A number of cross-cutting issues play a particularly important role in promoting trade in services in developing countries, including transfer of technology, subsidies, emergency safeguard measures, etc. | UN | ويوجد عدد من القضايا المتداخلة التي تقوم بدور هام جداً في تعزيز التجارة في الخدمات في البلدان النامية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا، والدعم، وتدابير الضمان في الحالات الطارئة، وما إلى ذلك. |
One of the major positive consequences of the current crisis is the increase in South-South cooperation, which has played a quiet but important role over the years in promoting trade and investment among developing countries. | UN | ومن النتائج الإيجابية الرئيسية للأزمة الراهنة زيادة التعاون بين بلدان الجنوب التي قامت بدور هادئ ولكنه هام في تعزيز التجارة والاستثمار بين البلدان النامية على مرّ السنوات. |
Noting that the increased use of electronic communications improves the efficiency of commercial activities, enhances trade connections and allows new access opportunities for previously remote parties and markets, thus playing a fundamental role in promoting trade and economic development, both domestically and internationally, | UN | وإذ تلاحظ أن ازدياد استخدام الخطابات الإلكترونية يحسن كفاءة الأنشطة التجارية ويعزز الأواصر التجارية ويتيح فرص وصول جديدة إلى أطراف وأسواق كانت نائية في الماضي، ويؤدي بالتالي دورا جوهريا في تعزيز التجارة والتنمية الاقتصادية داخليا ودوليا على حد سواء، |
F. Increasing market transparency 18. Market transparency is recognized as an important factor in enhancing trade in forest products. | UN | ٨١ - هناك اعتراف بأن شفافية السوق عامل هام في تعزيز التجارة في منتجات الغابات. |
72. The representative of the International Trade Centre (ITC) said that its mandate was primarily trade promotion and business development. | UN | 72- وقال ممثل مركز التجارة الدولية إن ولاية المركز تتمثل بصورة رئيسية في تعزيز التجارة وتنمية المشاريع التجارية. |
Improved services lead to more trade, and this additional trade attracts more and better transport services, which in turn help to promote trade. | UN | فتحسين الخدمات يؤدي إلى زيادة التجارة، وهذه الزيادة في التجارة تجذب مزيداً من خدمات النقل الأعلى جودة، مما يساعد بدوره في تعزيز التجارة. |
Noting that the increased use of electronic communications improves the efficiency of commercial activities, enhances trade connections and allows new access opportunities for previously remote parties and markets, thus playing a fundamental role in promoting trade and economic development, both domestically and internationally, | UN | وإذ تلاحظ أن ازدياد استخدام الخطابات الإلكترونية يحسن كفاءة الأنشطة التجارية ويعزز الأواصر التجارية ويتيح فرص وصول جديدة إلى أطراف وأسواق كانت نائية في الماضي، ويؤدي بالتالي دورا جوهريا في تعزيز التجارة والتنمية الاقتصادية داخليا ودوليا على حد سواء، |
Noting that the increased use of electronic communications improves the efficiency of commercial activities, enhances trade connections and allows new access opportunities for previously remote parties and markets, thus playing a fundamental role in promoting trade and economic development, both domestically and internationally, | UN | وإذ تلاحظ أن ازدياد استخدام الخطابات الإلكترونية يحسّن كفاءة الأنشطة التجارية ويعزّز الأواصر التجارية ويتيح فرص وصول جديدة إلى أطراف وأسواق كانت نائية في الماضي، ويؤدي بالتالي دورا جوهريا في تعزيز التجارة والتنمية الاقتصادية داخليا ودوليا على حد سواء، |
Believing that the adoption of uniform rules to govern international contracts of carriage wholly or partly by sea will promote legal certainty, improve the efficiency of international carriage of goods and facilitate new access opportunities for previously remote parties and markets, thus playing a fundamental role in promoting trade and economic development, both domestically and internationally, | UN | وإذ تعتقد أن اعتماد قواعد موحدة تنظم العقود الدولية للنقل بطريق البحر كليا أو جزئيا سيعزز اليقين القانوني، ويحسن كفاءة نقل البضائع الدولي، وييسر فرص مشاركة جديدة لأطراف وأسواق كانت نائية فيما مضى، ويؤدي بالتالي دورا جوهريا في تعزيز التجارة والتنمية الاقتصادية على الصعيدين الداخلي والدولي معا، |
ASEAN has been doing its utmost to promote South-South cooperation with African partners as a complement to North-South cooperation in promoting trade, infrastructure, agriculture, food security, communication and health care in Africa. | UN | وتقوم رابطة أمم جنوب شرق آسيا بكل ما في وسعها لتعزيز تعاون بلدان الجنوب مع الشركاء الأفارقة بوصف ذلك مكملا للتعاون بين بلدان الجنوب في تعزيز التجارة والمرافق الأساسية والزراعة والأمن الغذائي والاتصالات والرعاية الصحية في أفريقيا. |
Noting that the increased use of electronic communications improves the efficiency of commercial activities, enhances trade connections and allows new access opportunities for previously remote parties and markets, thus playing a fundamental role in promoting trade and economic development, both domestically and internationally, | UN | وإذ تلاحظ أن ازدياد استخدام الخطابات الإلكترونية يحسن كفاءة الأنشطة التجارية ويعزز الأواصر التجارية ويتيح منافذ جديدة لأطراف وأسواق كانت نائية في الماضي، ويؤدي بالتالي دورا جوهريا في تعزيز التجارة والتنمية الاقتصادية داخليا ودوليا، |
51. South - South cooperation was considered useful in promoting trade, infrastructure development, development aid and debt relief. | UN | 51- ورأى المشاركون كذلك أن التعاون بين بلدان الجنوب مفيد في تعزيز التجارة وتطوير الهياكل الأساسية والمساعدة الإنمائية والتخفيف من عبء الدين. |
" Noting that the increased use of electronic communications improves the efficiency of commercial activities, enhances trade connections and allows new access opportunities for previously remote parties and markets, thus playing a fundamental role in promoting trade and economic development, both domestically and internationally, | UN | " وإذ تلاحظ أن ازدياد استخدام الخطابات الإلكترونية يحسّن كفاءة الأنشطة التجارية ويعزّز الأواصر التجارية ويتيح منافذ جديدة لأطراف وأسواق كانت نائية في الماضي، ويؤدي بالتالي دورا جوهريا في تعزيز التجارة والتنمية الاقتصادية داخليا ودوليا، |
14. Specialized, sectoral and general trade fairs as well as business missions and product- and marketstudies, which have proved useful in promoting trade and exchange of business information between the partners, should continue to be facilitated and encouraged. | UN | 14- وينبغي مواصلة تسهيل وتشجيع المعارض التجارية المتخصصة والقطاعية والعامة فضلاً عن البعثات المتصلة بالتجارة والدراسات المتعلقة بالمنتجات والأسواق، التي أثبتت فائدتها في تعزيز التجارة وتبادل المعلومات التجارية بين الشركاء. |
With the participation of 17 countries, the meetings improved awareness of the role of transport in enhancing trade and development and the need for cooperation of the Governments concerned. | UN | وباشتراك 17 بلدا، أدت الاجتماعات إلى زيادة التوعية بدور النقل في تعزيز التجارة والتنمية وبالحاجة إلى تعاون الحكومات المعنية. |
(d) Establishment of new meetings or agenda items on existing meetings that relate to the role of transport in enhancing trade and development | UN | (د) إعداد اجتماعات جديدة أو بنود جديدة في جدول الأعمال للاجتماعات القائمة المتعلقة بدور النقل في تعزيز التجارة والتنمية |
It had developed a number of tools for investors and Governments aimed at helping trade promotion. | UN | وقد ابتكر المركز عدداً من الأدوات للمستثمرين والحكومات بغية المساعدة في تعزيز التجارة. |
The work of the Capacity-building Task Force on Trade, Environment and Development on promoting production and trading opportunities for organic agricultural products in East Africa had the potential to promote trade, development and poverty alleviation. | UN | كما أن العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في التجارة والبيئة والتنمية في مجال تشجيع إنتاج المنتجات الزراعية العضوية في شرق أفريقيا وزيادة فرص التبادل التجاري في هذه المنتجات، من شأنه أن يُسهم في تعزيز التجارة والتنمية والتخفيف من وطأة الفقر. |
They have also played a crucial part in the promotion of trade and investment, albeit with resource support under triangular arrangements. | UN | كما أدت دورا بالغ الأهمية في تعزيز التجارة والاستثمار، رغم دعم الموارد في إطار ترتيبات ثلاثية. |
Acquiring the partnership of a plantation the size of Mr. Underhill's could help bolster commerce on my side of the island. | Open Subtitles | طلب شراكة مزرعة كبيرة بحجم مزرعة السيد (أندرهيل) قد يساعد في تعزيز التجارة على جوانب الجزيرة |