ويكيبيديا

    "في تقريره النهائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its final report
        
    • in his final report
        
    • in the final report
        
    • final report of
        
    • its final report on
        
    That information had been provided to OIOS, which had chosen not to include it in its final report. UN ولقد قُدمت هذه التعليقات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي فضّل عدم إدراجها في تقريره النهائي.
    The Group is considering appropriate reporting requirements for importers, processors and consumers of Congolese minerals and will convey its recommendations to the Committee in its final report. UN ويعكف الفريق حاليا على النظر في وضع متطلبات الإخطار المناسبة لمستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية ومجهزيها ومستهلكيها تمهيدا لتقديم توصياته إلى اللجنة في تقريره النهائي.
    The Group of Experts will provide a complete analysis in its final report. UN وسيقدم فريق الخبراء تحليلا كاملا في تقريره النهائي.
    If so, she hoped that he would take that into account in his final report. UN وإذا كان الأمر كذلك فإنها تأمل أن يضع ذلك في الحسبان في تقريره النهائي.
    in his final report, the Special Rapporteur refers to what he describes as widespread torture in Jordan, which he attributes to " lack of awareness " and " impunity " . UN أشار المقرر الخاص في تقريره النهائي إلى ما وصفه انتشار ممارسة التعذيب في الأردن بسبب ما وصفه
    The Group intends to present a comprehensive analysis of these economic structures in its final report. UN ويعتزم الفريق تقديم تحليل شامل لهذه الهياكل الاقتصادية في تقريره النهائي.
    The Group agreed on a significant number of sections of substantive importance in its final report. UN اتفق الفريق على عدد كبير من الأجزاء ذات الأهمية الجوهرية في تقريره النهائي.
    Members also looked forward to the list of violators of sanctions that the Monitoring Group was expected to provide in its final report. UN ويتطلع أعضاء المجلس أيضا إلى تلقي القائمة بمنتهكي الجزاءات التي يُتوقع أن يقدمها فريق الرصد في تقريره النهائي.
    The Panel has begun to assess compliance and will report its findings in its final report. UN وقد شرع الفريق في تقييم مدى الامتثال وسيُدرج ما سيتوصل إليه من نتائج في تقريره النهائي.
    The Panel intends to investigate these cases further and provide more details in its final report. UN ويعتزم الفريق مواصلة بحثه لهذه الحالات وتقديم مزيد من التفاصيل بشأنها في تقريره النهائي.
    The Group intends to convey the results of these investigations in its final report. UN ويعتزم الفريق إدراج نتائج تلك التحقيقات في تقريره النهائي.
    In the area of arms, the Group outlined three specific and documented cases in its final report. UN وفي مجال الأسلحة، أورد الفريق في تقريره النهائي ثلاث حالات محددة وموثقة.
    The Panel had included a report on that incident in its final report of 2012. UN وكان الفريق قد أفاد عن تلك الحادثة في تقريره النهائي لعام 2012.
    The Kimberley Process has yet to present its findings and recommendations to the Government, and the Panel will provide a full analysis in its final report. UN وما زال يتعين على عملية كيمبرلي تقديم استنتاجاتها وتوصياتها إلى الحكومة، وسيقدم الفريق تحليلا كاملا في تقريره النهائي.
    in its final report, the Group intends to present an updated and detailed map describing the checkpoints in Côte d'Ivoire. UN ويعتزم الفريق أن يقدم في تقريره النهائي خريطة مستكملة وتفصيلية تبين نقاط التفتيش في كوت ديفوار.
    The Group intends to continue investigating this issue and will report accordingly in its final report. UN ويعتزم الفريق مواصلة التحقيق في هذه المسألة، وسوف يفيد في تقريره النهائي بما يتوصل إليه بناء على ذلك.
    in his final report, the Special Rapporteur stated as follows: UN وأعلن المقرر الخاص في تقريره النهائي ما يلي:
    in his final report, the Special Rapporteur stated as follows: UN وأعلن المقرر الخاص في تقريره النهائي ما يلي:
    The Special Rapporteur will address in more detail this issue in his final report to the Commission on Human Rights. UN وسوف يتطرق المقرر الخاص إلى هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقريره النهائي المزمع تقديمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    in the final report, the Special Rapporteur intends to dedicate a separate chapter to the situation of human rights in the Nuba Mountains. UN لذلك يعتزم المقرر الخاص أن يكرس في تقريره النهائي فصلا منفصلا عن حالة حقوق اﻹنسان في جبال النوبة.
    The final report of the independent expert proposed several measures which could address the problem. UN ويقترح الخبير المستقل في تقريره النهائي عدة تدابير يمكن بها معالجة المشكلة.
    its final report on the matter included no specific reference to the involvement of his country in those activities and made no allegations against it. UN ولم ترد في تقريره النهائي أي إشارة محددة إلى مشاركة بلده في هذه الأنشطة ولم تقدم أي ادعاءات ضدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد