ويكيبيديا

    "في تقريره القادم عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his next report on
        
    • in the next report on
        
    in his next report on the pattern of conferences, the Secretary-General should present specific remedial measures for reversing that situation. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم، في تقريره القادم عن خطة المؤتمرات، تدابير علاجية محددة لعكس اتجاه هذه الحالة.
    We hope that in his next report on the work of the Organization the Secretary-General will correct those omissions. UN ونأمل أن يصحح اﻷمين العام هذه اﻹغفالات في تقريره القادم عن أعمال المنظمة.
    The Committee requests that in his next report on MINURSO the Secretary-General provide information on the occupancy of the apartments, as well as other accommodation provided by the United Nations to staff. UN وتطلب اللجنة أن يقدم اﻷمين العام، في تقريره القادم عن بعثة اﻷمم المتحدة لﻹستفتاء في الصحراء الغربية، معلومات عمن يشغل هذه الشقق، فضلا عن اﻷماكن اﻷخرى التي توفرها اﻷمم المتحدة للموظفين.
    XIII.5 The Advisory Committee requests the Secretary-General, in his next report on the issue, to provide a thematic impact analysis of the projects. UN ثالث عشر - 5 وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريره القادم عن المسألة، تحليلا للتأثير المواضيعي الناشئ عن المشاريع.
    The Committee requests that the Secretary-General report on progress made in the next report on consultants and individual contractors. UN وتطلب اللجنة أن يُضمن الأمين العام في تقريره القادم عن الاستشاريين وفرادى المتعاقدين معلومات عن التقدم المحرز.
    The Committee expects that in his next report on procurement activities, the Secretary-General will clarify further the terms of reference and authority of the independent award review board and provide statistics on the cases reviewed by this board, detailing the experience gained. UN وتتوقع اللجنة من الأمين العام أن يعمد، في تقريره القادم عن أنشطة الشراء، إلى زيادة توضيح الاختصاصات والسلطة المناطة بالمجلس المستقل لاستعراض منح العقود وأن يقدم إحصاءات عن الحالات التي استعرضها هذا المجلس، تُفصل الخبرات المكتسبة.
    On integrated global management, in its draft resolution, the Committee on Conferences reiterated its request to the Secretary-General to redouble his efforts to include in his next report on the pattern of conferences information regarding the financial savings achieved through the implementation of the integrated global management projects. UN وفيما يتعلق بالإدارة المتكاملة على النطاق العالمي، أكدت لجنة المؤتمرات، في مشروع قرارها، من جديد طلبها إلى الأمين العام مضاعفة الجهود التي يبذلها كي يدرج في تقريره القادم عن خطة المؤتمرات معلومات تتعلق بالوفورات المالية التي تحققت عن طريق تنفيذ مشاريع الإدارة المتكاملة على النطاق العالمي.
    31. The Advisory Committee questions the number of economic/humanitarian advisers; the Committee requests that in his next report on UNMIH the Secretary-General provide clear information on the relationship between this Mission and humanitarian and human rights activities including the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH). UN ٣١ - وتطعن اللجنة الاستشارية في عدد مستشاري الشؤون الاقتصادية/اﻹنسانية؛ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم، في تقريره القادم عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي معلومات واضحة عن العلاقة بين هذه البعثة واﻷنشطة المضطلع بها في مجالات الشؤون اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان، بما في ذلك البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    33. Requests the Secretary-General to develop a comprehensive system to measure efficiency and cost-effectiveness of the procurement function, by taking into account the best practices of other organizations of the United Nations system in his next report on procurement reform; UN ٣٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في تقريره القادم عن إصلاح نظام الشراء نظاما شاملا لقياس كفاءة نظام الشراء وفعاليته من حيث التكلفة؛ آخذا في الاعتبار أفضل الممارسات التي تتبعها المؤسسات اﻷخرى التي تضمها منظومة اﻷمم المتحدة في تقريره؛
    33. Requests the Secretary-General to develop a comprehensive system to measure the efficiency and cost-effectiveness of the procurement function, by taking into account the best practices of other organizations of the United Nations system in his next report on procurement reform; UN ٣٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في تقريره القادم عن إصلاح نظام الشراء نظاما شاملا لقياس كفاءة نظام الشراء وفعاليته من حيث التكلفة؛ آخذا في الاعتبار أفضل الممارسات التي تتبعها المؤسسات اﻷخرى التي تضمها منظومة اﻷمم المتحدة في تقريره؛
    " The Security Council requests the Secretary-General to submit to the United Nations, in his next report on UNOGBIS and the situation in Guinea-Bissau, suggestions on what contribution the United Nations could make towards an active and coordinated international effort to assist Guinea-Bissau. " UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إلى الأمم المتحدة، في تقريره القادم عن مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وعن الحالة في غينيا - بيساو، اقتراحات بشأن المساهمة التي يمكن للأمم المتحدة أن تقدمها من أجل بذل جهد دولي فعال ومنسق لمساعدة غينيا - بيساو. "
    The Commission would like to receive comments from States on their practice in this regard, in the light of the elements referred to above, which will be duly taken into account by the Special Rapporteur in his next report on the topic, together with the practical examples that some members of the Commission will make available to him, as agreed in the Working Group established this year. UN 32- وسترحب اللجنة بتلقي تعليقات من الدول عن ممارستها في هذا الشأن، في ضوء العناصر سالفة الذكر، التي سيضعها المقرر الخاص في اعتباره على النحو الواجب في تقريره القادم عن هذا الموضوع، إلى جانب ما سيوافيه به بعض أعضاء اللجنة من أمثلة عملية على النحو المتفق عليه في الفريق العامل المُنشأ هذا العام.
    20. Requests the Secretary-General to make use of this mandate in order to support the parties in implementing measures to build confidence and to establish an intensive and meaningful dialogue, with a view to achieve a lasting and comprehensive settlement, including the facilitation of a meeting at the highest level, and to inform the Council in his next report on the situation in Abkhazia, Georgia, on progress made in this respect; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام الاستفادة بهذه الولاية لدعم الطرفين في تنفيذ تدابير لبناء الثقة وإقامة حوار مكثف وهادف، بغية تحقيق تسوية دائمة وشاملة، بما في ذلك تسهيل عقد اجتماع على أرفع مستوى، وأن يبلغ المجلس في تقريره القادم عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛
    20. Requests the Secretary-General to make use of this mandate in order to support the parties in implementing measures to build confidence and to establish an intensive and meaningful dialogue, with a view to achieve a lasting and comprehensive settlement, including the facilitation of a meeting at the highest level, and to inform the Council in his next report on the situation in Abkhazia, Georgia, on progress made in this respect; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يستخدم هذه الولاية لدعم الطرفين في تنفيذ تدابير بناء الثقة وإقامة حوار مكثف وهادف، بغية تحقيق تسوية دائمة وشاملة، بما في ذلك تسهيل عقد اجتماع على أعلى مستوى، وأن يبلغ المجلس في تقريره القادم عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛
    51. His delegation shared the concerns of the Advisory Committee regarding the 431 staff members whose geographical status was not defined; in his next report on human resources management, the Secretary-General should inform the General Assembly of the measures taken to address that situation. UN 51 - وقال إن وفد بلده يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها بشأن الموظفين الذين لم يحدد وضع توزيعهم الجغرافي وعددهم 431 موظف، وإنه ينبغي للأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة في تقريره القادم عن إدارة الموارد البشرية بالتدابير التي اتخذت لمعالجة هذه الحالة.
    The Committee requested the Secretary-General to pursue his efforts with the host country to obtain premises for the operation of the Mission and the accommodation of the staff without cost to ONUSAL pursuant to the model status-of-forces agreement for peace-keeping operations (A/45/594) and to report in this regard in his next report on the financing of ONUSAL (see para. 31 below). UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يبذل جهوده لدى البلد المضيف من أجل الحصول على أماكن لعمل البعثة وايواء الموظفين دون أن تتحمل البعثة اية تكلفة وذلك عملا بالاتفاق النموذجي لمركز القوات لعمليات حفظ السلم A/45/594)( وأن يقدم إفادة عن ذلك في تقريره القادم عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    The Advisory Committee believes that more should be done and requests the Secretary-General to take urgent measures to improve control over usage of petrol, oil and lubricants in UNPF, to investigate thoroughly possible fraud in their distribution to recover losses and to include information on the results of his efforts in his next report on the financing of the missions. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي عمل المزيد وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتحسين الرقابة على استعمال الوقود والزيوت ومواد التشحيم في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، والتحقيق المستفيض في إمكانية وجود احتيال في توزيع الوقود والزيوت ومواد التشحيم واسترداد الخسائر وإدراج المعلومات المتعلقة بنتائج هذه الجهود في تقريره القادم عن تمويل البعثات.
    Finally, the Committee expects the Secretary-General to indicate in the context of his proposed programme budget for the biennium 2000–2001, as well as in the next report on the Support Account, the effect of the dramatic decline in procurement activities. UN وأخيرا فإن اللجنة تتوقع أن يبيﱢن اﻷمين العام في سياق ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وكذلك في تقريره القادم عن حساب الدعم، أثر الانخفاض الهائل في أنشطة المشتريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد