ويكيبيديا

    "في تعزيز المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in strengthening institutions
        
    • in the strengthening
        
    • strengthen institutions
        
    • in institutional strengthening
        
    • strengthen the institutions
        
    • the strengthening of institutions
        
    As a result of UNEP activities, considerable progress has been made in strengthening institutions and implementing environmental law. UN ونتيجة لأنشطة البرنامج، فقد أُحْرز تقدم كبير في تعزيز المؤسسات وتنفيذ القانون البيئي.
    Assists in strengthening institutions, human resources development and implementation of planning tools and models; UN ويساعد في تعزيز المؤسسات وفي تنمية الموارد البشرية وتنفيذ أدوات ونماذج التخطيط؛
    The International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) is making a substantial contribution, particularly in strengthening institutions and education in the field of human rights. UN وتسهم البعثة المدنية الدولية في هايتي إسهاما كبيرا، خاصة في تعزيز المؤسسات والتعليم في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Progress is also noticeable in the strengthening of financial institutions. UN ويتم أيضا إحراز تقدم ملحوظ في تعزيز المؤسسات المالية.
    The second goal is to strengthen institutions to allow for the integration of adaptation into the watershed planning of coastal municipalities. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز المؤسسات للسماح بإدماج التكيف في تخطيط مستجمعات المياه للبلديات الساحلية.
    No global effort in institutional strengthening at local level. UN لم يبذل أي جهد عالمي في تعزيز المؤسسات على المستوى المحلي.
    It noted the important steps taken by Guatemala to consolidate peace following the long internal armed conflict, and acknowledged the progress made in strengthening institutions and the legal framework. UN ولاحظت الخطوات المهمة التي اتخذتها غواتيمالا لتوطيد السلام بعد النزاع المسلح الداخلي الطويل، وأبدت تقديرها للتقدم المحرز في تعزيز المؤسسات والإطار القانوني.
    5. Notes that, while the report is useful in identifying possible sources of additional domestic financial resources, leadership at the national level is critical in mobilizing such resources, and the assistance of development partners in strengthening institutions and developing programmes that help African countries to draw effectively on those sources is also important; UN 5- يلاحظ أنه بالرغم من أن التقرير مفيد في تحديد مصادر محتملة للموارد المالية الإضافية المحلية، فإن دور القيادة على المستوى الوطني في تعبئة مثل هذه الموارد، ومساعدة الشركاء في التنمية في تعزيز المؤسسات ووضع برامج تساعد البلدان الأفريقية على الاعتماد على هذه المصادر بفعالية أمر مهم أيضاً؛
    UNDP has played a key supportive role, in particular in strengthening institutions and infrastructures as well as in electoral assistance, in close cooperation with the Secretariat's Electoral Assistance Division. UN وقد اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور أساسي داعم وبصفة خاصة في تعزيز المؤسسات والبنيات اﻷساسية باﻹضافة إلى تقديم المساعدة الانتخابية، وذلك في تعاون وثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية في اﻷمانة العامة.
    21. It is not only the countries' post-conflict experiences that are valuable in this regard, but also their experiences in strengthening institutions and successfully preventing conflict from arising. UN 21 - وليست الخبرات التي تكتسبها البلدان في مرحلة ما بعد النزاع قيّمة فحسب في هذا الصدد، وإنما كذلك تجاربها في تعزيز المؤسسات ومنع نشوب النزاعات بنجاح.
    (c) To enhance the understanding of policy makers of financial and macroeconomic instability arising from external shocks and to assist in strengthening institutions and policies to cope with such instability; UN )ج( تعزيز فهم صانعي السياسات ﻷوجه عدم الاستقرار الاقتصادي الكلي الناشئ عن الصدمات الخارجية، وتقديم المساعدة في تعزيز المؤسسات والسياسات العامة للتصدي ﻷوجه عدم الاستقرار؛
    In his letter dated 10 November 1997 addressed to the Secretary-General, President René Préval notes the major contribution made by MICIVIH in strengthening institutions and establishing a democratic culture in support of the Government’s efforts in these areas. UN ويشير الرئيس رينيه بريفال في رسالته المؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ الموجهة إلى اﻷمين العام، إلى المساهمة الهامة التي قدمتها بعثة اﻷمم المتحدة المدنية في تعزيز المؤسسات وإنشاء ثقافة ديمقراطيــة دعمــا لجهــود الحكومة في هذه المجالات.
    (c) To enhance the understanding of policy makers of financial and macroeconomic instability arising from external shocks and to assist in strengthening institutions and policies to cope with such instability; UN )ج( تعزيز فهم صانعي السياسات ﻷوجه عدم الاستقرار الاقتصادي الكلي الناشئ عن الصدمات الخارجية، وتقديم المساعدة في تعزيز المؤسسات والسياسات العامة للتصدي ﻷوجه عدم الاستقرار؛
    (d) Furnishing assistance to member countries in strengthening institutions and the capacity of national and regional mechanisms leading to integrated regional responses and concerted actions in relation to the agendas of global conferences; UN (د) تقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء في تعزيز المؤسسات وقدرة الآليات الوطنية والإقليمية بما يؤدي إلى استجابات إقليمية متكاملة وإجراءات متضافرة فيما يتعلق بجداول أعمال المؤتمرات العالمية؛
    (d) Furnishing assistance to member countries in strengthening institutions and the capacity of national and regional mechanisms leading to integrated regional responses and concerted actions in relation to the agendas of global conferences; UN (د) تقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء في تعزيز المؤسسات وقدرة الآليات الوطنية والإقليمية بما يؤدي إلى استجابات إقليمية متكاملة وإجراءات متضافرة فيما يتعلق بجداول أعمال المؤتمرات العالمية؛
    5. Notes that, while the report is useful in identifying possible sources of additional domestic financial resources, leadership at the national level is critical in mobilizing such resources, and the assistance of development partners in strengthening institutions and developing programmes that help African countries to draw effectively on those sources is also important; UN 5 - يلاحظ أنه بالرغم من أن التقرير مفيد في تحديد مصادر محتملة للموارد المالية الإضافية المحلية، فإن دور القيادة على المستوى الوطني في تعبئة مثل هذه الموارد، ومساعدة الشركاء في التنمية في تعزيز المؤسسات ووضع برامج تساعد البلدان الأفريقية على الاعتماد على هذه المصادر بفعالية أمر مهم أيضا؛
    In an updated strategy and implementation plan of the World Bank Group on strengthening governance, it is noted that the speeches of the former President of the World Bank, Robert Zoellick, mark the continuation of the development community's journey from " best practice " towards " good fit " in strengthening institutions. UN وقد ذُكر في استراتيجية وخطة تنفيذ محدَّثتين لمجموعة البنك الدولي بشأن تعزيز الحوكمة أن كلمات الرئيس السابق للبنك الدولي، روبرت زوليك، تشكل استمرارا لرحلة المجتمع الدولي من " أفضل الممارسات " إلى " الوضعية المناسبة " في تعزيز المؤسسات().
    Assistance in the strengthening of the national human rights institutions within ECOWAS countries UN :: المساعدة في تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    The Mission would continue to verify the situation of human rights in Guatemala and to assist in the strengthening of national institutions. UN وستواصل البعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا والمساعدة في تعزيز المؤسسات الوطنية.
    (d) Strengthen the National Human Rights Institution and the Office of the Ombudsman in order to achieve " A " status under the Paris Principles, and further strengthen institutions with a view to the continued promotion and protection of human rights at the national level; UN (د) تعزيز المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم من أجل الوصول إلى المركز " ألف " وفقا لمبادئ باريس، والمضي في تعزيز المؤسسات بغية مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني؛
    In order to ensure continued progress in institutional strengthening and capacity-building, the donor group should provide the necessary time and space for democracy to fledge. UN ولضمان التقدم المستمر في تعزيز المؤسسات وبناء القدرات، ينبغي أن تُوَفِّرَ مجموعة الجهات المانحة الوقتَ والحيزَ اللازمَين لكي تبلغ الديمقراطية أشُدَّها.
    The Council supports the objectives of the London Meeting to help the Palestinian leadership strengthen the institutions needed for a viable and independent Palestinian State. UN ويؤيد المجلس أهداف اجتماع لندن لمساعدة القيادة الفلسطينية في تعزيز المؤسسات اللازمة لإقامة دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بمقومات البقاء.
    44. Invest more in the strengthening of institutions and governance. Domestic resource mobilization will require the strengthening of institutions and governance. UN 44 - زيادة الاستثمار في تعزيز المؤسسات والحوكمة - ستتطلب تعبئة الموارد المحلية تعزيز المؤسسات والحوكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد