The Special Committee requests the Secretary-General to elaborate on the case for a third assistant secretary-general in his next report. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام الاستفاضة في موضوع أمين عام مساعد ثالث في تقريره التالي. |
In this regard, it requests the Secretary-General to include in his next report to the Special Committee steps taken to address the above-mentioned concerns. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره التالي الموجـه إلى اللجنة الخاصة الخطوات المتخذة لمعالجة الشواغل المذكورة أعلاه. |
The Special Rapporteur will provide a detailed description of the follow-up in his next report to the Human Rights Council. | UN | وسيقدم المقرر الخاص وصفا مفصلا للمتابعة في تقريره التالي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان. |
The effects of this instruction will be examined by the Board in its next report. | UN | وسوف يبحث المجلس آثار هذه التعليمات في تقريره التالي. |
The effects of this instruction will be examined by the Board in its next report. | UN | وسوف يبحث المجلس آثار هذه التعليمات في تقريره التالي. |
The Special Rapporteur was called to examine such possible explanations in his subsequent report to determine, in particular, whether such exceptions applied to all, or only some, crimes under international law and whether, and to what extent, it was applicable to immunity ratione materiae or also to immunity ratione personae. | UN | ودُعِي المقرر الخاص إلى دراسة هذه التوضيحات الممكنة في تقريره التالي لكي يُحدِّد، بصفة خاصة، ما إذا كانت هذه الاستثناءات تنطبق على جميع الجرائم التي تندرج في إطار القانون الدولي أو على بعضها فقط وما إذا كانت تنطبق، وإلى أي حد، على الحصانة من حيث الموضوع أو إذا كانت تنطبق أيضاً على الحصانة الشخصية. |
The Special Rapporteur will examine this case at greater length in his next report. | UN | وسيبحث المقرر الخاص هذه الحالة بإسهاب في تقريره التالي. |
It recommends that the Secretary-General be requested to gather the lessons learned from this experience and to report on his findings in his next report on UNAMA. | UN | وتوصي بأن يُطلب إلى الأمين العام جمع الدروس المستفادة من هذه التجربة وإبلاغ النتائج التي توصل إليها في تقريره التالي عن البعثة. |
That practice could set a dangerous precedent; it therefore urged the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to address that issue in his next report to the General Assembly. | UN | ويمكن لهذه الممارسة أن تنشئ سابقة خطيرة؛ ولذلك فإنها تحث الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاع المسلح على تناول تلك المسألة في تقريره التالي إلى الجمعية العامة. |
It recommends that the Secretary-General be requested to gather the lessons learned from this experience and to report on his findings in his next report on UNAMA. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام جمع الدروس المستفادة من هذه التجربة وإبلاغ النتائج التي توصل إليها في تقريره التالي عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
As noted above, the Special Rapporteur presented these allegations to the Government of Iraq and is looking forward to receiving explanatory notes from the Government. He hopes to provide more information on the subject in his next report. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فقد أحال المقرر الخاص هذه المزاعم إلى حكومة العراق وهو يتطلع إلى تلقي مذكرات تفسيرية من الحكومة ويأمل أن يقدم المزيد من المعلومات حول هذا الموضوع في تقريره التالي. |
We therefore hope that the Secretary-General will continue his own efforts for the peaceful resolution of the Jammu and Kashmir dispute, and will reflect in detail the outcome of his efforts in his next report. | UN | ولهذا نأمل أن يواصل اﻷمين العام جهوده من أجل إيجاد حــل سلمي للصراع حول جامو وكشمير وأن يعكس بشكل مفصل نتائج جهوده في تقريره التالي. |
5. Also reiterates its request to the Secretary-General to present, in his next report, information on the cost of the new self-insurance system; | UN | ٥ - تكرر أيضا طلبها إلى اﻷمين العام بأن يقدم في تقريره التالي معلومات عن تكلفة نظام التأمين الذاتي الجديد؛ |
Indeed, if the workload warranted it, then the Secretary-General should fill them and provide justification for doing so in his next report on MINURSO. | UN | وفي الواقع إذا استدعى حجم العمل ملء هذه الشواغر، ينبغي لﻷمين العام حينئذ أن يمﻷها وأن يوفر المبررات المتصلة بالقيام بذلك في تقريره التالي عن بعثة الاستفتاء. |
5. Also reiterates its request to the Secretary-General to present, in his next report, information on the cost of the new self-insurance system; | UN | ٥ - تكرر أيضا طلبها إلى اﻷمين العام بأن يقدم في تقريره التالي معلومات عن تكلفة نظام التأمين الذاتي الجديد؛ |
It would be helpful if, in his next report, the Secretary-General could provide updated information on reservations and declarations made by States parties to the international conventions against terrorist activities. | UN | وسيكون من المفيد أن يقدم الأمين العام في تقريره التالي آخر المعلومات عن التحفظات والتعليقات من جانب الدول الأطراف في الاتفاقيات الدولية المناهضة للأنشطة الإرهابية. |
The Committee recommends that the Board include such information in its next report to the General Assembly. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُدرج المجلس هذه المعلومات في تقريره التالي المقدم إلى الجمعية العامة. |
The Board would revert to the matter in its next report. | UN | وسيعود المجلس إلى هذه المسألة في تقريره التالي. |
The Advisory Committee requests the Board, in its next report, to provide details concerning the age of such recommendations. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية من المجلس، أن يوفر في تقريره التالي تفاصيل تتعلق بالمدة التي انقضت على إصدار هذه التوصيات. |
The Secretary-General reiterated the purpose and advantages of the proposed merger, and addressed the various recommendations contained in paragraph 13 of the report, in his subsequent report to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/591). | UN | وكرر اﻷمين العام بيانه ﻷغراض الادماج المقترح ومزاياه، وتناول مختلف التوصيات الواردة في الفقرة ١٣ من التقرير، في تقريره التالي الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين (A/48/591). |
13. Requests the Secretary-General to include in his next progress report due by the end of April 2007, details of the progress made towards the implementation of this Resolution and the implementation of the EEBC decision; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافيه في تقريره التالي المقرر تقديمـه بحلــول نهاية نيسان/أبريل 2007 بتفاصيل التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وفي تنفيذ قرار لجنة الحدود؛ |