Canada has been active in promoting women's rights and equality between men and women in various international fora and with developing country partners. | UN | وكانت كندا نشطة في تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة في مختلف المحافل الدولية ومع البلدان النامية الشريكة. |
The courts continued to play a crucial role in promoting women's rights. | UN | ولا تزال المحاكم تؤدي دورا جوهريا في تعزيز حقوق المرأة. |
The courts continued to play a crucial role in promoting women's rights. | UN | ولا تزال المحاكم تؤدي دورا جوهريا في تعزيز حقوق المرأة. |
By way of recommendation, it encouraged Algeria to continue to promote women's rights and poverty reduction. | UN | وأوصت نيجيريا الجزائر بالمضي في تعزيز حقوق المرأة وفي العمل على الحد من الفقر. |
By way of recommendation, it encouraged Algeria to continue to promote women's rights and poverty reduction. | UN | وأوصت نيجيريا الجزائر بالمضي في تعزيز حقوق المرأة وفي العمل على الحد من الفقر. |
Their work in promoting the rights of women remains indispensable to the future of our planet. | UN | ويظل عملهما في تعزيز حقوق المرأة أمرا لا غنى عنه لمستقبل كوكبنا. |
That would be in keeping with the Beijing Platform for Action, which called for developed countries to assist developing countries in promoting women's rights. | UN | وسوف يكون ذلك متماشياً مع منهاج عمل بيجين الذي يدعو البلدان المتقدمة إلى مساعدة البلدان النامية في تعزيز حقوق المرأة. |
54. Ms. KHAN said the report represented an extensive survey of progress made by New Zealand in promoting women's rights. | UN | ٤٥ - السيدة خان: قالت ان التقرير يمثل دراسة استقصائية مستفيضة للتقدم الذي أحرزته نيوزيلندا في تعزيز حقوق المرأة. |
One delegation stressed the key role men should play in promoting women's rights and the profit they could gain for themselves from gender equality. | UN | وأكد أحد الوفود الدور الرئيسي الذي يتعين على الرجل أداؤه في تعزيز حقوق المرأة والكسب الذي في إمكانها أن تحصل عليه لنفسها من المساواة بين الجنسين. |
It noted progress in promoting women's rights and participation in public life, but was concerned by the high rate of rape and violence against women. | UN | وأشارت إلى التقدم الذي حُقق في تعزيز حقوق المرأة ومشاركتها في الحياة العامة، لكنها ظلت قلقة إزاء انتشار اغتصاب النساء والعنف الممارس عليها. |
41. Ms. Aouij said that she would like information on the role of the judiciary in promoting women's rights in Kazakhstan. | UN | 41 - السيدة عويج: طلبت معلومات عن دور الهيئة القضائية في تعزيز حقوق المرأة في كازاخستان. |
At the special session, participants had not only learned about the progress made all over the world in promoting women's rights but also been alerted to what else needed to be done to fully implement the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | ولم يتعرف المشتركون في الدورة الاستثنائية فحسب على التقدم المحرز في أنحاء العالم في تعزيز حقوق المرأة وإنما تنبهوا أيضا إلى ما يلزم بذله من أمور أخرى من أجل التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Mexico's achievements in promoting women's rights were likely to have created expectations which could not be met, especially in the light of the country's substantial urban population, and more particularly, its proportion of urban poor. | UN | ومن المحتمل أن تكون منجزات المكسيك في تعزيز حقوق المرأة قد ولّدت توقعات لا يمكن تحقيقها، خاصة على ضوء عدد سكان البلد الكبير في المدن، وبصورة أخص نسبة الفقراء في المدن. |
Turkey noted the considerable progress achieved in promoting women's rights and the review of domestic legislation aimed at eliminating discriminatory provisions against women. | UN | وأشارت تركيا إلى التقدم الملحوظ الذي تحقق في تعزيز حقوق المرأة ومراجعة التشريعات المحلية الرامية إلى إزالة الأحكام التمييزية ضد المرأة. |
It is too early to assess progress but the recognition of their role as economic producers and potential community leaders is a positive step in promoting women's rights and in empowering women. | UN | ومن المبكر إلى حد بعيد تقييم التقدم ولكن الاعتراف بدورهن بوصفهن منتجات اقتصاديات وبإمكان أن يكُنَّ قيادات المجتمعات المحلية خطوة إيجابية في تعزيز حقوق المرأة وفي تمكين المرأة. |
The completion of the toolkit is a significant achievement as it is the first of its kind developed in the Pacific. It is an important step towards the domestication of CEDAW as it is utilised as an advocacy tool to promote women's rights. | UN | ويُعتبر إعداد مجموعة الأدوات إنجازاً كبيراً لكونه الأول من نوعه في منطقة المحيط الهادئ، ويشكل خطوة هامة نحو إضفاء الطابع المحلي على الاتفاقية نظراً لاستخدامها كأداة للدعوة في تعزيز حقوق المرأة. |
The main aim and objective of the organization is to promote women's rights for the attainment of the equal status of women in all aspects of social, political and economic development. | UN | يتمثل هدف المنظمة ومقصدها أساسا في تعزيز حقوق المرأة وصولا إلى مركز متساوٍِ للمرأة في جميع جوانب التنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية. |
337. Rwanda intends to continue its efforts to promote women's rights, through more sustained action. | UN | 337 - تعتزم رواندا الاستمرار في تعزيز حقوق المرأة باتخاذ تدابير أكثر ثباتا. |
24. Ms. González echoed other Committee members' praise for the State party's achievements, and its Government's political will to promote women's rights. | UN | 24 - السيدة غونزاليس: كررت شكر أعضاء اللجنة للدولة الطرف على إنجازاتها والإرادة السياسية للحكومة في تعزيز حقوق المرأة. |
One delegation presented its experiences in promoting the rights of women. | UN | وعرض أحد الوفود تجربة بلده في تعزيز حقوق المرأة. |
18. The Committee commends the State party for the role played by the Austrian Ombudsman Board (AOB) in promoting the rights of women. | UN | 18- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف للدور الذي اضطلع به ديوان المظالم النمساوي في تعزيز حقوق المرأة. |
Journalists were trained in four media training sessions on the professional coverage of elections, including their role in promoting the rights of women and vulnerable groups | UN | صحفيا تم تدريبهم في أربع دورات تدريبية إعلامية على التغطية المهنية للانتخابات، بما في ذلك دورهم في تعزيز حقوق المرأة والفئات الضعيفة |