنامج عمل أكدا، ضمن جملة أمور، مبادئ العالمية وعدم القابلية للتجزئة وعدم الانتقائية في تشجيع وحماية حقوق الانسان.
    The final document adopted by the human rights Conference addressed individual human rights in the context of family relationships and emphasized the positive role that families can play in the promotion and protection of human rights. UN إن الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر حقوق اﻹنسان تناولت حقوق اﻹنسان الفرد في سياق العلاقات اﻷسرية، وأكدت على الدور اﻹيجابي الذي يمكن أن تلعبه اﻷسر في تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان.
    Such organizations have played an active role in the promotion and protection of human rights, as well as in helping or delivering key social services in the areas of education, health, social welfare and environmental protection. UN وقد لعبت مثل هذه المنظمات دوراً إيجابياً في تشجيع وحماية حقوق الإنسان، فضلاً عن المساعدة في تقديم خدمات اجتماعية رئيسية أو تسليمها في مجالات التعليم والصحة والرفاه الاجتماعي والحماية البيئية.
    I feel particularly proud of the role of women in promoting and protecting human rights, from Eleanor Roosevelt to Mary Robinson, champions of increased awareness of human rights issues. UN وأشعر بالاعتزاز على اﻷخص بدور المرأة في تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان، من اليانور روزفلت إلى ماري روبنصون، وهما بطلتان عملتا على زيادة الوعي بمسائل حقوق اﻹنسان.
    The Chinese Government is convinced that its membership in the Council will be conductive to the noble cause of the Council in promoting and protecting human rights. UN والحكومة الصينية على اقتناع بأن عضويتها في المجلس إنما تخدم القضية النبيلة التي يتبناها المجلس في تشجيع وحماية حقوق الإنسان.
    CRP's main objective of promoting and protecting the rights of children, particularly those in especially difficult circumstances, supports UNICEF's child protection mandate. UN والهدف الرئيسي لمشروع حقوق الأطفال بسري لانكا، المتمثل في تشجيع وحماية حقوق الأطفال، لا سيما أولئك الذين يعيشون في ظروف صعبة بدرجة استثنائية، هو هدف يدعم ولاية اليونيسيف المتعلقة بحماية الطفل.
    3. Barbados had sought to achieve a high standard in the promotion and protection of human rights both domestically and internationally. UN 3 - وقال إن بربادوس سعت إلى تحقيق مستوى عال في تشجيع وحماية حقوق الإنسان داخليا ودوليا.
    The Office of the United Nations High Commissioner in Colombia has been providing advisory services to various national institutions engaged in the promotion and protection of human rights at the domestic level. UN ويتولى مكتب المفوضة السامية في كولومبيا تقديم الخدمات الاستشارية الى مختلف المؤسسات الوطنية العاملة في تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان على المستوى المحلي.
    General comment No. 2 - The role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child UN التعليق العام رقم 2 - دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تشجيع وحماية حقوق الإنسان
    It acknowledges the important role of non-governmental organizations in the promotion and protection of human rights at the national, regional and international levels, which the Commission has done so much to encourage. UN ويعترف بالدور الهام للمنظمات غير الحكومية في تشجيع وحماية حقوق الإنسان على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، والذي فعلت لجنة حقوق الإنسان الكثير من أجل تشجيعه.
    One of the new features of the Council that differ from the Commission is the special responsibility conferred on the members of the Council for upholding the highest standards in the promotion and protection of human rights. UN وإحدى السمات الجديدة للمجلس التي تميزه عن اللجنة المسؤولية الخاصة التي ألقيت على عاتق أعضاء المجلس، المتمثلة بالتمسك بأعلى المعايير في تشجيع وحماية حقوق الإنسان.
    14. The role of the International Labour Organization in the promotion and protection of indigenous languages (Morse Caoagas Flores) UN 14 - دور منظمة العمل الدولية في تشجيع وحماية لغات الشعوب الأصلية (مورس كاوغاس فلوريس)
    Civil society, the private sector and the media all had an important role to play in the promotion and protection of the rights of the child, and the policies and actions adopted on issues affecting children must take into account the best interest of the child and incorporate a gender perspective. UN وذكر أن المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائل الإعلام لها كلها دور هام في تشجيع وحماية حقوق الطفل، كما يجب أن تؤخذ مصالح هؤلاء الأطفال في الاعتبار في السياسات والإجراءات التي تعتمد بالنسبة للمسائل التي تؤثر على الأطفال والأخذ فيها بالمنظور الجنساني.
    These unjustifiable acts victimize innocent civilians in rich and poor countries alike, not only directly -- through the death and devastation caused by the attacks themselves -- but also indirectly, by threatening to undermine the achievements of our societies in the promotion and protection of human rights. UN هذه الأعمال التي لا مبرر لها تجعل ضحايا لها المواطنين الأبرياء في البلدان الثرية والفقيرة على حد سواء، ليس فقط على نحو مباشر - عن طريق الموت والتدمير اللذين تسببهما الهجمات نفسها - ولكن على نحو غير مباشر أيضا، عن طريق التهديد بتقويض منجزات مجتمعاتنا في تشجيع وحماية حقوق الإنسان.
    In all these actions, the State party should fully take into account the Committee's general comment No. 2 (2002) on the role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child. UN وفي جميع هذه الإجراءات، يجب على الدولة الطرف أن تضع تماماً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 2 (2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تشجيع وحماية حقوق الطفل.
    The Committee has very often referred to " the Paris Principles " (A/RES/48/134) as the guidelines which national human rights institutions should follow (see the Committee's general comment No. 2 (2002) on the role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child). UN وكثيراً ما أشارت اللجنة إلى " مبادئ باريس " A/RES/48/134)) بصفتها المبادئ التوجيهية التي ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان اتباعها (انظر التعليق العام رقم 2(2002) للجنة بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تشجيع وحماية حقوق الطفل).
    The Committee has very often referred to " the Paris Principles " (A/RES/48/134) as the guidelines which national human rights institutions should follow (see the Committee's general comment No. 2 (2002) on the role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child). UN وكثيراً ما أشارت اللجنة إلى " مبادئ باريس " A/RES/48/134)) بصفتها المبادئ التوجيهية التي ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان اتباعها (انظر التعليق العام رقم 2(2002) للجنة بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تشجيع وحماية حقوق الطفل).
    It noted in particular the initiatives taken in the field of primary education and health care for children under the age of 5, as well as the progress in promoting and protecting women's rights. UN ولاحظت بصفة خاصة المبادرات المتخذة في مجال التعليم الأولي والرعاية الصحية للأطفال دون سن الخامسة فضلاً عن التقدم المحرز في تشجيع وحماية حقوق المرأة.
    Morocco commended major achievements and tangible progress made by Russia in promoting and protecting the right to equality of its citizens, upholding the rights of ethnic minorities and migrants, the fight against extremism and the realization of economic, social and cultural rights. UN وأشاد المغرب بالإنجازات الكبرى والتقدم الملموس الذي أحرزته روسيا في تشجيع وحماية الحق في المساواة بين المواطنين، ودعم حقوق الأقليات العرقية والمهاجرين، ومكافحة التطرف، وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    :: A project to involve rural women in promoting and protecting the cultivation of medicinal and aromatic plants; launched in 2009 and aimed at developing the agricultural sector in Lebanon and providing job opportunities in the Beqaa region. UN - مشروع إشراك النساء الريفيات في تشجيع وحماية زراعة النباتات الطبّية والعطرية الذي أُطلق في العام 2013 ويهدف إلى تطوير القطاع الزراعي في لبنان وتوفير فرص عمل في منطقة البقاع.
    Therefore, unless the Government gives clear signals and proofs that it is seriously pursuing the ultimate goal of promoting and protecting the human rights of all people on its territory, the Special Rapporteur may doubt the Government's willingness to cooperate in this joint venture in realizing the political and civil as well as economic, social and cultural rights of the people. V. Recommendations UN لذلك ما لم تعط الحكومة إشارات وبراهين واضحة بأنها تسعى بجدية إلى تحقيق الهدف الأسمى المتمثل في تشجيع وحماية حقوق الإنسان لجميع الناس في إقليمها، قد يشك المقرر الخاص في استعداد الحكومة للتعاون في هذا المشروع المشترك لإعمال حقوق الشعب السياسية والمدنية فضلا عن حقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد