ويكيبيديا

    "في تقريريهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in their reports
        
    • in their respective reports
        
    I note that in their reports, both Ad Hoc Committees recommend their re-establishment at the beginning of the 1999 session. UN وأُلاحظ أن كلتا اللجنتين المخصصتين توصيان في تقريريهما بإعادة إنشائهما في بداية دورة عام ٩٩٩١.
    I wish to take this opportunity to thank both President Jorda and Chief Prosecutor Mrs. Del Ponte for their clear and straightforward statements on the Tribunal's current efforts and future plans, which they have articulated in their reports. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الرئيس جوردا والمدعية العامة، السيدة ديل بونتي على بيانيهما الواضحين الصريحين بشأن الجهود الراهنة للمحكمة وخططها المستقبلية، التي ذكراها في تقريريهما.
    The Special Rapporteur on the sale of children, child pornography and child prostitution and the expert on the impact of armed conflict on children had done commendable work and the important recommendations contained in their reports provided valuable inputs to the Committee's work. UN وقالت إن المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية وبغائهم والخبيرة المعنية بتأثير الصراعات المسلحة على اﻷطفال قد أديا عملا محمودا وإن التوصيات الهامة الواردة في تقريريهما تمثل إسهاما قيﱢما في أعمال اللجنة.
    123. The Committee noted the work carried out by the Legal Subcommittee and the Working Group, as reflected in their reports (A/AC.105/639, paras. 27-35 and annex I). UN ١٢٣- ونوهت اللجنة باﻷعمال التي قام بها كل من اللجنة الفرعية القانونية والفريق العامل، حسبما ورد في تقريريهما A/AC.105/639)، الفقرات ٧٢ - ٥٣، والمرفق اﻷول(.
    69. The Executive Board adopted decision 2003/14, in which it encouraged UNDP and UNOPS to address the issues contained in their respective reports and to report to the Board at its annual session 2004. UN 69 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2003/14 الذي حث فيه البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع على معالجة المسائل الواردة في تقريريهما وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2004.
    138. The Committee noted the constructive work carried out by the Legal Subcommittee and the Working Group on item 5, as reflected in their reports (A/AC.105/639, paras. 36-42 and annex II). UN ١٣٨- وأحاطت اللجنة علما باﻷعمال البناءة التي اضطلع بها كل من اللجنة الفرعية القانونية والفريق العامل المعني بالبند ٥، كما هو مبين في تقريريهما A/AC.105/639) ، الفقرات ٦٣-٢٤، المرفق الثاني(.
    113. The Committee noted the work carried out by the Legal Subcommittee and the Working Group, as reflected in their reports (ibid., paras. 30-39 and annex I). UN ١١٣ - وأحاطت اللجنة علما باﻷعمال التي قام بها كل من اللجنة الفرعية القانونية والفريق العامل، حسبما ورد في تقريريهما )المرجع نفسه، الفقرات ٣٠ - ٣٩، والمرفق اﻷول(.
    127. The Committee noted the constructive work carried out by the Legal Subcommittee and the Working Group on the item, as reflected in their reports (A/AC.105/607, paras. 40-45, and annex II). UN ١٢٧ - وأحاطت اللجنة علما بالعمل البناء الذي اضطلع به كل من اللجنة الفرعية القانونية والفريق العامل بشأن البند، والمشار اليه في تقريريهما )A/AC.105/607، الفقرات ٤٠ - ٤٥، والمرفق الثاني(.
    93. The Committee noted the work carried out by the Legal Subcommittee and the Working Group, as reflected in their reports (A/AC.105/721, paras. 26-41 and annex I). UN ٩٣ - وأحاطت اللجنة علما باﻷعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية القانونية والفريق العامل، الواردة في تقريريهما )A/AC.105/721، الفقرات ٦٢-١٤ والمرفق اﻷول(.
    103. The Committee noted the work carried out by the Legal Subcommittee and the Working Group on agenda item 5, as reflected in their reports (A/AC.105/721, paras. 42-55 and annex II). UN ٠٣١ - وأحاطت اللجنة علما بالعمل الذي اضطلع به كل من اللجنة الفرعية القانونية وفريقها العامل المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال، مثلما هو مبين في تقريريهما )A/AC.105/721، الفقرات ٢٤-٥٥ و المرفق الثاني(.
    42. Her delegation shared many of the concerns expressed by the Special Rapporteur and the Secretary-General’s Special Representative in their reports (A/54/411 and A/54/430 respectively). UN ٤٢ - وأضافت أن وفدها يشارك المقررة الخاصة والممثل الخاص لﻷمين العام في الكثير من مصادر القلق التي أعربا عنها في تقريريهما )A/54/411 و A/45/430، على التوالي(.
    The Committee noted the work carried out by the Legal Subcommittee and the Working Group, as reflected in their reports (A/AC.105/573, paras. 23-30, and annex I). UN ٧٠١ ـ وأحاطت اللجنة علما باﻷعمال التي اضطلع بها كل من اللجنة الفرعية القانونية والفريق العامل، على النحو المبين في تقريريهما )A/AC.105/573، الفقرات ٣٢ ـ ٠٣، والمرفق اﻷول(.
    The Committee noted the work carried out by the Legal Subcommittee and the Working Group, as reflected in their reports (A/AC.105/573, paras. 31-37, and annex II). UN ٢١١ ـ وأحاطت اللجنة علما باﻷعمال التي اضطلع بها كل من اللجنة الفرعية القانونية وفريقها العامل، على النحو المبين في تقريريهما )A/AC.105/573، الفقرات ١٣ ـ ٧٣، والمرفق الثاني(.
    The Committee noted the constructive work carried out by the Legal Subcommittee and the Working Group, as reflected in their reports (A/AC.105/573, paras. 38-45, and annex III). UN ٤٢١ ـ وأحاطت اللجنة علما بالعمل البناء الذي اضطلع به كل من اللجنة الفرعية القانونية والفريق العامل، حسبما ورد في تقريريهما )A/AC.105/573، الفقرات ٨٣ ـ ٥٤، والمرفق الثالث(.
    Requests the Administrator of the United Nations Development Programme and the Executive Director of the United Nations Population Fund to incorporate feedback from their field offices, including on problems encountered, in their reports on the implementation of General Assembly resolution 47/199. UN يطلب الى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يدرجا المعلومات المرتدة من مكاتبهما الميدانية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمشاكل المصادفة، في تقريريهما عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    Requests the Administrator of the United Nations Development Programme and the Executive Director of the United Nations Population Fund to incorporate feedback from their field offices, including on problems encountered, in their reports on the implementation of General Assembly resolution 47/199. UN يطلب الى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يدرجا المعلومات المرتدة من مكاتبهما الميدانية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمشاكل المصادفة، في تقريريهما عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    The present report outlines the progress achieved since the last report to the General Assembly, on the implementation of the field assets control system, contained in document A/55/845 of 20 March 2001, taking into consideration the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors in their reports. UN ويجمل هذا التقرير التقدم المحرز منذ صدور التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة والمتعلق بتنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية، الوارد في الوثيقة A/55/845 المؤرخة 20 آذار/ مارس 2001، آخذا في الاعتبار تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريريهما.
    12. in their reports to the Security Council in the fourth quarter of 2006 (see S/2006/898 and S/2006/951), both Tribunals reported that all efforts were being made as far as possible to stay within the time frame of the completion strategy. UN 12 - أبلغت المحكمتان في تقريريهما إلى مجلس الأمن في الربع الأخير من عام 2006 (انظر S/2006/898 و S/2006/951) أن جميع الجهود تجري بقدر المستطاع لاحترام الإطار الزمني لاستراتيجية الإنجاز.
    We applaud in particular the strong directives given by the successive Secretaries-General in their reports on mediation (S/2004/616 and S/2009/189), whereby the granting of amnesties and other forms of immunities for war crimes, crimes against humanity and genocide were excluded from any agreements sponsored by the United Nations, and in which it was underlined that when international justice is at work, it shall be left to follow its course. UN ونشيد بشكل خاص بالتوجيهات القوية التي صدرت عن أمينين عامين متعاقبين في تقريريهما لعامي 2004 و 2009 بشأن الوساطة، وفيهما استثنيت من جميع الاتفاقات التي ترعاها الأمم المتحدة قرارات منح العفو وغيره من أنواع الحصانة في حالات جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية؛ وشُدِّد على أن العدالة الدولية تترك لتأخذ مجراها في المسائل التي تنظر فيها.
    138. in their respective reports the two rapporteurs repeatedly, and rightly, stress the importance of their in situ visits; these visits should therefore be given stronger backing. UN 138- وشدد المقرران الخاصان، عن حق، في تقريريهما وفي مناسبات عديدة، على أهمية إجراء زيارات إلى الموقع وهي مسألة تستحق بالتالي الدعم.
    in their respective reports, both the Special Rapporteur on torture (A/HRC/13/39/Add.3) and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (E/CN.4/2005/60/Add.2) had raised major concerns about the role played by prosecutors in the State party, which was clearly not in line with the provisions of the Covenant. UN 48- وقالت إن كلاً من المقرر الخاص المعني بالتعذيب (A/HRC/13/39/Add.3) والمقرر الخاص المعني باستقلالية القضاة والمحامين (E/CN.4/2005/60/Add.2) أعربا في تقريريهما على التوالي عن أوجه قلق كبيرة إزاء الدور الذي يؤديه المدعون العامون في الدولة الطرف وهو دور لا يتطابق، كما هو واضح، مع أحكام العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد