ويكيبيديا

    "في تقريرها الدوري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its periodic report
        
    • in the periodic report
        
    • periodic report by
        
    • periodic report of
        
    • periodic report in
        
    • in its next periodic report
        
    • s periodic report
        
    • disadvantaged and marginalized groups
        
    The State party should also collect data on polygamy and early marriages and provide it to the Committee in its periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تجمع بيانات عن تعدد الزوجات وأن تزود اللجنة بهذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل.
    The State party should also collect data on polygamy and early marriages and provide it to the Committee in its periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تجمع بيانات عن تعدد الزوجات وإيراد هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل لتزويد اللجنة بها.
    The State party should also collect data on early marriages and provide it to the Committee in its periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تجمع بيانات عن الزواج المبكّر تقدمها إلى اللجنة في تقريرها الدوري.
    In this respect, the Committee regrets the absence in the periodic report of information on the socio-economic indicators relevant to the situation of populations of indigenous, peasant or African origin. UN وفي هذا الصدد، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية ذات الصلة بحالة السكان اﻷصليين أو الفلاحين أو المنحدرين من أصل أفريقي في تقريرها الدوري.
    23. By note verbale dated 11 July 2005 the Permanent Mission of the Kingdom of Saudi Arabia to the United Nations requested the postponement of the consideration of the second periodic report by the Committee, scheduled for 23 September 2005. UN 23- وبموجب مذكِّرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005، طلبت البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة تأجيل نظر اللجنة في تقريرها الدوري الثاني الذي كان مقرراً في 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    It requests that the next periodic report of the State party contain information about the steps taken in this regard. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد.
    The State party should also collect data on polygamy and early marriages and provide it to the Committee in its periodic report. UN وينبغي أيضاً أن تجمع الدولة الطرف بيانات عن تعدد الزوجات وعن الزواج المبكر وأن تقدم هذه البيانات إلى اللجنة في تقريرها الدوري المقبل.
    The State party should also collect data on polygamy and early marriages and provide it to the Committee in its periodic report. UN وينبغي أيضاً أن تجمع الدولة الطرف بيانات عن تعدد الزوجات وعن الزواج المبكر وأن تعرض هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل لتزويد اللجنة بها.
    It particularly welcomes the efforts made by the State party, both in its periodic report and during the dialogue with the Committee, to acknowledge the difficulties faced in the implementation of the Covenant. UN وترحب اللجنة، على وجه الخصوص، بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف، في تقريرها الدوري وفي أثناء الحوار مع اللجنة، مع التسليم بالمصاعب التي واجهتها في تنفيذ العهد.
    It particularly welcomes the efforts made by the State party, both in its periodic report and during the dialogue with the Committee, to acknowledge the difficulties faced in the implementation of the Covenant. UN وترحب اللجنة، على وجه الخصوص، بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف، في تقريرها الدوري وفي أثناء الحوار مع اللجنة، مع التسليم بالمصاعب التي واجهتها في تنفيذ العهد.
    It particularly welcomes the efforts made by the State party, both in its periodic report and during the dialogue with the Committee, to acknowledge the difficulties faced in the implementation of the Covenant. UN وترحب اللجنة، على وجه الخصوص، بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف، في تقريرها الدوري وفي أثناء الحوار مع اللجنة، مع التسليم بالمصاعب التي واجهتها في تنفيذ العهد.
    For example, in its periodic report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the United Kingdom indicated that it had set a target to reduce inequalities in health outcomes by 10 per cent by 2010, as measured by infant mortality and life expectancy at birth. UN فقد أشارت المملكة المتحدة، على سبيل المثال، في تقريرها الدوري إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى أنها وضعت هدفاً لخفض التفاوت في النواتج الصحية بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2010، قياساً بمعدل وفيات الرضع والعمر المتوقع عند الميلاد.
    [C2]: The State party repeated the arguments made in its periodic report submitted on 17 November 2010, before the adoption of the Committee's concluding observations of 31 October 2012 (CCPR/C/BIH/CO/2). UN [جيم 2]: كررت الدولة الطرف الحجج التي أوردتها في تقريرها الدوري المقدم في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قبل اعتماد الملاحظات الختامية للجنة في 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2012 (CCPR/C/BIH/CO/2).
    (a) Take specific measures to combat and abolish all caste-related practices, particularly speeding up the adoption of specific legislation prohibiting descent-based discrimination, as indicated in its periodic report (CERD/C/TCD/16-18, para. 46); UN (أ) اتخاذ تدابير محددة لمكافحة جميع الممارسات الطبقية وإلغائها، وخاصة باعتماد تشريعات محددة تحظر التمييز على أساس النسب على النحو المشار إليه في تقريرها الدوري (CERD/C/TCD/16-18، الفقرة 46)؛
    29. The Committee requests the State party, in its periodic report, due to be submitted by 27 July 2015, to provide, specific, up-to-date information on all its recommendations and on the Covenant as a whole. UN 29- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 27 تموز/يوليه 2015، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    8. The Committee notes that the State party has conducted a general census in 2010 and has included some statistical data in the periodic report. UN 8- تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف أجرت إحصاءً عاماً سنة 2010 وأدرجت بعض البيانات الإحصائية في تقريرها الدوري.
    (8) The Committee notes that the State party has conducted a general census in 2010 and has included some statistical data in the periodic report. UN (8) تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف أجرت إحصاءً عاماً سنة 2010 وأدرجت بعض البيانات الإحصائية في تقريرها الدوري.
    24. By letter dated 12 September 2005, the Ministry of the Attorney-General's Office of the Republic of Trinidad and Tobago requested the postponement of the consideration of its second periodic report by the Committee, scheduled for 12 September 2005. UN 24- وبموجب رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2005، طلبت وزارة العدل في جمهورية ترينيداد وتوباغو تأجيل نظر اللجنة في تقريرها الدوري الثاني الذي كان مقرراً في 12 أيلول/سبتمبر 2005.
    The Committee would appreciate receiving, in the next periodic report of the State party, detailed information about the progress achieved in this regard. UN وسوف تقدِّر اللجنة قيام الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بتقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Her delegation looked forward to the Committee's consideration of its next periodic report in 2008. UN وإن وفدها يتطلع إلى نظر اللجنة في تقريرها الدوري القادم في عام 2008.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on this issue in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    37. Ms. Šimonović noted that data provided in the State party's periodic report indicated persistent underrepresentation of women in Parliament and Government. UN 37 - السيدة شيمونوفيتش: أشارت إلى أنه يستدل من البيانات التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها الدوري على استمرار انخفاض تمثيل المرأة في البرلمان والحكومة.
    The Committee requests MSAR to provide detailed information in its next periodic report on the extent of the coverage of its social security system, including protection for migrant workers and other disadvantaged and marginalized groups. UN وتطلب اللجنة إلى منطقة ماكاو الإدارية الخاصة أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن مدى شمولية نظام الضمان الاجتماعي، بما في ذلك حماية العمال المهاجرين وسائر الفئات المحرومة والمهمشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد