ويكيبيديا

    "في تقاسم المسؤوليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sharing of responsibilities
        
    • in sharing
        
    A holistic approach is needed to promote the equal sharing of responsibilities. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ نهج شامل لتعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات.
    Efforts to address current imbalances in sharing of responsibilities must be situated within the overall global agenda for the promotion of gender equality, women's human rights and empowerment of women and girls. UN لذلك يجب أن تندرج الجهود المبذولة لمعالجة حالات الاختلال القائمة في تقاسم المسؤوليات ضمن جدول الأعمال العالمي الشامل الهادف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة، وتمكين المرأة والفتاة.
    Consequences of the unequal sharing of responsibilities UN النتائج المترتبة على عدم المساواة في تقاسم المسؤوليات
    The inequalities in the sharing of responsibilities can be further linked to the realm of political power and decision-making. UN يمكن أن تُعزى كذلك أوجه عدم المساواة في تقاسم المسؤوليات إلى عالم السلطة السياسية وصناعة القرار.
    Trained parenting facilitators also work to break down barriers to the equal sharing of responsibilities within families. UN ويعمل أيضا ميسرو الوالدية المُدَرَّبون على كسر الحواجز التي تحول دون المساواة في تقاسم المسؤوليات داخل الأسرة.
    The most significant aspect of burden sharing is undoubtedly the sharing of responsibilities towards uprooted people. UN ومما لا شك فيه أن الجانب اﻷهم لتقاسم اﻷعباء يتمثل في تقاسم المسؤوليات تجاه اﻷشخاص المقتلعين من ديارهم.
    The most significant aspect of burden-sharing is undoubtedly the sharing of responsibilities towards uprooted people. UN ومما لا شك فيه أن الجانب اﻷهم لتقاسم اﻷعباء يتمثل في تقاسم المسؤوليات تجاه اﻷشخاص المقتلعين من ديارهم.
    No special measures have been adopted which will ensure equal sharing of responsibilities in the home. UN ولم تعتمد أي تدابير خاصة تكفل المساواة في تقاسم المسؤوليات في المنزل.
    Measures should be adopted to challenge gender stereotypes and social norms that perpetuate violence against women, particularly by promoting equal sharing of responsibilities between men and women in child-rearing and parenting, domestic work and caregiving. UN وينبغي اعتماد تدابير للتصدي للقوالب النمطية الجنسانية والمعايير الاجتماعية التي تديم العنف ضد المرأة، وخصوصا عن طريق تعزيز التساوي في تقاسم المسؤوليات بين الرجال والنساء في تنشئة الأطفال وتربيتهم والأعمال المنزلية والرعاية.
    Education to understand the intrinsic value of both women and men and to promote equal sharing of responsibilities should be encouraged. UN فالتثقيف الذي يؤدي إلى فهم القيمة الأصيلة في النساء والرجال على حد سواء، وإلى تأكيد المساواة في تقاسم المسؤوليات جدير بأن يُشجَّع.
    Causes of unequal sharing of responsibilities UN أسباب عدم المساواة في تقاسم المسؤوليات
    Unequal sharing of responsibilities in the private and the public sphere has adverse impacts on women as well as men, their families, the economy and society as a whole. UN فلحالة عدم المساواة في تقاسم المسؤوليات في المجالين الخاص والعام آثار سلبية على النساء والرجال وأسرهم، وعلى اقتصاد المجتمع بأسره.
    This reality reduces the possibility for both the equal sharing of responsibilities of women and men and for equal participation in decision-making. UN ويحد هذا الواقع من إمكانية تحقيق سواء المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، أو مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار.
    How societies and the individual states respond to the complex challenges of caregiving and the equal sharing of responsibilities between men and women necessitates action in many arenas. UN وتتطلب كيفية استجابة المجتمعات وفرادى الدول للتحديات المترابطة المتمثلة في توفير الرعاية والمساواة في تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة، العمل في العديد من المجالات.
    Engage men and boys in eradicating gender-based violence and sexual discrimination to promote human rights and equal sharing of responsibilities as a benefit for all UN :: إشراك الرجال والفتيان في القضاء على العنف القائم على الجنس والتمييز الجنسي بهدف تعزيز حقوق الإنسان والمساواة في تقاسم المسؤوليات لما فيه منفعة الجميع
    The full visibility of the type, extent and distribution of this unremunerated work will also contribute to a better sharing of responsibilities. UN ومن شأن ظهور هذا العمل الذي لا يتقاضى عنه أجر ظهورا كاملا من حيث نوعه ومداه وتوزيعه أن يسهم أيضا في تقاسم المسؤوليات على نحو أفضل.
    The full visibility of the type, extent and distribution of this unremunerated work will also contribute to a better sharing of responsibilities. UN ومن شأن ظهور هذا العمل الذي لا يتقاضى عنه أجر ظهورا كاملا من حيث نوعه ومداه وتوزيعه أن يسهم أيضا في تقاسم المسؤوليات على نحو أفضل.
    Strategies taking simultaneously into account equal sharing of responsibilities in caregiving, pay equity and gender-responsive budgeting are urgently needed. UN وهناك حاجة ماسة لرسم استراتيجيات تراعي بصورة متزامنة المساواة في تقاسم المسؤوليات في مجال تقديم الرعاية، والمساواة في الأجور بين الجنسين، والميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS. UN التكافؤ في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The 2010 parliamentary meeting elucidated the role of parliaments in enforcing gender equality and women's rights, while the 2009 meeting explored the role of parliaments in promoting equal sharing of responsibilities between men and women. UN وأوضح الاجتماع البرلماني الذي عُقد في عام 2010 دور البرلمانات في تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، في حين استكشف اجتماع عام 2009 دور البرلمانات في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم المسؤوليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد