ويكيبيديا

    "في تطور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the development
        
    • in the evolution
        
    • the evolution of
        
    • the development of
        
    • to the development
        
    • evolving
        
    • on the development
        
    • to the evolution
        
    • in a twist
        
    • to evolve
        
    • development in
        
    • evolution of his
        
    Egypt had played an important part in the development of civilization, and would be able to adapt to modern society. UN وأردف قائلا إن مصر قد قامت بدور هام في تطور الحضارة وإنها قادرة على التكيف مع المجتمع الحديث.
    Opinions diverged about the role of portfolio investors in the development of the recent financial crisis in East Asia. UN وتضاربت اﻵراء حول دور استثمارات الحوافظ المالية في تطور اﻷزمة المالية اﻷخيرة التي شهدتها منطقة شرق آسيا.
    The prompt adoption and implementation of the Code therefore represented a milestone in the evolution of international law. UN ومن ثم فإن اعتماد المدونة وتنفيذها على وجه السرعة يمثلان علامة بارزة في تطور القانون الدولي.
    Recognition must therefore be given to the critical juncture in the evolution of the Fund that is outside its control. UN لذا يجب الاعتراف بالمنعطف الحرج في تطور الصندوق، والذي يخرج عن نطاق سيطرته.
    These in turn are key contributing elements to the development of noma. UN وهذه بدورها هي العناصر الرئيسية التي تسهم في تطور آكلة الفم.
    It is those values that will continue to guide the work of the IPU at this critical juncture in the development of democracy around the world. UN ستستمر تلك القيم في توجيه عمل الاتحاد البرلماني الدولي في هذه المنعطف الحاسم في تطور الديمقراطية حول العالم.
    Recent years have witnessed a revolution in the development of knowledge and technology in the deep-sea sciences. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة ثورة في تطور المعارف والتكنولوجيا في علوم قاع البحار.
    That was mostly reflected in the development of its budget and its human resources, and also in the number of decisions and recommendations issued to date. UN ويتجلى ذلك أكثر ما يتجلى في تطور ميزانيتها ومواردها البشرية، وكذلك في عدد القرارات والتوصيات الصادرة عنها حتى الآن.
    This is an important and symbolic milestone in the development of the international process, in which Belarus became a participant five years ago. UN إن هذا معلم هام ورمزي في تطور العملية الدولية، التي كانت بيلاروس قد شاركت فيها قبل خمس سنين.
    The signing of the Final Act began a qualitatively new phase in the development of the continent, which for many centuries had been the scene of wars and conflicts. UN وقد أذنت هذه الوثيقة ببداية حقبة جديدة نوعيا في تطور القارة التي كانت طيلة قرون ساحة للحروب والصراعات.
    Peru is certainly not a decisive country in the development of global relations. UN ومن المؤكد أن بيرو ليست بلدا ذا دور حاسم في تطور العلاقات العالمية.
    A major development in the evolution of the United Nations this year has been the creation of UN Women. UN ومن التطوّرات الرئيسية في تطور الأمم المتحدة هذه السنة، إنشاء جهازها المعني بشؤون المرأة.
    Recognition must therefore be given to the critical juncture in the evolution of the Fund that is outside its control. UN ومن ثم ينبغي الإقرار بالمنعطف الحرج في تطور الصندوق، الذي يندرج خارج نطاق سيطرته.
    Even in 1991, two developments were clear in the evolution of mechanisms for the protection of human rights in the United Nations system. UN وحتى في عام 1991، كان هناك اتجاهان واضحان في تطور آليات حماية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    The communications media had also played a part in the evolution of the Libyan family. UN وإلى جانب هذا ساهمت أجهزة الإعلام في تطور المرأة الليبية.
    The Racak incident represented a turning point in the evolution of the Kosovo crisis. UN وقد شكلت حادثة راتشاك نقطة تحول في تطور أزمة كوسوفو.
    These in turn are key contributing elements to the development of noma. UN وهذه بدورها هي العناصر الرئيسية التي تسهم في تطور آكلة الفم.
    The second consequence is that values are always evolving. UN والنتيجة الثانية هي أن القيم في تطور مستمر.
    Most important, many initiatives have failed to produce a practical and lasting impact on the development of regulatory and policy capacity. UN والأهم من ذلك أن العديد من المبادرات فشلت في إحداث أثر عملي ودائم في تطور القدرات في مجالي التنظيم والسياسات العامة.
    It is felt that both large and small companies in the private sector have the duty to contribute to the evolution of equitable and sustainable communities and societies. UN وثمة شعور بأنه يقع على عاتق القطاع الخاص بشركاته الكبيرة والصغيرة، واجب الإسهام في تطور المجتمعات بصورة مستدامة على المستويين المحلي والوطني بشكل منصف ومستدام.
    The Old Man's got his knickers in a twist over it for some reason. Open Subtitles العجوز انها حصلت كلسون له في تطور أكثر من ذلك لسبب ما.
    Rather, both are processes that continue to evolve over a lifetime. UN بالأحرى، فإن الحالتين عمليتان في تطور مستمر مدى الحياة.
    Nevertheless, it must be stressed that the effects of the embargo create daily shortages that affect development in this field. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى إن آثار الحصار تتبدى يوميا في أوجه قصور تؤثر في تطور هذا الميدان.
    It is to this food that Capt. Hastings attributes the evolution of his grey cells. Open Subtitles و لهذا الطعام يعود الفضل في تطور خلايا الكابتن "هستنغز" الرمادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد