The statement had been examined by the Advisory Committee, and its comments on the question of the establishment of the post of Deputy Secretary-General were contained in its second report. | UN | ولقد نظرت اللجنة الاستشارية في البيان، وترد تعليقاتها بشأن مسألة إنشاء منصب نائب اﻷمين العام في تقريرها الثاني. |
1.9 Brunei Darussalam indicates in its second report that it does not have legal provisions and procedures relating to the grant of refugee status. | UN | 1-9 وتشير بروني دار السلام في تقريرها الثاني إلى أنها ليست لديها أحكام وإجراءات قانونية تتعلق بمنح مركز اللاجئ. |
The Committee encourages the State party to prepare and implement a comprehensive national plan of action to address the issue of children deprived of a family environment and to include information on its implementation in its second report. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية وشاملة لمعالجة قضية الأطفال المحرومين من بيئة أسرية وأن تدرج في تقريرها الثاني معلومات عن تنفيذها لهذه الخطة. |
29. in its second report, the Commission discussed the line of inquiry surrounding a stolen Mitsubishi truck. | UN | 29 - ناقشت اللجنة في تقريرها الثاني()، خط التحقيق المتعلق بشاحنة " ميتسوبيشي " مسروقة. |
4. The international legal framework for the Special Rapporteur's work is set out in her second report to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session (E/CN.4/2001/83 and Add.1). | UN | 4 - والإطار القانوني الدولي لعمل المقررة الخاصة محدد في تقريرها الثاني المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين (E/CN.4/2001/83 و Add.1). |
1.10 in its second report, Djibouti indicates that it has taken administrative measures to strengthen police procedures at border points. | UN | 1-10 تشير جيبوتي في تقريرها الثاني إلى أنها اتخذت تدابير إدارية من أجل تعزيز إجراءات شرطة الحدود. |
In this context, the answer given by Paraguay in its second report (p. 7) does not clarify which laws regulate the acquisition and possession, import and export, of such weapons. | UN | وفي هذا الصدد لم يوضح الرد المقدم من باراغواى في تقريرها الثاني ماهية القوانين التي تنظم اقتناء تلك الأسلحة وحيازتها واستيرادها وتصديرها. |
As stated by Iceland, in its second report (UN Doc. | UN | وكما ذكرت آيسلندا في تقريرها الثاني UN Doc. |
ECRI stated that a number of recommendations made in its second report have not been implemented, or have only been partially implemented, and that certain problems related to racism and intolerance persist. | UN | 12- وقالت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إن عدداً من التوصيات المقدمة في تقريرها الثاني لم ينفذ كلياً أو جزئياً، وإن بعض مشكلات العنصرية والتعصب لا تزال قائمة. |
Colombia indicated in its second report that it exchanges information with the International Criminal Police Organization (Interpol) and with intelligence agencies of countries and embassies in Colombia. | UN | وأشارت كولومبيا في تقريرها الثاني أنها تتبادل المعلومات مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومع وكالات الاستخبارات في البلدان التي لها سفارات في كولومبيا. |
107. in its second report, in March 1996, the Commission reported in some detail on what it considered to be a highly probable violation of the embargo involving an arms deal in Seychelles in June 1994, and stated its belief that the Government of Zaire, or elements within it, had aided and abetted that violation. | UN | ١٠٧ - وأوردت اللجنة، في تقريرها الثاني المقدم في آذار/ مارس ١٩٩٦، إفادة أكثر تفصيلا عن انتهاك للحظر رجحت إلى حد كبير أنه قد حدث وشمل إبرام صفقة أسلحة في سيشيل في حزيران/يونيه ١٩٩٤، وأعربت عن اعتقادها بأن حكومة زائير، أو عناصر داخلها، ساعدت أو حرضت على ارتكاب ذلك الانتهاك. |
1.10 The CTC would be grateful for a further progress report on the enactment and implementation in Swiss legislation of the two international instruments recently ratified by Switzerland and referred to in its second report: | UN | 1-10 تود لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى تقريرا مرحليا آخر عن اعتماد الصكين الدوليين اللذين صدقت عليهما سويسرا وأشارت إليهما في تقريرها الثاني وعن تطبيقهما في التشريع السويسري، وهما: |
1.6 in its second report (S/2003/386), the Democratic Republic of the Congo indicates its intention to establish a multidisciplinary team to consider the legal framework for combating money-laundering. | UN | 1-6 أعربت جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريرها الثاني (S/2003/386) عن اعتزامها إنشاء خلية متعددة الاختصاصات تتولى دراسة وضع إطار قانوني في مجال مكافحة غسل الأموال. |
Kyrgyzstan stated in its second report (at page 3) that the bill on combating the financing of terrorism and the laundering of income had been referred to the Parliament. | UN | ذكرت قيرغيزستان في تقريرها الثاني (الصفحة 3) أن مشروع قانون مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات قد أحيل إلى البرلمان. |
This latest report provides a more detailed account of the work undertaken by the fact-finding mission earlier this year, which served as the basis for the conclusions contained in its second report, dated 10 September 2014. | UN | ويتناول هذا التقرير الأخير ليتناول بمزيد من التفصيل الأعمال التي اضطلعت بها البعثة في بداية العام، والتي أسفرت عن الاستنتاجات الواردة في تقريرها الثاني المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014. |
The FFM has submitted its third report (S/1230/2014, dated 18 December 2014) with a detailed account of the work that underpins the key findings presented in its second report. | UN | وقدمت البعثة تقريرها الثالث (الوثيقة S/1230/2014، المؤرخة بـ 18 كانون الأول/ديسمبر 2014)، الذي يتضمن سردا مفصلاً للعمل الذي تنبني عليه الاستنتاجات الرئيسية الواردة في تقريرها الثاني. |
The report is intended to provide additional clarification, where requested, regarding the United Kingdom's national legal framework and enforcement provisions, augmenting the information provided in its second report of 19 September 2005. | UN | ويهدف هذا التقرير إلى تقديم توضيحات إضافية، حيثما طُلبت، بشأن الإطار القانوني الوطني وأحكام الإنفاذ في المملكة المتحدة، وتوسيع نطاق المعلومات المقدمة في تقريرها الثاني المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005. |
72. While the Special Rapporteur had indicated in her second report that the topic should be approached from the perspective of both lex lata and lex ferenda, his delegation maintained its position that the Commission should base its work on lex lata. | UN | 72 - وبينما أشارت المقررة الخاصة في تقريرها الثاني إلى أنه ينبغي معالجة الموضوع من منظور القانون الساري " Lex Lata " والقانون المنشود " Lex Ferenda " على حد سواء، يتمسك وفده بموقفه بأن يستند عمل اللجنة إلى القانون الساري. |
38. Her delegation had noted that the definitions of the terms " criminal jurisdiction " , " immunity from foreign criminal jurisdiction " , " immunity ratione personae " and " immunity ratione materiae " proposed by the Special Rapporteur in her second report (A/CN.4/661) had been deleted. | UN | 38 - وذكرت أن وفدها لاحظ أن التعريفات التي اقترحتها المقررة الخاصة في تقريرها الثاني (A/CN.4/661) لمصطلحات " الولاية القضائية الجنائية " و " الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " و " الحصانة الشخصية " و " الحصانة الموضوعية " تم حذفها. |
It also notes with appreciation that since consideration of its second report in 2002, the State party has ratified or acceded to, inter alia: | UN | كما تلاحظ مع الارتياح أن الدولة الطرف قامت، منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الثاني في عام 2002، بالتصديق على جملة صكوك أو الانضمام إليها منها الصكوك التالية: |
The Government of Aruba not only endorses the remarks made by the Netherlands Government in the second report, but also refers to the enshrinement of these principles in the Constitution of Aruba and in other regulations. | UN | وحكومة أروبا لا تؤيد الملاحظات التي أبدتها الحكومة الهولندية في تقريرها الثاني فحسب، ولكنها تشير أيضا الى وجود هذه المبادئ في صلب دستور أروبا وفي عدد آخر من أنظمة هذا البلد. |