Substantiation of the complaint; abuse of the right to submit a communication | UN | المسائل الإجرائية: دعم الشكوى بأدلة؛ إساءة استعمال الحق في تقديم بلاغ |
I therefore suggest deleting this reference to paragraph 2 so as not to place greater constraints on the right to submit a communication and the possibilities of examining it. | UN | وبناء على ذلك أقترح حذف هذه الاشارة في الفقرة ٢ لعدم مزيد تقييد الحق في تقديم بلاغ وإمكانية النظر في البلاغ. |
Exhaustion of domestic remedies; substantiation of the complaint; abuse of the right to submit a communication | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ ودعم الشكوى بأدلة؛ وإساءة استخدام الحق في تقديم بلاغ |
It is thus only in exceptional circumstances that the delay in submitting a communication can lead to the inadmissibility of a communication. | UN | ولا يمكن بالتالي أن يؤدي التأخر في تقديم بلاغ ما إلى عدم قبوله إلا في حالات استثنائية(). |
If you wish to submit a communication, please follow the guidance below as closely as possible. | UN | المرجو ممن يرغب في تقديم بلاغ أن يتبع التوجيهات الواردة أدناه بقدر المستطاع. |
Procedural issues: Exhaustion of domestic remedies; substantiation of the complaint; abuse of the right to submit a communication | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ ودعم الشكوى بأدلة؛ وإساءة استخدام الحق في تقديم بلاغ |
Procedural issue: Abuse of the right to submit a communication; inadmissibility ratione temporis | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم بلاغ وعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني |
Procedural issues: Substantiation of the complaint; abuse of the right to submit a communication | UN | المسائل الإجرائية: دعم الشكوى بأدلة؛ إساءة استعمال الحق في تقديم بلاغ |
The Committee considers, in the present case, that the period of time elapsed since the exhaustion of domestic remedies does not constitute an abuse of the right to submit a communication under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وترى اللجنة في هذه القضية أن الفترة الزمنية المنقضية منذ استنفاد سبل الانتصاف المحلية لا تشكل إساءة لاستخدام الحق في تقديم بلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The following model form provides guidance for those who wish to submit a communication for consideration by the Committee on Enforced Disappearance under Article 31 of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | ترشد الاستمارة النموذجية التالية الأشخاص الراغبين في تقديم بلاغ لتنظر فيه اللجنة المعنية بالاختفاء القسري بموجب المادة 31 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Numerous delegations and UNICEF held the view that the right to submit a communication should pertain to " individuals or groups of individuals " , which was more inclusive than the wording " children or groups of children " proposed by other delegations. | UN | 38- ورأى العديد من الوفود واليونيسيف أن الحق في تقديم بلاغ ينبغي أن يخص " الأفراد أو مجموعات الأفراد " ، لأن هذه العبارة أكثر شمولاً من عبارة " الأطفال أو مجموعات الأطفال " التي اقترحتها وفود أخرى. |
Some delegations were in favour of restricting the right to submit a communication to child victims or their legal representatives. | UN | 39- وأيد بعض الوفود قصر الحق في تقديم بلاغ على الأطفال الضحايا أو ممثليهم القانونيين. |
The Committee considers, in the present case, that the period of time elapsed since the exhaustion of domestic remedies does not constitute an abuse of the right to submit a communication under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وترى اللجنة في هذه القضية أن الفترة الزمنية المنقضية منذ استنفاد سبل الانتصاف المحلية لا تشكل إساءة لاستخدام الحق في تقديم بلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Non-exhaustion of domestic remedies; same matter examined under another procedure of international investigation or settlement; abuse of the right to submit a communication | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وبحث نفس المسألة في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ وإساءة استعمال الحق في تقديم بلاغ |
Second, even if the Committee had every intention of adopting the procedures, it would require a certain amount of time to do so; this would be tantamount to refusing to give practical implementation to the right to submit a communication. | UN | وثانياً، حتى إذا كان لدى اللجنة حسن الاستعداد لاعتماد قواعد اﻹجراء فإن اعتمادها قد يتطلب بعض الوقت، اﻷمر الذي يكون بمثابة إرجاء التطبيق الملموس للحق في تقديم بلاغ. |
Moreover, the fact that the petitioners comprise a certain number of members and work for the interests of Muslims and other ethnic minorities does not entitle them to submit a communication under article 14 of the Convention. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن حقيقة ضم الملتمسين لعدد من الأفراد وعملهم لصالح المسلمين والأقليات العرقية الأخرى لا تمنحهم الحق في تقديم بلاغ بموجب المادة 14 من الاتفاقية. |
7.3 The State party maintains that the submission of the communication almost 10 years after the author's extradition to Italy constitutes an abuse of the right to submit a communication. | UN | 7-3 وتدعي الدولة الطرف أن تقديم البلاغ بعد انقضاء عشر سنوات تقريباً على تسليم صاحب البلاغ لإيطاليا يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغ. |
It is thus only in exceptional circumstances that the delay in submitting a communication would lead to inadmissibility of the communication. | UN | ومن ثم، لا يؤدي التأخير في تقديم بلاغ إلى عدم مقبوليته إلا في ظروف استثنائية(). |
It is thus only in exceptional circumstances that the delay in submitting a communication would lead to inadmissibility of the communication. | UN | ولا يمكن بالتالي أن يؤدي التأخر في تقديم بلاغ ما إلى عدم قبوله إلا في ظروف استثنائية(). |
It is only in exceptional circumstances that the delay in submitting a communication can lead to the inadmissibility of a communication. | UN | ولا يمكن بالتالي أن يؤدي التأخر في تقديم بلاغ ما إلى عدم قبوله إلا في ظروف استثنائية(). |
My husband did it. And I'd like to file a police report. | Open Subtitles | زوجي هو الفاعل وأرغب في تقديم بلاغ للشرطة |
Despite acknowledging the jurisprudence of the Committee according to which the Optional Protocol does not set forth any fixed time limits for submitting a communication and delay in submitting does not amount to an abuse, the State party considers the forty years delay as an abuse of the right of submission of a communication to the Committee. | UN | وبالرغم من إقرار الدولة الطرف بالاجتهادات السابقة للجنة التي تفيد بأن البروتوكول الاختياري لا ينص على أي آجال محددة لتقديم البلاغات وأن مجرد التأخير في تقديم بلاغ لا يشكل في حد ذاته إساءة استعمال لحق تقديم البلاغات، فإنها تعتبر أن التأخير لأربعين سنة إساءة لاستعمال هذا الحق. |