That information had been provided to OIOS, which had chosen not to include it in its final report. | UN | ولقد قُدمت هذه التعليقات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي فضّل عدم إدراجها في تقريره النهائي. |
The Group is considering appropriate reporting requirements for importers, processors and consumers of Congolese minerals and will convey its recommendations to the Committee in its final report. | UN | ويعكف الفريق حاليا على النظر في وضع متطلبات الإخطار المناسبة لمستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية ومجهزيها ومستهلكيها تمهيدا لتقديم توصياته إلى اللجنة في تقريره النهائي. |
The Group of Experts will provide a complete analysis in its final report. | UN | وسيقدم فريق الخبراء تحليلا كاملا في تقريره النهائي. |
If so, she hoped that he would take that into account in his final report. | UN | وإذا كان الأمر كذلك فإنها تأمل أن يضع ذلك في الحسبان في تقريره النهائي. |
in his final report, the Special Rapporteur refers to what he describes as widespread torture in Jordan, which he attributes to " lack of awareness " and " impunity " . | UN | أشار المقرر الخاص في تقريره النهائي إلى ما وصفه انتشار ممارسة التعذيب في الأردن بسبب ما وصفه |
The Group intends to present a comprehensive analysis of these economic structures in its final report. | UN | ويعتزم الفريق تقديم تحليل شامل لهذه الهياكل الاقتصادية في تقريره النهائي. |
The Group agreed on a significant number of sections of substantive importance in its final report. | UN | اتفق الفريق على عدد كبير من الأجزاء ذات الأهمية الجوهرية في تقريره النهائي. |
Members also looked forward to the list of violators of sanctions that the Monitoring Group was expected to provide in its final report. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس أيضا إلى تلقي القائمة بمنتهكي الجزاءات التي يُتوقع أن يقدمها فريق الرصد في تقريره النهائي. |
The Panel has begun to assess compliance and will report its findings in its final report. | UN | وقد شرع الفريق في تقييم مدى الامتثال وسيُدرج ما سيتوصل إليه من نتائج في تقريره النهائي. |
The Panel intends to investigate these cases further and provide more details in its final report. | UN | ويعتزم الفريق مواصلة بحثه لهذه الحالات وتقديم مزيد من التفاصيل بشأنها في تقريره النهائي. |
The Group intends to convey the results of these investigations in its final report. | UN | ويعتزم الفريق إدراج نتائج تلك التحقيقات في تقريره النهائي. |
In the area of arms, the Group outlined three specific and documented cases in its final report. | UN | وفي مجال الأسلحة، أورد الفريق في تقريره النهائي ثلاث حالات محددة وموثقة. |
The Panel had included a report on that incident in its final report of 2012. | UN | وكان الفريق قد أفاد عن تلك الحادثة في تقريره النهائي لعام 2012. |
The Kimberley Process has yet to present its findings and recommendations to the Government, and the Panel will provide a full analysis in its final report. | UN | وما زال يتعين على عملية كيمبرلي تقديم استنتاجاتها وتوصياتها إلى الحكومة، وسيقدم الفريق تحليلا كاملا في تقريره النهائي. |
in its final report, the Group intends to present an updated and detailed map describing the checkpoints in Côte d'Ivoire. | UN | ويعتزم الفريق أن يقدم في تقريره النهائي خريطة مستكملة وتفصيلية تبين نقاط التفتيش في كوت ديفوار. |
The Group intends to continue investigating this issue and will report accordingly in its final report. | UN | ويعتزم الفريق مواصلة التحقيق في هذه المسألة، وسوف يفيد في تقريره النهائي بما يتوصل إليه بناء على ذلك. |
in his final report, the Special Rapporteur stated as follows: | UN | وأعلن المقرر الخاص في تقريره النهائي ما يلي: |
in his final report, the Special Rapporteur stated as follows: | UN | وأعلن المقرر الخاص في تقريره النهائي ما يلي: |
The Special Rapporteur will address in more detail this issue in his final report to the Commission on Human Rights. | UN | وسوف يتطرق المقرر الخاص إلى هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقريره النهائي المزمع تقديمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |
in the final report, the Special Rapporteur intends to dedicate a separate chapter to the situation of human rights in the Nuba Mountains. | UN | لذلك يعتزم المقرر الخاص أن يكرس في تقريره النهائي فصلا منفصلا عن حالة حقوق اﻹنسان في جبال النوبة. |
The final report of the independent expert proposed several measures which could address the problem. | UN | ويقترح الخبير المستقل في تقريره النهائي عدة تدابير يمكن بها معالجة المشكلة. |
its final report on the matter included no specific reference to the involvement of his country in those activities and made no allegations against it. | UN | ولم ترد في تقريره النهائي أي إشارة محددة إلى مشاركة بلده في هذه الأنشطة ولم تقدم أي ادعاءات ضدها. |