ويكيبيديا

    "في تقريره الأول المقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his first report
        
    • in its first report
        
    in his first report of 1956, he suggested the following basis for discussion: UN وقد اقترح في تقريره الأول المقدم في عام 1956 أساس المناقشة التالي:
    in his first report to the General Assembly on human rights and extreme poverty, the SecretaryGeneral stated: " The General Assembly has used different terms to identify different forms of poverty. UN ولقد ذكر الأمين العام في تقريره الأول المقدم إلى الجمعية العامة عن حقوق الإنسان والفقر المدقع ما يلي: " أن الجمعية العامة قد استخدمت مصطلحين مختلفين لتعريف أشكال الفقر المختلفة.
    14. in his first report to the Commission, its Special Rapporteur on adequate housing considered the interrelationship between non-respect for human rights and disability. UN 14 - وقد قام المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم، في تقريره الأول المقدم إلى اللجنة بدراسة العلاقة بين عدم احترام حقوق الإنسان والإعاقة.
    While the present report summarizes the findings of the group of experts, annex I sets out in detail information received from the Government and other sources as well as the group's assessment for each of the recommendations contained in its first report to the Council. UN وبينما يُوجز هذا التقرير ما خَلُصَ إليه فريق الخبراء من نتائج، يورد المرفق الأول بالتفصيل المعلومات المقدمة من الحكومة ومن مصادر أخرى، فضلاً عن تقييم الفريق لكل واحدة من التوصيات الواردة في تقريره الأول المقدم إلى المجلس.
    in its first report to the Human Rights Council, the Working Group recognized that some groups and individuals, including indigenous peoples, face particularly significant obstacles when seeking remedies for business-related human rights grievances. UN وسلم الفريق العامل في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان بأن بعض الجماعات والأفراد، بما في ذلك الشعوب الأصلية، يواجهون عقبات كبيرة للغاية عند التماس سبل الانتصاف فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان ذات الصلة بالأعمال التجارية.
    These are described in detail in his first report to the General Assembly (see A/59/258). UN ويرد بيان هذه الأنشطة بالتفصيل في تقريره الأول المقدم إلى الجمعية العامة (انظر A/59/258).
    (10) This second shortcoming was corrected in part by Sir Humphrey Waldock, who, in his first report, submitted in 1962, removed some of the ambiguity brought about by the end of the definition proposed by his predecessor, but once again proposed a purely negative definition: UN 10) وقام السير هامفري والدوك بمعالجة هذا العيب الثاني إلى حد ما في تقريره الأول المقدم في عام 1962، إذ أزال جزئيا الغموض الذي ورد في نهاية التعريف المقترح من سلفه ولكنه قدم أيضا تعريفاً سلبياً بحتاً:
    In 2012, the current mandate holder addressed the issue in his first report to the Human Rights Council (A/HRC/20/33, paras. 40-42). UN وفي عام 2012، تناول المكلف الحالي بالولاية هذه المسألة في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/20/33، الفقرات 40-42).
    2. in his first report to the Human Rights Council (A/HRC/23/52), the Special Rapporteur described the prevailing situation of human rights in Belarus since the establishment of the mandate and included information received up to 31 March 2013. UN 2 - ووصف المقرر الخاص في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/23/52) حالة حقوق الإنسان السائدة في بيلاروس منذ إنشاء ولايته، وضمَّـنه المعلومات التي تلقاها لغاية 31 آذار/مارس 2013.
    20. In March 2015, in his first report to the Human Rights Council, he would present preliminary reflections on the topic of how to prevent private or official financial assistance being provided to Governments and non-State actors that were committing gross human rights violations. UN 20 - ومضى قائلا إنه سيقوم في آذار/ماس 2015، في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، بعرض أفكار أولية بشأن موضوع كيفية منع تقديم مساعدات مالية خاصة أو رسمية إلى الحكومات والجهات من غير الدول التي ترتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    3. The international legal framework for the work and methods of work of the outgoing Special Rapporteur are described in his first report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2006/73 and Add.1 and 2). UN 3 - ويرد وصف للإطار القانوني الدولي للعمل والطرائق المتعلقة بعمل المقرر الخاص المنتهية ولايته في تقريره الأول المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/73 و Add.1 و Add.2).
    82. The Special Rapporteur already underlined in his first report to the Human Rights Council (A/HRC/17/29) that equality of opportunity in education permeates most human rights treaties. UN 82 - وأكد المقرر الخاص بالفعل في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/17/29) أن المساواة في فرص التعليم ترد كثيرا في معظم المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    in his first report to the Human Rights Council, he already noted that peasants formed a particularly vulnerable group, because of the increased competition for the resources on which they depend, because of the pressures of industrial agriculture and because of their weaker ability to organize themselves and, thus, to gain a voice in the political process (A/HRC/9/23, para. 17). UN فقد سبق وأن أشار، في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، إلى أن المزارعين يشكلون فئة ضعيفة بصفة خاصة، بسبب زيادة التنافس على الموارد التي يعتمدون عليها، وضغوط الزراعة الصناعية، وضعف قدرتهم على تنظيم أنفسهم ومن ثم إسماع صوتهم في العملية السياسية (A/HRC/9/23، الفقرة 17).
    (10) This second shortcoming was corrected in part by Waldock, fourth Special Rapporteur on the Law of Treaties, who, in his first report, submitted in 1962, removed some of the ambiguity brought about by the last part of the definition proposed by his predecessor, but once again proposed a purely negative definition: UN 10) وقام والدوك، المقرر الخاص الرابع المعني بالتحفظات على المعاهدات، بمعالجة هذا العيب الثاني إلى حد ما في تقريره الأول المقدم في عام 1962، إذ أزال جزئياً الغموض الذي ورد في نهاية التعريف المقترح من سلفه ولكنه قدم أيضاً تعريفاً سلبياً بحتاً:
    44. in his first report to the Council (A/HRC/11/5, para. 31), the Independent Expert argued that the mandate of the Office of the Ombudsman should be extended and its capacity be strengthened with the establishment of a post of " Deputy Ombudsman " . UN 44- وكان الخبير المستقل قد ألح، في تقريره الأول المقدم إلى المجلس (الفقرة 31 من الوثيقة A/HRC/11/5)، على توسيع ولاية مكتب أمين المظالم وتعزيز قدراته على العمل بإنشاء وظيفة " نائب لأمين المظالم " .
    in his first report, submitted to the Commission on Human Rights at its fiftyeighth session (E/CN.4/2002/57), the independent expert declared himself in favour of adopting the draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, although he believed that many of the questions discussed in his report needed to be studied in greater depth. UN أيد الخبير المستقل، في تقريره الأول المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/57)، فكرة اعتماد مشروع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، معرباً في نفس الوقت عن رأيه وأنه يجب مزيد التعمق في عدد من المسائل التي حللها في ذلك التقرير.
    55. The Special Rapporteur has on various occasions, including in his first report to the General Assembly (A/64/338) and his first report to the Human Rights Council (A/HRC/9/9), offered comments on the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 55 - قدم المقرر الخاص في مختلف المناسبات، بما في ذلك في تقريره الأول المقدم إلى الجمعية العامة (A/64/338)، وتقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/9/9)، تعليقات على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    3. in his first report to the Human Rights Council (A/HRC/11/4), the Special Rapporteur dealt with two priority issues: the right of access to information in situations of extreme poverty, and the protection of journalists and media professionals in conflict zones. UN 3- وتناول المقرر الخاص في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (الوثيقة A/HRC/11/4) قضيتين من القضايا ذات الأولوية هما الحق في الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع، وحماية الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام في مناطق النزاع.
    On this basis, the Working Group makes specific recommendations to advance the implementation of the Guiding Principles, and describes specific initiatives it has undertaken in accordance with the strategy it adopted and presented in its first report to the Human Rights Council. UN وعلى هذا الأساس، يقدم الفريق العامل توصيات محددة للمضي قدماً في تنفيذ المبادئ التوجيهية، ويصف المبادرات المحددة التي اتخذها وفقاً للاستراتيجية التي اعتمدها وعرضها في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان().
    3. The Working Group agreed on the next steps in the implementation of its strategy, as outlined in its first report submitted to the Human Rights Council, and on the 2012 Forum on Business and Human Rights. UN 3- واتفق الفريق العامل على الخطوات اللاحقة فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجيته، وهي الخطوات المبيَّنة في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان()، وعلى المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان لعام 2012.
    9. The Working Group's initial strategy, as set out in its first report to the Human Rights Council (A/HRC/20/29), defines several key considerations and work streams relevant to using the Forum to mobilize relevant stakeholders towards global dialogue and transformation of the Guiding Principles from agreed-upon principles to everyday standard practice. UN 9- وتحدد الاستراتيجية الأولية للفريق العامل، على النحو الوارد في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/20/29)، عدداً من الاعتبارات الرئيسية ومسارات العمل فيما يتعلق باستخدام المنتدى لجذب أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى حوار عالمي ولتحويل المبادئ التوجيهية من مبادئ متفق عليها إلى ممارسة يومية معتادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد