ويكيبيديا

    "في تقريره الأخير عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his latest report on
        
    • in its most recent report on
        
    • in his recent report on
        
    • in its recent report on
        
    • in his most recent report on
        
    • in his last report on
        
    • in its last report on
        
    in his latest report on the work of the Organization the Secretary-General of the United Nations has said: UN وقال الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره الأخير عن أعمال المنظمة ما يلي:
    It was also fully engaged in advancing the enhanced programme of action introduced by the Secretary-General in his latest report on special measures for protection from sexual exploitation and abuse. UN وقالت إن الإدارة تشارك بشكل كامل في الدفع قدما ببرنامج العمل المعزز الذي عرضه الأمين العام في تقريره الأخير عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations (A/65/5 (Vol. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام
    We applaud the Secretary-General's proposal contained in his recent report on the situation in Sierra Leone. UN ونشيد باقتراح الأمين العام الوارد في تقريره الأخير عن الحالة في سيراليون.
    As the Secretary-General mentions in his recent report on the work of the Organization, we need only consider the increase in United Nations peacekeeping operations during the past year. UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره الأخير عن أعمال المنظمة، يكفي أن ننظر إلى الزيادة التي طرأت في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلال العام الماضي.
    In addition, the Office of Internal Oversight Service, in its recent report on the audit of the Secretariat's structure for managing and sustaining peacekeeping operations (A/63/837), made 10 recommendations regarding the restructuring. UN إضافة إلى ذلك، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره الأخير عن مراجعة هيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/63/837) 10 توصيات تتعلق بإعادة الهيكلة.
    in his most recent report on the protection of civilians, issued on 22 November 2013 (S/2013/689), the Secretary-General noted that the current state of the protection of civilians left little room for optimism. UN وأشار الأمين العام في تقريره الأخير عن حماية المدنيين الصادر في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (S/2013/689) إلى أن الحالة الراهنة لحماية المدنيين لا تدع مجالا واسعا للتفاؤل.
    As the Secretary-General underlines in his latest report on the work of the Organization, the proliferation of small arms and light weapons continues to pose a serious threat to peace, security, stability and to the well-being of peoples in many regions of the world. UN كما أبرز الأمين العام في تقريره الأخير عن أعمال المنظمة، لا يزال انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يشكل تهديداً خطيراً لسلم وأمن واستقرار ورفاه الشعوب في مناطق عديدة من العالم.
    As the Secretary-General had pointed out in his latest report on the situation (S/2000/683), there was a " lack of progress " on the issue, and " multiple problems " relating to the implementation of the settlement plan remained. UN وكما أوضح الأمين العام في تقريره الأخير عن الحالة (S/2000/683)، هناك " افتقار في إحراز تقدم " في القضية، ولا تزال هناك " مشاكل متعددة " فيما يتعلق بتنفيذ خطة التسوية.
    The Special Rapporteur has dealt extensively with this issue in his latest report on the situation of Muslims and Arab peoples in various parts of the world (E.CN.4/2006/17). UN وقد عالج المقرر الخاص هذه المسألة معالجة مستفيضة في تقريره الأخير عن حالة المسلمين والعرب في مناطق مختلفة من العالم (E/CN.4/2006/17).
    As the Secretary-General so eloquently stated in his latest report on the work of the Organization (A/62/1), that continent, which has such great needs, is, as we all know, also the one whose development is proceeding the least rapidly as compared with the rest of the world. UN إن هذه القارة التي لديها احتياجات جمة، على غرار ما حدده الأمين العام بدقة في تقريره الأخير عن أعمال المنظمة (A/62/1) وهي أيضا، كما نعلم جميعا، الأبطأ تقدما مقارنة ببقية العالم النامي.
    in his latest report on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (A/67/766), the Secretary-General presented activities for a strengthened programme of action, comprising enhanced accountability measures in the implementation of the zero tolerance policy. UN وقد عرض الأمين العام في تقريره الأخير عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي (A/67/766)، الأنشطة اللازمة لوضع برنامج عمل معزز، يشمل اتخاذ تدابير معززة للمساءلة في سياق تنفيذ سياسة عدم التسامح إطلاقاً.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، وفق ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، حسبما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    As the Secretary-General pointed out in his recent report on the Work of the Organization, there is a wide gap between the rhetoric of inclusion and the reality of exclusion. UN وكما أشار الأمين العام في تقريره الأخير عن عمل المنظمة، توجد هوة شاسعة بين بلاغة الإدماج وواقع الإقصاء.
    As the Secretary-General pointed out in his recent report on the Work of the Organization, there is a wide gap between the rhetoric of inclusion and the reality of exclusion. UN وكما أشار الأمين العام في تقريره الأخير عن عمل المنظمة، توجد هوة شاسعة بين بلاغة الإدماج وواقع الإقصاء.
    As the Secretary-General stated in his recent report on the work of the Organization, in addressing the deadly threats from weapons of mass destruction, UN وقد ذكر الأمين العام في تقريره الأخير عن أعمال المنظمة، فيما يتعلق بالتهديدات القاتلة الناشئة عن أسلحة الدمار الشامل، أن
    50. The Office of Internal Oversight Services, in its recent report on the audit of the Secretariat's structure for managing and sustaining peacekeeping operations (A/63/837), made 10 recommendations regarding the restructuring. UN 50 - وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تقريره الأخير عن مراجعة هيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/63/837)، 10 توصيات بشأن إعادة الهيكلة.
    in his most recent report on MINUK (S/2009/497), the Secretary-General had commended Serbia's " pragmatic approach " . Disagreements on the status of Kosovo must not prevent all relevant stakeholders from acting together to improve the human rights situation of all residents of the province. UN وذكّر المتكلم بأن الأمين العام كان قد أثنى، في تقريره الأخير عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (S/2009/497)، على " النهج البرغماتي " الذي تتبعه صربيا، وقال إن الخلافات حول وضع كوسوفو يجب ألا تمنع جميع العناصر الفاعلة المعنية من العمل معا لتحسين حالة حقوق الإنسان لجميع سكان المقاطعة.
    64. He assured delegates that comments sent before 31 January 2011 would be taken into account and an effort would be made to reflect all of them, whether voiced or submitted in writing, as accurately as possible in his last report on the topic in 2011. UN 64 - وقدم للوفود ضمانات بأن التعليقات التي سترسلها قبل 31 كانون الثاني/يناير 2011، سواء أعربوا عنها شفويا أم قدموها خطيا، ستؤخذ في الحسبان وبأنه سيُعمل على أن تتم الإشارة إليها بكل دقة ممكنة في تقريره الأخير عن هذا الموضوع في عام 2011.
    The Committee notes the comments made by the Board of Auditors on matters pertaining to the support account in its last report on peacekeeping operations (see A/61/5, vol. II, chap. II, paras. 261-291). UN وتلاحظ اللجنة تعليقات مجلس مراجعي الحسابات على المسائل المتصلة بحساب الدعم في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام (انظر A/61/5، المجلد الثاني، الفصل الثاني، الفقرات 261-291).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد