ويكيبيديا

    "في تقريره المؤقت المؤرخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its interim report dated
        
    • in his interim report of
        
    • in its interim report of
        
    296. MONUC has implemented the recommendation, which the Board confirmed closed in its interim report dated 22 October 2008. UN 296 - نفذت البعثة التوصية، وهي التي أكد المجلس أن ملفها قد أغلق في تقريره المؤقت المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The Board of Auditors confirmed in its interim report dated 19 November 2008 that part (b) of its recommendation had been implemented. UN وأكد مجلس مراجعي الحسابات في تقريره المؤقت المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 أن الجزء (ب) من توصيته قد نُفذ.
    262. UNIFIL has implemented the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim report dated 19 November 2008. UN 262 - ونفذت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التوصية التي أكد المجلس إغلاق ملفها في تقريره المؤقت المؤرخ 19 تشرين الثاني/يناير 2008.
    5. The Secretary-General informed the Security Council in his interim report of 4 April (S/1994/380) that the intense efforts of the previous weeks had not yielded agreement on the modalities for the implementation of the package of confidence-building measures. UN ٥- وأبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن في تقريره المؤقت المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ٤٩٩١ )S/1994/380( أن الجهود المكثفة خلال اﻷسابيع السابقة لم تحقق اتفاقا على المنهجيات اللازمة لتنفيذ صفقة تدابير بناء الثقة.
    49. in its interim report of 25 May 2010 (S/2010/252), the Group of Experts recommended that the Committee consider issuing a public statement clarifying that the scope of the sanctions regime did not include any prohibition of export of minerals from the Democratic Republic of the Congo, nor any formal mechanism to certify the origin of such minerals. UN 49 - كما أوصى فريق الخبراء في تقريره المؤقت المؤرخ 25 أيار/مايو 2010 (S/2010/252) بأن تنظر اللجنة في إصدار بيان عام توضح فيه أن نطاق نظام الجزاءات لا يشمل أي حظر مفروض على تصدير المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا أي آلية رسمية للتحقق من منشأ هذه المعادن.
    264. UNMIT has implemented the recommendation, which the Board confirmed closed in its interim report dated 29 October 2008. UN 264 - ونفذت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي التوصية التي أكد المجلس إغلاق ملفها في تقريره المؤقت المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    274. UNOCI has implemented the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim report dated 20 November 2008. UN 274 - نفذت التوصية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وهي التوصية التي أكد المجلس أن ملفها قد أغلق في تقريره المؤقت المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    302. UNDOF has implemented the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim report dated 22 October 2008. UN 302 - نفذت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك التوصية التي أكد المجلس إغلاق ملفها في تقريره المؤقت المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    316. UNIFIL has implemented the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim report dated 19 November 2008. UN 316 - نفذت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التوصية التي أكد المجلس إغلاق ملفها في تقريره المؤقت المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    215. in its interim report dated 27 October 2009, the Board confirmed that UNIFIL had implemented the recommendation. UN 215 - أكد المجلس، في تقريره المؤقت المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد نفذت هذه التوصية.
    259. in its interim report dated 5 November 2009, the Board confirmed that MINURCAT had implemented the recommendation. UN 259 - أكد المجلس في تقريره المؤقت المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد قد نفذت هذه التوصية.
    in its interim report dated 13 November 2009, the Board confirmed that MINURSO had implemented the recommendation. UN وأكد المجلس في تقريره المؤقت المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية قد نفذت هذه التوصية.
    Furthermore, the Administration acknowledges the recognition by the Board, in its interim report dated 25 September 2009, that most of the planned indicators of achievement and outputs developed by UNMIL were measurable and specific. UN وعلاوة على ذلك، تُسلِّم الإدارة بما أقر به المجلس، في تقريره المؤقت المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2009، من أن معظم مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة التي وضعتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا كان قابلا للقياس ودقيقا.
    II). in its interim report dated 20 October 2009, the Board confirmed that the second part of the recommendation had been implemented by MONUC. UN II). وأكد المجلس في تقريره المؤقت المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد نفذت الجزء الثاني من هذه التوصية.
    MONUC has implemented part (c) of the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim report dated 22 October 2008. UN وقد نفذت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الجزء (ج) من التوصية، وهي التوصية التي أكد المجلس أن ملفها قد أغلق في تقريره المؤقت المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    54. in its interim report dated 2 July, the Panel reported on its ongoing investigations on various violations of the arms embargo, a violation of the travel ban, and the discovery in several Member States of possible funds of certain individuals inscribed on the Committee's list of individuals and entities subject to the travel ban and/or asset freeze. UN 54 - وأبلغ الفريق، في تقريره المؤقت المؤرخ 2 تموز/يوليه، عن تحقيقاته الجارية في انتهاكات مختلفة للحظر المفروض على الأسلحة، وعن انتهاك للحظر المفروض على السفر، واكتشاف أموال محتملة لبعض الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة بأسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لحظر السفر و/أو تجميد الأصول في العديد من الدول الأعضاء.
    in his interim report of 7 August 2014 (A/69/272), the Independent Expert explored the idea that the universal realization of self-determination could be understood as a vector of peace and part of a democratic and equitable world order. UN واستطلع الخبير المستقل، في تقريره المؤقت المؤرخ 7 آب/أغسطس 2014 (A/69/272)، الفكرة القائمة بإمكانية فهم الإعمال العالمي لتقرير المصير على أنه سبيل للسلام وجزء من نظام عالمي ديمقراطي ومنصف.
    19. in his interim report of 27 February 1997, S/1997/166. the Secretary-General informed the Security Council that during the reporting period the Acting Special Representative had sought to maintain contact with the parties, visiting both Rabat and Tindouf on several occasions in December 1996 and January 1997. UN ١٩ - وأحاط اﻷمين العام في تقريره المؤقت المؤرخ ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧)٤(، مجلس اﻷمن علما بأن الممثل الخاص بالنيابة عمل، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على إقامة اتصالات مع الطرفين، وزار كلا من الرباط وتندوف في عدة مناسبات خلال شهري كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    48. in its interim report of 18 May 2009 (see S/2009/253), the Group of Experts recommended that the Government of the Democratic Republic of the Congo implement a vetting mechanism to screen the human rights records of FARDC officers within the wider context of security sector reform. UN 48 - أوصى فريق الخبراء في تقريره المؤقت المؤرخ 18 أيار/مايو 2009 (انظر S/2009/253) حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنفيذ آلية فحص للتدقيق في سجلات ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان وذلك ضمن السياق الأعم لإصلاح القطاع الأمني.
    180. In this regard, the Group would like to highlight its findings as reported in its interim report of May 2009 (S/2009/253), where it noted that according to Government figures, roughly 6,000 CNDP soldiers were integrated into FARDC but only 2,542 personal weapons were handed in by these elements. UN 180 - يود الفريق، في هذا الصدد، أن يسلط الضوء على النتائج التي توصل إليها على النحو الوارد في تقريره المؤقت المؤرخ أيار/مايو 2009 (S/2009/253)، حيث أشار إلى أنه وفقا للأرقام الحكومية، قد جرى إدماج زهاء 000 6 من جنود المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولكن هذه العناصر لم تسلم إلا 542 2 قطعة سلاح فردي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد