The Committee also requested the Government to address the concerns raised in this comment in its next report. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة معالجة أوجه القلق التي أثيرت في هذه التعليقات في تقريرها التالي. |
The Committee also requested the Government to address the concerns raised in these comments in its next report. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة معالجة أوجه القلق التي أثيرت في هذه التعليقات في تقريرها التالي. |
She hoped that Algeria would be able to state in its next report that it had removed its reservations to the Convention. | UN | واختتمت كلامها بالإعراب عن أملها في أن تتمكن الجزائر من النص في تقريرها التالي على أنها سحبت تحفظاتها على الاتفاقية. |
The State party is invited to provide information in that respect in its next report. | UN | والدولة الطرف مدعوّة إلى تقديم معلومات في هذا الصدد في تقريرها التالي. |
In its report submitted in 2002, Chad reported that the quantity of mines retained for training purposes would be indicated in the next report. | UN | فادت تشاد في التقرير الذي قدمته عام 2002 بأنها ستحدد في تقريرها التالي كمية الألغام التي سيحتفظ بها لأغراض التدريب. |
The State party is invited to provide information in that respect in its next report. | UN | والدولة الطرف مدعوة لتقديم معلومات في هذا الصدد في تقريرها التالي. |
The Government had no statistics on the number of complaints of domestic violence but would remedy that omission in its next report. | UN | وأضاف أن الحكومة ليست لديها إحصاءات لعدد الشكاوى من العنف المنزلي، إلا أنها ستعالج ذلك النقص في تقريرها التالي. |
The Committee requests the State party to provide information on the measures taken in its next report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات بشأن التدابير التي تم اتخاذها. |
MBTOC could, if requested, report on the field trip in its next report. | UN | ويمكن للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل أن تقدم تقريرا عن الزيارة الميدانية في تقريرها التالي إذا طلب منها ذلك. |
The Committee requests the State party to provide information on the measures taken in its next report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات بشأن التدابير التي تم اتخاذها. |
The Committee requests the State party to provide information in its next report on the other recommendations made and on the implementation of the Covenant as a whole. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات عن التوصيات الأخرى المقدمة وعن تنفيذ أحكام العهد ككل. |
The Committee requests the State party to provide information in its next report on the other recommendations made and on the implementation of the Covenant as a whole. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات عن التوصيات الأخرى المقدمة وعن تنفيذ أحكام العهد ككل. |
It hoped to be able to present recommendations on the subject in its next report. | UN | وأعربت عن أملها في أن تستطيع تقديم توصيات بشأن الموضوع في تقريرها التالي. |
It further request the Government to provide in its next report an assessment of the impact of measures taken to implement the Convention | UN | وهي ترجو من الحكومة أيضا أن تقدم في تقريرها التالي تقييما لأثر التدابير المتخذة بغية تنفيذ الاتفاقية. |
in its next report, she hoped for an effective evaluation of the progress made. | UN | وأعربت عن أملها في أن تجري الحكومة في تقريرها التالي تقييما فعليا للتقدم المحرز. |
The Committee requests the State Party to provide detained information on such measures in its next report. | UN | وتطلب اللجنة الى الدولة الطرف تقديم معلومات تفصيلية عن هذه التدابير في تقريرها التالي. |
The Committee requests the State party to provide detailed information on such measures in its next report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية عن مثل هذه التدابير في تقريرها التالي. |
Nonetheless, in its next report the Government should provide information on its health and education policies for disabled girls, vocational opportunities available to disabled women and the health and economic status of elderly women. | UN | ومع ذلك، فإنه ينبغي على الحكومة في تقريرها التالي أن تقدم معلومات عن سياساتها الصحية والتعليمية للمعوقات، والفرص الوظيفية المتاحة للمعوقات والوضع الصحي والاقتصادي للمسنّات. |
The State party should include in its next report information on the activities of these mechanisms and their effect on the actual enjoyment of religious freedom on equal terms by members of all religious denominations in Poland. | UN | ينبغي أن تدرج الدولة الطرف في تقريرها التالي معلومات عن أنشطة هذه الآليات وأثرها في التمتع الفعلي بحرية العقيدة على قدم المساواة من جانب جميع الطوائف الدينية في بولندا. |
In its report submitted in 2002, Chad reported that the quantity of mines retained for training purposes would be indicated in the next report. | UN | فادت تشاد في التقرير الذي قدمته عام 2002 أنها ستحدد في تقريرها التالي كمية الألغام الذي سيحتفظ بها لأغراض التدريب. |
The Commission also requested the Special Rapporteur to give attention in her next report on human rights and terrorism to the questions raised in the above resolution. | UN | كما طلبت لجنة حقوق الإنسان أن تولي المقررة الخاصة اهتمامها في تقريرها التالي عن حقوق الإنسان والإرهاب، للمسائل المثارة في القرار المشار إليه أعلاه. |
The Committee requests the State party to provide information on whether the Convention has been invoked before domestic courts in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات عما إذا كان استُشهد بالاتفاقية في المحاكم المحلية. |
[2. The Committee may invite the State Party concerned to include in its subsequent report under article 18 of the Convention details of any measures taken [and any opinion] in response to the Committee's views, suggestions and recommendations.] | UN | ]٢- يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى أن تُدرج في تقريرها التالي المقدم بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية تفاصيل عن أي تدابير تكون قد اتخذت ]وأية وجهات نظر يكون قد أُعرب عنها[ استجابة ﻵراء اللجنة واقتراحاتها وتوصياتها.[ |