ويكيبيديا

    "في تقريرها الثالث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its third report
        
    • in its third periodic report
        
    • in her third report
        
    • of its third report
        
    in its third report, Panama indicates that it is including the financing of terrorism as a new category in Bill No. 163, which has been submitted for consideration by the Legislative Assembly. UN وتشير بنما في تقريرها الثالث إلى أنها بصدد إدخال تمويل الإرهاب كفئة جديدة في مشروع القانون رقم 163 الذي سيُحال إلى الجمعية التشريعية للنظر فيه.
    He recommended that Paraguay should include outstanding information in its third report, which was due on 31 October 2008, and that the information already submitted by Ukraine should be considered at the ninety-fourth session. UN وأوصى بأن تدرج باراغواي جميع المعلومات المتبقية في تقريرها الثالث المقرر تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وأن يجري النظر في المعلومات التي قدمتها أوكرانيا بالفعل في الدورة الرابعة والتسعين.
    However, in its third report to the Committee, Venezuela indicated that the Act against Organized Crime would introduce legislation governing activities of an economic nature. UN ومع هذا، فقد أشارت فنزويلا في تقريرها الثالث المقدم إلى اللجنة إلى أن قانون مكافحة الجريمة المنظمة سيستحدث تشريعا ينظم الأنشطة ذات الطابع الاقتصادي.
    1.6 Brunei Darussalam states in its third report that the Financial Institution Division (FID) and Brunei International Financial Centre (BIFC) are the supervisory bodies dealing with reporting obligations. UN 1-6 وتشير بروني دار السلام في تقريرها الثالث إلى أن شعبة المؤسسات المالية والمركز المالي الدولي لبروني هما الهيئتان الإشرافيتان المختصتان بالتزامات تقديم التقارير.
    The Committee further recommends that the State party include in its third periodic report statistical data on the incidence of HIV/AIDS and information about the measures undertaken to prevent an epidemic. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الثالث بيانات إحصائية عامة عن حالات الإصابة بفيروس الإيدز/مرض الإيدز ومعلومات عن التدابير المتخذة للوقاية من هذا الوباء.
    The Committee takes note of the fields of technical assistance requested by Brunei Darussalam in its third report and is pleased to inform Brunei Darussalam that its requested assistance has been brought to the attention of the International Monetary Fund (IMF), and other potential technical assistance provides through the Committee Matrix. UN وتحيط اللجنة علما بالمجالات التي طلبت فيها بروني دار السلام في تقريرها الثالث المساعدة التقنية، ويسرها أن تبلغ بروني دار السلام بأن طلبها للمساعدة قد عُرض على صندوق النقد الدولي وغيره من مقدمي المساعدة التقنية المحتملين من خلال مصفوفة اللجنة.
    1.1 in its third report, Brazil states that it is analyzing certain measures to supplement its federal law, which establishes the financing of terrorism as a crime. UN 1-1 تذكر البرازيل، في تقريرها الثالث أنها تعمل على تحليل تدابير معيّنة تكمّل بها قانونها الاتحادي، الذي يقرر أن تمويل الإرهاب جريمة.
    In line with the systematic and professional approach advocated by the Commission in its third report to the Security Council, and given the highly sensitive and confidential nature of the substantive matter, it is necessary to provide an in-house language service that adheres to the standards widely accepted for other international organizations and judicial institutions. UN ووفقا للنهج المنتظم والمهني الذي تتبعه اللجنة في تقريرها الثالث المقدم إلى مجلس الأمن، ونظرا لأن هذا الموضوع يتسم بأعلى درجات السرية والأهمية، من الضروري أن توفر داخل اللجنة خدمة لغوية تمتثل للمعايير المقبولة عموما بالنسبة للمنظمات الدولية والمؤسسات القضائية الأخرى.
    Iceland indicated in its third report (at page 3) that the Act on Public Collection No. 5/1997 covers the public collection of funds by institutions and societies. UN وقد أوضحت آيسلندا في تقريرها الثالث (بالصفحة 3) أن قانون جمع التبرعات من الجمهور رقم 5/1997، يغطي قيام المؤسسات والجمعيات بجمع التبرعات من الجمهور.
    1.1 Question: With regard to the implementation of paragraph 1 of the resolution, Uruguay states in its third report that " a bill is being drafted on the strengthening of the (financial) system for the prevention and control of money-laundering and the financing of terrorism " . UN 1-1 سؤال: فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 1 من القرار، أثبتت أوروغواي في تقريرها الثالث أنها تعمل على صياغة مشروع قانون بشأن تعزيز النظام المالي من أجل منع ومراقبة غسل الأصول وتمويل الإرهاب.
    It is stated by Denmark, in its third report, dated 14 February 2003, that the Ministry of Justice and representatives from the Faroe Home Rule have discussed how to ensure full and complete compliance with Resolution 1373 (2001). UN كما قالت الدانمرك في تقريرها الثالث المؤرخ 14 شباط/فبراير 2003، تقوم وزارة العدل وممثلون من الجمعية الوطنية لفيرو بمناقشة الكيفية التي يمكن بها الامتثال التام والكامل للقرار 1373(2001).
    in its third report, Germany states (at page 3) that the Federal Government enacted a number of operational emergency measures allowing it to react flexibly to the changed security situation. UN وتذكر ألمانيا في تقريرها الثالث (الصفحة 3) أن الحكومة الاتحادية سنت عددا من تدابير الطوارئ التنفيذية تمكنها من رد الفعل بمرونة أمام الحالة الأمنية المتغيرة.
    1.12 El Salvador states, in its third report (at page 3), that " to combat the complex phenomenon of terrorism special legislation should be enacted " . UN 1-12 تفيد السلفادور في تقريرها الثالث (الصفحة 3) أنه يتعين " لمكافحة ظاهرة الإرهاب المعقدة، وضع تشريعات خاصة " .
    Furthermore, the Libyan Arab Jamahiriya stated in its third report (at page 4) that this bill had been submitted to the General People's Congress for submission to the legislature. UN وبالإضافة إلى ذلك ذكرت الجماهيرية العربية الليبية، في تقريرها الثالث (الصفحة 4) أن هذا المشروع رفع إلى مؤتمر الشعب العام لعرضه على الجهة التشريعية.
    Guatemala stated in its third report that the draft amendments to Decree-Law 39-89 on arms control are still being processed by the legislature, and that moves are under way to improve the control provisions of the amendments. UN وقد أشارت غواتيمالا في تقريرها الثالث إلى أن مشروع إدخال تعديلات على المرسوم بقانون 39-89 المتعلق بالرقابة على الأسلحة ما زال معروضا على الهيئة التشريعية، وأنه يجري اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين أحكام التعديلات المتصلة بتلك الرقابة.
    Moreover, in its third report to the Security Council, the Commission indicated the difficulties encountered in view of the gradual departure of a significant number of key staff, primarily investigators, resulting from uncertainties surrounding the actual length of the Commission's mandate (S/2006/161, para. 104). UN وعلاوة على ذلك، أشارت لجنة التحقيق المستقلة الدولية، في تقريرها الثالث المقدم إلى مجلس الأمن، إلى الصعوبات القائمة نظرا لترك عدد مؤثر من الموظفين الرئيسيين اللجنة، تدريجيا، ولا سيما المحققون، بسبب حالة الغموض فيما يختص بالمدة الفعلية لولاية اللجنة S/2006/161)، الفقرة 104).
    (1.9) The Committee notes Mauritius statement in its third report (p.5) that " claims of a political motivation " will not suffice as a basis for refusing request for the extradition of alleged terrorists. UN 1-9 تلاحظ اللجنة ما أكدته موريشيوس في تقريرها الثالث (الصفحة 5) من أن " الادعاء بالدوافع السياسية " لن يكفي أساسا لرفض طلب تسليم إرهابيين مزعومين.
    1.1 in its third report (p. 5). Seychelles states that the proposed amendments to the Anti- Money-Laundering Act will include provisions for monitoring and regulating currency remittance or transfer services. UN 1-1 تذكر سيشيل في تقريرها الثالث (الصفحة 5) أن التعديلات المقترحة لمكافحة غسل الأمول سوف تشمل أحكاما لرصد وتنظيم خدمات تحويل العملات أو نقلها.
    1.6 in its third report (p. 7), Panama stated that Preliminary Bill No. 162 regulating the operations of money transfer agencies was awaiting approval by the President of the Republic. UN 1-6 تذكر بنما في تقريرها الثالث (الصفحة 7) أن المشروع الأولي للقانون رقم 162 الذي ينظم أعمال وكالات تحويل الأموال كان لا يزال رهن موافقة رئيس الجمهورية عليه.
    The Committee further recommends that the State party include in its third periodic report statistical data on the incidence of HIV/AIDS and information about the measures undertaken to prevent an epidemic. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الثالث بيانات إحصائية عامة عن حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز، ومعلومات عن التدابير المتخذة للوقاية من هذا الوباء.
    She shared that concern and intended to address it in her third report in the context of determining the normative elements of immunity ratione materiae, as it was in that context that the concept of " official " was especially relevant. UN وأعربت عن مشاركتها هذا الانشغال وعن عزمها معالجته في تقريرها الثالث في سياق تحديد العناصر المعيارية للحصانة الموضوعية باعتبار أن مفهوم " مسؤول " يتسم بأهمية خاصة في هذا السياق.
    6. The Committee also notes with appreciation that, since consideration of its third report in 2005, the State party has ratified or acceded to, inter alia: UN 6- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير أن الدولة الطرف قامت، منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الثالث في عام 2005، بالتصديق على جملة من الصكوك أو الانضمام إليها، ومن جملة هذه الصكوك:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد