ويكيبيديا

    "في تقريره إلى الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his report to the General Assembly
        
    • in its report to the General Assembly
        
    • in his report to the Assembly
        
    The Secretary-General, in his report to the General Assembly, stated that UN وذكر الأمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة أنه:
    For this reason, this is a fundamental issue that was highlighted by the Special Rapporteur in his report to the General Assembly. UN لهذا السبب، تعد هذه المسألة أساسية أبرزها المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة.
    We are pleased that the Secretary-General raised this question in his report to the General Assembly on the implementation of the Millennium Declaration. UN ويسعدنا أن الأمين العام قد أثار هذه المسألة في تقريره إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية.
    The Alliance requested the Secretary-General to note that preference in his report to the General Assembly on the implementation of the resolution. UN وطلب التحالف أن يذكر الأمين العام هذا التفضيل في تقريره إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرار.
    The Board decided to include the closing comments of the President under this item in its report to the General Assembly. UN وقرر المجلس أن يدرج الملاحظات الختامية للرئيس في إطار هذا البند في تقريره إلى الجمعية العامة.
    He further recommends the implementation of the recommendations made in his report to the General Assembly focusing on racism and the Internet. UN ويوصي كذلك بتنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره إلى الجمعية العامة التي تركز على العنصرية وشبكة الإنترنت.
    We also wish to congratulate the Secretary-General on his work over the last year, which was clearly described in his report to the General Assembly. UN ونود أيضا أن نهنئ اﻷمين العام على العمل الذي قام به طوال العام الماضي، والذي وصف بوضوح في تقريره إلى الجمعية العامة.
    We are happy that the Secretary-General, in his report to the General Assembly at its forty-eighth session, has also accorded the issue all due importance. UN ويسعدنا أن اﻷمين العام أيضا أولى هذه المسألة كل اﻷهمية الواجبة في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The Committee intends to review this ratio as well as the validity of an approach based on a ratio in the context of its consideration of the Secretary-General's proposals on the support account in his report to the General Assembly. UN وتعتزم اللجنة استعراض هذه النسبة، إلى جانب مدى سلامة نهج يستند إلى نسبة بعينها، وذلك في سياق نظرها في مقترحات اﻷمين العام بشأن حساب الدعم التي سيقدمها في تقريره إلى الجمعية العامة.
    in his report to the General Assembly, the Secretary-General had given details of murders, looting and attacks on returnees, including minors, and acts of vandalism and religious intolerance. UN ونوّه إلى أن الأمين العام أورد في تقريره إلى الجمعية العامة تفاصيل النهب والقتل والاعتداءات التي تعرض لها العائدون، بمن فيهم القصَّر، وتفاصيل عن أعمال التخريب والتعصب الديني.
    The Secretary-General and the UNDP Administrator both made reference to the campaign, with the Secretary-General referring to it in his report to the General Assembly. UN وأشار كل من الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى هذه الحملة، حيث أتى الأمين العام على ذكرها في تقريره إلى الجمعية العامة.
    in his report to the General Assembly, the Special Rapporteur addressed the issue of sexual education, including the interdependence of sexuality, health and education and the relationship of this right to other rights from a gender and diversity perspective. UN وتناول المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة مسألة التربية الجنسية، بما في ذلك أوجه الترابط القائم بين الحياة الجنسية، والصحة والتعليم، وعلاقة هذا الحق بحقوق أخرى من منظور جنساني مراع للتنوع.
    In this respect, the Secretary-General, in his report to the General Assembly at its sixty-fourth session, encouraged " ... UN وفي هذا الصدد، شجع الأمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين " ...
    It should be noted that in parallel, the Secretary-General in his report to the General Assembly of 1 November 1996 (A/51/645, para. 231) underlined the need for the rational and orderly development of activities relating to the utilization of genetic resources derived from the deep seabed area beyond the limits of national jurisdiction. UN وجدير بالذكر أن الأمين العام للأمم المتحدة أبرز بالتوازي مع ذلك، في تقريره إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والخمسين الحاجة إلى أن تنمى على نحو منطقي ومنظم الأنشطة المتعلقة باستخدام الموارد الجينية المستمدة من منطقة قيعان البحار العميقة الواقعة خارج حدود الولاية القضائية الوطنية.
    The issue is the one raised by the Secretary-General himself in his report to the General Assembly on 23 September. UN المسألة هي تلك التي أثارها الأمين العام نفسه في تقريره إلى الجمعية العامة يوم 23 أيلول/سبتمبر.
    In this connection, the Advisory Committee requested the Secretary-General to include information on losses, through any means, of assets of peacekeeping operations which had occurred in the past three years in his report to the General Assembly on all aspects of the administration and management of UNTAC. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة عن جميع جوانب إدارة وتنظيم سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، معلومات عن الخسائر التي لحقت بأصول عمليات حفظ السلام، بأي طريقة كانت، في السنوات الثلاث اﻷخيرة.
    First, the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, in his report to the General Assembly, had made unfounded accusations against Member States. UN وتلاحظ في البداية أن المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وجّه في تقريره إلى الجمعية العامة اتهامات لا أساس لها للدول الأعضاء.
    25. in his report to the General Assembly last year (A/59/422), the Special Rapporteur emphasized the prominence of health in the Millennium Development Goals. UN 25 - شدد المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة السنة الماضية على مكانة الصحة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    A near-term indicator of seriousness of purpose would be the inclusion of a draft plan of work for 2014 in its report to the General Assembly this year. UN ويمكن لإدراج مشروع خطة عمل لعام 2014 في تقريره إلى الجمعية العامة هذا العام أن يكون مؤشراً في المدى القريب على جدية نواياه.
    We also propose that the CD, in its report to the General Assembly, clearly indicate its wish to continue dealing expeditiously with the issue of APLs right from the beginning of its next session in January 1998. UN ونقترح أيضاً أن يشير مؤتمر نزع السلاح بوضوح في تقريره إلى الجمعية العامة إلى رغبته في مواصلة التصدي بسرعة لقضية اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من بداية دورته القادمة في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    2. On 12 May 1995, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representatives of the Comoros and of France to the United Nations drawing their attention to the contents of General Assembly resolution 49/18 and inviting them to provide him with any pertinent information for inclusion in his report to the Assembly. UN ٢ - وفي ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥، وجﱠه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثلين الدائمين لجزر القمر وفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يلفت فيها نظرهما إلى محتوى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٨، ويدعوهما إلى تزويده بجميع المعلومات ذات الصلة ﻹدراجها في تقريره إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد