Those elements have already played a very constructive role in promoting peace and security in the region, and will continue to do so. | UN | وأدت تلك العناصر بالفعل دورا بناء جدا في تعزيز السلم والأمن في المنطقة، وستستمر في هذا الدور. |
The Convention took a great stride forward in promoting peace and security on the seas. It also laid down criteria for determining the external limits of maritime areas under national jurisdiction. | UN | وخطت الاتفاقية خطوة كبيرة إلى الأمام في تعزيز السلم والأمن في البحار، وأرست أيضا معايير لتعيين الحدود الخارجية للمناطق البحرية الخاضعة للولاية القضائية الوطنية. |
11. The Syrian Arab Republic welcomes the signature in September 2006 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia as an effective step in promoting peace and security in the region and the world. | UN | 11 - ترحب الجمهورية العربية السورية بالتوقيع في أيلول/سبتمبر 2006 على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، لأن ذلك يعتبر خطوة فعالة في تعزيز السلم والأمن في المنطقة وفي العالم. |
The Conference has made a substantial contribution to strengthening peace and security, disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery by developing highly important international legal instruments in this area. | UN | فقد ساهم المؤتمر مساهمة كبيرة في تعزيز السلم والأمن ونزع السلاح وعدم نشر أسلحة الدمار الشامل وطرق توريدها، وذلك من خلال وضع صكوك قانونية دولية غاية في الأهمية في هذا المجال. |
Expressing the hope that the status of permanent neutrality of Turkmenistan will contribute to the strengthening of peace and security in the region, | UN | وإذ تعرب عن اﻷمل في أن يساهم مركز الحياد الدائم لتركمانستان في تعزيز السلم واﻷمن في المنطقة، |
At the same time, Austria attaches great importance to the participation of women in the promotion of peace and security. | UN | وفي نفس الوقت، تعلق النمسا أهمية كبيرة على مشاركة المرأة في تعزيز السلم والأمن. |
Algeria believes that denuclearization and security in Africa are an essential factor in strengthening peace and security in the Mediterranean region. | UN | وترى الجزائر أن نزع السلاح النووي والأمن في أفريقيا يشكلان عاملا أساسيا في تعزيز السلم والأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Since conflict is the enemy of development, the immediate challenge is to promote peace and security in Africa through conflict prevention as well as the peaceful resolution of disputes. | UN | وبما أن الصراع عدو التنمية، فإن التحدي المباشر يتمثل في تعزيز السلم واﻷمن في أفريقيا، عن طريق منع نشوب الصراع وإيجاد الحلول السلمية للنزاعات. |
37. Some delegations underlined the commitment of UN-Women to increasing the role of women in promoting peace and security and to ensuring the full implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security. | UN | 37 - وأكد بعض الوفود على التزام الهيئة بزيادة دور المرأة في تعزيز السلم والأمن وضمان التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن. |
93. His delegation welcomed the remarkable increase in the number of women serving in the field, including in senior civilian positions, and hoped that the role of women in promoting peace and security could be enhanced in all United Nations peace operations. | UN | 93 - ومضى قائلا إن وفد بلده يُرحب بالزيادة الملحوظة في عدد النساء اللائي يؤدين الخدمة في الميدان، بما في ذلك في المناصب المدنية العليا، وأعرب عن أمله في إمكان تحسين دور المرأة في تعزيز السلم والأمن في جميع عمليات الأمم المتحدة لإحلال السلام. |
In that connection, with the tenth anniversary of Security Council resolution 1325 (2000) approaching, Timor-Leste should strive to serve as an example of the positive role that women could play in promoting peace and security. | UN | وذكرت في هذا الصدد أنه بمناسبة اقتراب الذكرى السنوية العاشرة لصدور قرار مجلس الأمن 1325 (2000) ينبغي أن تسعى تيمور - ليشتي لأن تكون مثالا للدور الإيجابي الذي تستطيع المرأة أن تقوم به في تعزيز السلم والأمن. |
Malaysia supports confidence-building measures at the unilateral, bilateral, regional and multilateral levels, as they would contribute to strengthening peace and security internationally and regionally. | UN | وتؤيد ماليزيا تدابير بناء الثقة من جانب واحد وعلى الصُعد الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، لأنها ستسهم في تعزيز السلم والأمن على المستويين الدولي والإقليمي. |
Moreover, new permanent members should not be permitted to exercise a veto until a decision on extending the right of veto to them is made by the review conference, which would review the contribution of potential permanent members to strengthening peace and security. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يسمح لعضوين دائمين بممارسة حق النقض حتى يتخذ المؤتمر الاستعراضي مقررا بمنحهما حق النقض، وهو المؤتمر الذي يستعرض إسهام العضوين الدائمين المحتملين في تعزيز السلم والأمن. |
Expressing the hope that the status of permanent neutrality of Turkmenistan will contribute to the strengthening of peace and security in the region, | UN | وإذ تعرب عن اﻷمل في أن يساهم مركز الحياد الدائم لتركمانستان في تعزيز السلم واﻷمن في المنطقة، |
In the strengthening of peace and security our immediate task is fully to mobilize the potential of the United Nations for resolving regional and local conflicts, which have proliferated since the end of the cold war. | UN | والمهمة العاجلة في تعزيز السلم واﻷمن تتمثل في تعبئة إمكانات اﻷمم المتحدة على نحو كامل من أجل حسم الصراعات اﻹقليمية والمحلية التي استشرت بعد نهاية الحرب الباردة. |
These and other acts of violence undermine the efforts of our Organization in the promotion of peace and security. | UN | إن هذه الأفعال وأفعال عنف أخرى تقوض جهود منظمتنا في تعزيز السلم والأمن. |
In addition to promoting democracy, the parliamentarians can demonstrate their boldness and imagination in supporting United Nations efforts to promote peace and security. | UN | وباﻹضافة إلى تعزيز الديمقراطية، يمكن للبرلمانيين أن يبدوا إصرارهم وتصورهم في مجال دعم جهود اﻷمم المتحدة في تعزيز السلم واﻷمن. |
The establishment of zones of peace throughout the world would be one way to enhance peace and security at the regional and international levels. | UN | إن إنشاء مناطق للسلم في العالم يمثل إحدى الطرق التي تساهم في تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي. |
First of all, we share the Secretary-General's view that the United Nations should play a pivotal role in promoting not only peace and security, but also - and, in our view, more important - development. | UN | قبل كل شيء، نشاطر اﻷمين العام رأيه بأن اﻷمم المتحدة ينبغـــي أن تضطلع بدور مركزي لا في تعزيز السلم واﻷمن فحسب، بل أيضا - وهو اﻷهم برأينا - في تعزيز التنمية. |
We express our hope that the nuclear-weapon States will soon extend their recognition to the Treaty and sign its Protocol in order to strengthen the power of the Treaty, thus contributing to the enhancement of peace and security in the region and in the world. | UN | ونحن نعرب عن أملنا في أن تعترف الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قريبا بالمعاهــدة وتوقع علــى بروتوكولها حتى تدعم سلطة المعاهدة، فتسهم بالتالي في تعزيز السلم واﻷمن في المنطقة وفي العالم. |