ويكيبيديا

    "في تقريره إلى مجلس اﻷمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his report to the Security Council
        
    9. The Secretary-General of the United Nations, in his report to the Security Council of 3 March 1994, clearly defined the position of the international community of States: UN ٩ - حدد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بوضوح، في تقريره إلى مجلس اﻷمن في ٣ آذار/مارس ١٩٩٤، موقف المجتمع الدولي للدول قائلا:
    It was also consistent with the light option described by the Secretary-General in his report to the Security Council of 14 June. UN ويتماشى أيضا مع ' الخيار الخفيف`، الذي وصفه اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه.
    in his report to the Security Council, the Secretary-General had acknowledged that the conditions for achieving the ultimate objective of the settlement plan, namely the holding of a free and fair referendum, were apparently lacking. UN وقد اعترف اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن بأن الظروف المواتية لتحقيق اﻷهداف النهائية لخطة التسوية، ولا سيما عقد استفتاء حر ونزيه، غير موجودة فيما يبدو.
    in his report to the Security Council of 13 April 1998 (S/1998/318), the Secretary-General identified the many causes of these conflicts. UN إن اﻷمين العام، في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/318)، حدد اﻷسباب العديدة لهذه الصراعات.
    in his report to the Security Council of 18 April 1995 (S/1995/320), the Secretary-General recommended that the contingent strength in Croatia be reduced to 8,750 troops. UN ٤٧ - وقد أوصى اﻷمين العام، في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ (S/1995/320)، بتخفيض قوام الوحدة إلى ٧٥٠ ٨ فردا.
    Concerning Western Sahara, the Secretary-General indicated, in his report to the Security Council on 19 May, that he would assess the progress made in the implementation of the Settlement Plan by the end of September 1995. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، فقد أفاد اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن في ٩١ أيار/مايو بأنه سيجري تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ خطة التوطين بحلول نهاية أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    A/44/971-S/21541, annex. 10. in his report to the Security Council on ONUSAL (S/1994/1000) dated 26 August 1994, the Secretary-General gave a detailed account of the current state of implementation of outstanding commitments under the Peace Agreements. UN ٠١- وقدم اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور (S/1994/1000) المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، بيانا مفصلا عن الحالة الراهنة لتنفيذ الالتزامات المتبقية بموجب اتفاقات السلم.
    4. in his report to the Security Council of 22 May 1999 (S/1999/595), the Secretary-General proposed the establishment of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) to organize and conduct the popular consultation. UN ٤ - واقترح اﻷمين العام، في تقريره إلى مجلس اﻷمن (S/1999/595) المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، إنشاء بعثة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لتقوم بتنظيم وإجراء الاستطلاع الشعبي.
    18. Subsequently, from 8 to 11 November, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. Marrack Goulding, visited San Salvador to assist in working out the structure of the mechanism for investigation of illegal armed groups in accordance with the frame of reference provided by the Secretary-General in his report to the Security Council. UN ١٨ - وبعد ذلك، في الفترة من ٨ إلى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر زار السيد ماراك غولدنغ وكيل اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية السلفادور بغرض اﻹسهام في تحديد هيكل جهاز التحقيق فيما يتعلق بالجماعات المسلحة غير المشروعة، وفقا لمناط الاسناد الذي حدده اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن.
    25. With regard to paragraphs 3 and 6 of draft resolution A/C.4/49/L.5/Rev.1, the Secretary-General had indicated, in his report to the Security Council of 12 July 1994 (S/1994/819), his intention to present an interim report to the Council under resolution 907 (1994). UN ٢٥ - وفيما يتعلق بالفقرتين ٣ و ٦ من مشروع القرار A/C.4/49/L.5/Rev.1، أوضح اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن بتاريخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ )S/1994/819( أنه ينوي أن يقدم إلى المجلس تقريرا مرحليا بمقتضى القرار ٩٠٧ )١٩٩٤(.
    6. The Greek Cypriot side accepted the definition which the Secretary-General gave in his report to the Security Council regarding the meaning of equal political status of both communities, i.e., that it does not mean numerically equal representations of two communities, one of which constitutes 82 per cent of the population and the other 18 per cent, but effective participation. UN ٦ - وقبـل الجانـب القبرصــي اليوناني التعريف الذي قدمه اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن فيما يتعلق بمعنى المساواة في المركز السياسي بين الطائفتين، أي أن ذلك لا يعني المساواة في التمثيل العددي للطائفتين التي تشكل احداهما ٨٢ في المائة من السكان وتشكل اﻷخرى ١٨ في المائة منهم، وإنما يعني المشاركة الفعالة.
    - in his report to the Security Council of 23 August 1995 (S/1995/730), the Secretary-General of the United Nations, Dr. Boutros Boutros-Ghali, made grave accusations against Croatia, noting that the Croatian Army took little heed of the safety of the United Nations personnel and of Serb civilians during its offensive against Krajina. UN - ووجه الدكتور بطرس بطرس غالى، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/730)، اتهامات خطيرة إلى كرواتيا، مشيرا إلى أن الجيش الكرواتي استهان، أثناء هجومه على كرايينا، بسلامة أفراد اﻷمم المتحدة والمدنيين الصرب.
    The Secretary-General, in his report to the Security Council dated 24 November 1992, 2/ indicated that the Member States that had agreed to contribute military personnel, equipment and logistic support at no cost to the United Nations had been unwilling to accept the common costs associated with the emplacement of military observers and United Nations civilian personnel. UN ٦ - وقد بين اﻷمين العام، في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢)٢(، أن الدول اﻷعضاء التي وافقت على اﻹسهام بأفراد عسكريين ومعدات ودعم سوقي، دون تكلفة لﻷمم المتحدة، لم تبد استعدادا لقبول التكاليف العامة المتصلة بإحلال المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين التابعين لﻷمم المتحدة.
    As the Secretary-General stated in his report to the Security Council of 26 August 1994, " The conditions necessary to ensure the full and final implementation of the peace accords seem to be in place, although difficulties in carrying out outstanding obligations should not be underestimated. " (S/1994/1000, para. 58.) UN وكما ذكر اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، فإن " اﻷوضاع اللازمة لضمان التنفيذ الكامل والنهائي لاتفاقات السلم قد أُرسيت، على ما يبدو، ومع ذلك فلا ينبغي التقليل من قدر الصعوبات لدى تنفيذ الالتزامات المعلقة " )الفقرة ٨٥ من S/1994/1000(.
    1. in his report to the Security Council of 19 May 1995 on the situation concerning Western Sahara (S/1995/404), the Secretary-General drew attention to the fact that the identification of applicants for participation in the referendum on Western Sahara, as envisaged in the settlement plan, had progressed incrementally, but slowly. UN ١ - وجه اﻷمين العام الانتباه، في تقريره إلى مجلس اﻷمن عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية S/1994/404)(، إلى أن عملية تحديد هوية مقدمي الطلبات للاشتراك في الاستفتاء بشأن الصحراء الغربية، كما هي متوخاة في خطة التسوية، قد حققت تقدما تراكميا ولكنه بطيء.
    This is what the assessment of the Secretary-General was about, the plight of the Turkish Cypriot people in that tragic period, as stated in his report to the Security Council dated 10 September 1964 (S/5950, para. 222): " ... UN وكان هذا هو تقييم اﻷمين العام لحالة الشعب القبرصي التركي في هذه الفترة المأساوية، كما ذكر في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٠ أيلول/ستمبر ١٩٦٤ )S/5950، الفقرة ٢٢٢(: " ...
    in his report to the Security Council on 10 December 1995, the Secretary-General expressed the hope that in the next few months it would be possible to generate the necessary political will to overcome the long-standing deadlock in the negotiating process (S/1995/1020). UN وأعرب اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ عن أمله في ان يتسنى في اﻷشهر القليلة المقبلة، نشوء اﻹرادة السياسية اللازمة لفتح طريق العملية التفاوضية الذي طال أمد انغلاقه )S/1995/1020(.
    2. The Advisory Committee recalls that, in his report to the Security Council of 22 October 1996 (S/1996/858/Add.1), the Secretary-General recommended: (a) a revised concept of operation for UNOMIL including expanded operation of the Observer Mission; (b) an increase in the strength of the military component of UNOMIL from 34 to 92 observers; and (c) a new programme for disarmament and demobilization. UN ٢ - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمين العام، في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ (S/1996/858/Add.1)، أوصى: )أ( بمفهوم منقح لتشغيل بعثة المراقبين بما في ذلك تمديد البعثة؛ و )ب( بزيادة قوام العنصر العسكري للبعثة، من ٣٤ إلى ٩٢ مراقبا؛ و )ج( ببرنامج جديد لنزع السلاح والتسريح.
    1. The report is wanting in objectivity in that in its evaluation of the implementation of the programme, it fails to take into account the criteria mentioned by Ambassador Amorim in his report to the Security Council (S/1999/356), including the following: UN ١ - يفتقر التقرير إلى منهجية موضوعية لتقييم انعكاسات تنفيذ هذا البرنامج على الوضع اﻹنساني في العراق، وهو يتجاهل معايير التقييم التي أشار إليها السفير أموريم في تقريره إلى مجلس اﻷمن (S/1999/356) ومنها:
    5. At the global level, the issues raised in the mid-term review were forcefully addressed by the Secretary-General in his report to the Security Council entitled “The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa” (A/52/871-S/98/318), and a request was submitted for its consideration by the General Assembly at its fifty-third session. UN ٥ - وعلى الصعيد العالمي، حرص اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن المعنون: " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها " (A/52/871-S/1998/318) على معالجة المسائل التي أثيرت في استعراض منتصف المدة. وقُدم طلب لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد