ويكيبيديا

    "في تعزيز التنمية الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in promoting economic development
        
    • in the promotion of economic development
        
    • in fostering economic development
        
    • for promoting economic development
        
    • in promoting the economic development
        
    • is to promote economic development
        
    • in enhancing economic development
        
    • for supporting economic development
        
    • for fostering the economic development
        
    • fostering the economic development of
        
    On the other hand, the private sector has emerged as the dominant player in promoting economic development. UN ومن ناحية أخرى، برز القطاع الخاص كجهة فاعلة مهيمنة في تعزيز التنمية الاقتصادية.
    Session III: The role of competition policy in promoting economic development UN الجلسة الثالثة: دور سياسات المنافسة في تعزيز التنمية الاقتصادية
    In most cases of development, including in developed countries, the State had been an important actor in the promotion of economic development. UN وفي كثير من حالات التنمية، بما في ذلك داخل البلدان متقدمة النمو، ظلت الدولة فاعلاً هاماً في تعزيز التنمية الاقتصادية.
    Trade was recognized as one of the driving forces of globalization and the role that trade played in fostering economic development had been clearly established. UN ومن المسلم به أن التجارة تشكل أحد محركات العولمة، وأن دورها في تعزيز التنمية الاقتصادية قد أثبت جدواه.
    Recognizing the benefits of the increasing integration of global markets and the important role of capital flows for promoting economic development and social welfare, UN وإذ تدرك المزايا المترتبة على زيادة تكامل اﻷسواق العالمية والدور الهام الذي تقوم به تدفقات رؤوس اﻷموال في تعزيز التنمية الاقتصادية والرفاه الاجتماعي،
    It would therefore be advisable to allocate increased resources to basic educational and vocational training, which were essential elements in promoting the economic development of the least developed countries. UN ولذلك من المستحسن تخصيص المزيد من الموارد للتعليم اﻷساسي والتدريب المهني، وهما عنصران أساسيان في تعزيز التنمية الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا.
    Its mandate is to promote economic development in least developed countries by providing seed capital and technical assistance to promote sustainable, inclusive growth. UN وتتمثل ولايته في تعزيز التنمية الاقتصادية في أقل البلدان نموا من خلال توفير رأس المال التأسيسي والمساعدة التقنية لتعزيز النمو الشامل والمستدام.
    The role of competition policy in promoting economic development UN دور سياسات المنافسة في تعزيز التنمية الاقتصادية
    The role of competition policy in promoting economic development: The appropriate design and effectiveness of competition law and policy UN دور سياسات المنافسة في تعزيز التنمية الاقتصادية: تصميم قوانين وسياسات المنافسة على النحو المناسب وفعاليتهما
    Session III: The role of competition policy in promoting economic development UN الجلسة الثالثة: دور سياسات المنافسة في تعزيز التنمية الاقتصادية
    The participants discussed the role of international private capital flows in promoting economic development. UN وناقش المشاركون في الجلسة دور تدفقات رأس المال الخاص الدولي في تعزيز التنمية الاقتصادية.
    II. The role of various policies in promoting economic development 6 UN ثانياً - دور مختلف السياسات في تعزيز التنمية الاقتصادية 7
    II. The role of various policies in promoting economic development UN ثانياً - دور مختلف السياسات في تعزيز التنمية الاقتصادية
    It also recognizes the importance of the role of maritime transport in the promotion of economic development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويقر أيضا أهمية دور النقل البحري في تعزيز التنمية الاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. The important role of international trade in the promotion of economic development and the alleviation of poverty is explicitly recognized in the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN 4- ثمة اعتراف صريح بأهمية دور التجارة الدولية في تعزيز التنمية الاقتصادية والتخفيف من حدة الفقر في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    iv. Pursue the efforts to identify innovative sources of financing for development, capable of providing funding in a stable, predictable and on an additional basis to assist developing countries in the promotion of economic development and hunger and poverty eradication. UN `4` متابعة الجهود الرامية إلى تحديد مصادر مبتكرة لتمويل التنمية تكون قادرة على تأمين تمويل مستقرٍّ وممكن التنبؤ به وعلى أساس إضافي لمساعدة البلدان النامية في تعزيز التنمية الاقتصادية والقضاء على الجوع والفقر.
    Implications for policy makers would include a general need to pay more attention to the demands of education, public health measures and social services, but an equally important consideration would be selection of the types and concentration of State activities and their use in fostering economic development and promoting economic security. UN ويمكن أن تتضمن آثار ذلك على مقرري السياسة الحاجة العامة الى إيلاء مزيد من العناية للطلب على التعليم وتدابير الصحة العامة والخدمات الاجتماعية، غير أن هناك اعتبارا يتساوى مع ذلك في اﻷهمية، وهو انتقاء أنواع اﻷنشطة الرسمية وتركيزها واستخدامها في تعزيز التنمية الاقتصادية والنهوض بالضمان الاقتصادي.
    She stressed the urgent need to increase services, especially in urban areas, to prevent the outbreak of diseases and to assist in fostering economic development. UN وشددت على وجود حاجة ماسة لزيادة الخدمات وخصوصاً في المناطق الحضرية لمنع تفشي الأمراض والمساعدة في تعزيز التنمية الاقتصادية.
    Recognizing the benefits of the increasing integration of global markets and the important role of capital flows for promoting economic development and social welfare, UN وإذ تدرك المزايا المترتبة على زيادة تكامل اﻷسواق العالمية والدور الهام الذي تقوم به تدفقات رؤوس اﻷموال في تعزيز التنمية الاقتصادية والرفاه الاجتماعي،
    As a technology with enormous potential, PNEs, if used properly, can play a dynamic role in promoting the economic development of some countries. UN والتفجيرات النووية السلمية، بوصفها تكنولوجيا ذات إمكانات هائلة، يمكنها، إن استخدمت على الوجه الصحيح، أن تؤدي دوراً دينامياً في تعزيز التنمية الاقتصادية لبعض البلدان.
    68. The goal of the Microfinance Department is to promote economic development and alleviate poverty. UN 68 - يتمثل هدف إدارة التمويل البالغ الصغر في تعزيز التنمية الاقتصادية وتخفيف وطأة الفقر.
    UNIDO faced an arduous task in enhancing economic development and reducing poverty in developing countries. UN 35- وقال في ختام كلمته إن اليونيدو تواجه مهمة شاقة في تعزيز التنمية الاقتصادية وتقليل حدة الفقر في البلدان النامية.
    Mindful of the vital role of financing for fostering the economic development of the developing countries, and emphasizing the importance of adequate financial resources for development, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الحيوي الذي يقوم به التمويل في تعزيز التنمية الاقتصادية للبلدان النامية، وإذ تشدد على أهمية توفير الموارد المالية الكافية من أجل التنمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد