Egypt had played an important part in the development of civilization, and would be able to adapt to modern society. | UN | وأردف قائلا إن مصر قد قامت بدور هام في تطور الحضارة وإنها قادرة على التكيف مع المجتمع الحديث. |
Opinions diverged about the role of portfolio investors in the development of the recent financial crisis in East Asia. | UN | وتضاربت اﻵراء حول دور استثمارات الحوافظ المالية في تطور اﻷزمة المالية اﻷخيرة التي شهدتها منطقة شرق آسيا. |
The prompt adoption and implementation of the Code therefore represented a milestone in the evolution of international law. | UN | ومن ثم فإن اعتماد المدونة وتنفيذها على وجه السرعة يمثلان علامة بارزة في تطور القانون الدولي. |
Recognition must therefore be given to the critical juncture in the evolution of the Fund that is outside its control. | UN | لذا يجب الاعتراف بالمنعطف الحرج في تطور الصندوق، والذي يخرج عن نطاق سيطرته. |
These in turn are key contributing elements to the development of noma. | UN | وهذه بدورها هي العناصر الرئيسية التي تسهم في تطور آكلة الفم. |
It is those values that will continue to guide the work of the IPU at this critical juncture in the development of democracy around the world. | UN | ستستمر تلك القيم في توجيه عمل الاتحاد البرلماني الدولي في هذه المنعطف الحاسم في تطور الديمقراطية حول العالم. |
Recent years have witnessed a revolution in the development of knowledge and technology in the deep-sea sciences. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة ثورة في تطور المعارف والتكنولوجيا في علوم قاع البحار. |
That was mostly reflected in the development of its budget and its human resources, and also in the number of decisions and recommendations issued to date. | UN | ويتجلى ذلك أكثر ما يتجلى في تطور ميزانيتها ومواردها البشرية، وكذلك في عدد القرارات والتوصيات الصادرة عنها حتى الآن. |
This is an important and symbolic milestone in the development of the international process, in which Belarus became a participant five years ago. | UN | إن هذا معلم هام ورمزي في تطور العملية الدولية، التي كانت بيلاروس قد شاركت فيها قبل خمس سنين. |
The signing of the Final Act began a qualitatively new phase in the development of the continent, which for many centuries had been the scene of wars and conflicts. | UN | وقد أذنت هذه الوثيقة ببداية حقبة جديدة نوعيا في تطور القارة التي كانت طيلة قرون ساحة للحروب والصراعات. |
Peru is certainly not a decisive country in the development of global relations. | UN | ومن المؤكد أن بيرو ليست بلدا ذا دور حاسم في تطور العلاقات العالمية. |
A major development in the evolution of the United Nations this year has been the creation of UN Women. | UN | ومن التطوّرات الرئيسية في تطور الأمم المتحدة هذه السنة، إنشاء جهازها المعني بشؤون المرأة. |
Recognition must therefore be given to the critical juncture in the evolution of the Fund that is outside its control. | UN | ومن ثم ينبغي الإقرار بالمنعطف الحرج في تطور الصندوق، الذي يندرج خارج نطاق سيطرته. |
Even in 1991, two developments were clear in the evolution of mechanisms for the protection of human rights in the United Nations system. | UN | وحتى في عام 1991، كان هناك اتجاهان واضحان في تطور آليات حماية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة. |
The communications media had also played a part in the evolution of the Libyan family. | UN | وإلى جانب هذا ساهمت أجهزة الإعلام في تطور المرأة الليبية. |
The Racak incident represented a turning point in the evolution of the Kosovo crisis. | UN | وقد شكلت حادثة راتشاك نقطة تحول في تطور أزمة كوسوفو. |
These in turn are key contributing elements to the development of noma. | UN | وهذه بدورها هي العناصر الرئيسية التي تسهم في تطور آكلة الفم. |
The second consequence is that values are always evolving. | UN | والنتيجة الثانية هي أن القيم في تطور مستمر. |
Most important, many initiatives have failed to produce a practical and lasting impact on the development of regulatory and policy capacity. | UN | والأهم من ذلك أن العديد من المبادرات فشلت في إحداث أثر عملي ودائم في تطور القدرات في مجالي التنظيم والسياسات العامة. |
It is felt that both large and small companies in the private sector have the duty to contribute to the evolution of equitable and sustainable communities and societies. | UN | وثمة شعور بأنه يقع على عاتق القطاع الخاص بشركاته الكبيرة والصغيرة، واجب الإسهام في تطور المجتمعات بصورة مستدامة على المستويين المحلي والوطني بشكل منصف ومستدام. |
The Old Man's got his knickers in a twist over it for some reason. | Open Subtitles | العجوز انها حصلت كلسون له في تطور أكثر من ذلك لسبب ما. |
Rather, both are processes that continue to evolve over a lifetime. | UN | بالأحرى، فإن الحالتين عمليتان في تطور مستمر مدى الحياة. |
Nevertheless, it must be stressed that the effects of the embargo create daily shortages that affect development in this field. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى إن آثار الحصار تتبدى يوميا في أوجه قصور تؤثر في تطور هذا الميدان. |
It is to this food that Capt. Hastings attributes the evolution of his grey cells. | Open Subtitles | و لهذا الطعام يعود الفضل في تطور خلايا الكابتن "هستنغز" الرمادية |