I described their active participation in my report to this Commission in 1997. | UN | وسبق في عام 1997 أن شرحت مشاركتها الفعالة في تقريري المقدم إلى هذه اللجنة. |
81. The comprehensive approach presented in my report to the Security Council of 27 February 2013 (S/2013/119) has started to bear fruit. | UN | 810 - بدأ النهج الشامل الوارد في تقريري المقدم إلى مجلس الأمن المؤرخ 27 شباط/ فبراير 2013 (S/2013/119) يؤتي ثماره. |
in my report to the Security Council in April, I addressed the sources of conflict and how to achieve peace and sustainable development in Africa, laying out a programme of action for Africa and the international community alike. | UN | لقـد عالجتُ في تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمــن، فــي نيسان/أبريل مصادر النزاع وكيفية تحقيق السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا وعرضــت برنامــج عمل ﻷفريقيا والمجتمع الدولي على السواء. |
The results of these consultations are set out in my report to the Security Council of 29 September (S/1995/835). | UN | وترد نتائج هذه المشاورات في تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر (S/1995/835). |
15. In 2001, I devoted a major section of my report to the Economic and Social Council to the rights of people living with and affected by HIV/AIDS. | UN | 15 - وفي عام 2001، خَصصتُ فرعا رئيسيا في تقريري المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لحقوق الأشخاص الذين يعيشون تحت وطأة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويتأثرون بهما. |
An account of my representative's mission was included in my report to the Commission. 1/ | UN | ويرد في تقريري المقدم إلى اللجنة)١( بيان لزيارة ممثلي. |
The content of the rich discussions are included in my report to the Human Rights Council (A/HRC/10/31/Add.3). | UN | ويرد محتوى المناقشات الخصبة في تقريري المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/10/31/Add.3). |
18 These two issues are also highlighted in my report to the General Assembly " New international humanitarian order " (A/59/554, para. 6). | UN | (18) أبرزت هاتان المسألتان أيضا في تقريري المقدم إلى الجمعية العامة " النظام الإنساني الدولي الجديد " ، (A/59/554، الفقرة 6). |
2. With the successful demilitarization of formed military units in the Region, as described in my report to the Council of 26 June 1996 (S/1996/472), the focus of the mission has moved to implementation of the civilian and political aspects of the mandate. | UN | ٢ - بتحقق النجاح في تجريد التشكيلات العسكرية في المنطقة من السلاح، على النحو المبين في تقريري المقدم إلى المجلس المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ (S/1996/472)، تحول مركز اهتمام البعثة إلى تنفيذ الجانبين المدني والسياسي اللذين تنطوي عليهما ولايتها. |
The successful implementation and verification of the Agreement on a Definitive Ceasefire (S/1996/1045, annex) was described in my report to the Security Council of 4 June 1997 (S/1997/432). | UN | وقد ورد وصف لتنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف نهائي ﻹطلاق النار والتحقق منه بنجاح )S/1996/1045، المرفق( في تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمن في ٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ )S/1997/432(. |
5. Details of the parties’ compliance with all other agreements during the first six months of peace were presented in my report to the General Assembly of 30 June 1997 (A/51/936). | UN | ٥ - وعرضت تفاصيل عن امتثال الطرفين لجميع الاتفاقات اﻷخرى خلال الستة أشهر من السلام في تقريري المقدم إلى الجمعية العامة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )A/51/936(. |
These efforts are extensively described in my report to the Security Council of 3 August and my subsequent letter to the President of the Council on 7 August (S/1995/650 and S/1995/666). | UN | وقد وصفت هذه الجهود على نحو واف في تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمن في ٣ آب/أغسطس وفي الرسالة اللاحقة التي وجهتها إلى رئيس المجلس في ٧ آب/أغسطس S/1995/650)و S/1995/666(. |
11. As mentioned in my report to the Commission on Human Rights, the Myanmar authorities in February indicated to my representative that they saw no difficulty in reaching an agreement with ICRC once they had ensured that the Memorandum of Understanding to be signed was not in contradiction with the internal legislation of Myanmar. | UN | ١١ - وكما ذكرت في تقريري المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، أشارت سلطات ميانمار في شباط/فبراير إلى ممثلي أنها لا ترى أي صعوبة في التوصل إلى اتفاق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية عندما تتأكد من أن مذكرة التفاهم التي ستوقع لا تتناقض مع التشريع الداخلي لميانمار. |
5. Progress in the parties’ compliance with the Agreements since the adoption of resolution 52/175 was presented in my report to the General Assembly of 4 February (A/52/757). | UN | ٥ - وقد جرى عرض التقدم الذي أحرزه الطرفان في الامتثال للاتفاقات منذ اتخاذ القرار ٥٢/١٧٥ في تقريري المقدم إلى الجمعية العامة المؤرخ ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨ )A/52/757(. |
4. As described in my report to the fifty-second General Assembly (A/52/513), the Conference was successful in bringing together actors from all parts of society. | UN | ٤ - وكما هو مبين في تقريري المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين )A/52/513(، فقد نجــح المؤتمر فــي أن يجمع بين جهات فاعلــة مــن كافة قطاعات المجتمع. |
1. in my report to the Security Council of 12 July 1994 (S/1994/818), I recommended in paragraph 26 that the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) be extended for a further period of six months, to 21 January 1995. | UN | ١ - في تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمن بتاريخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ (S/1994/818)، أوصيت، في الفقرة ٢٦، بتمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة ستة أشهر أخرى، إلى ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Thus, I reiterated in my report to the high-level plenary meeting of the General Assembly to be held in September 2005 (A/59/2005) that the Assembly should engage much more actively with civil society. | UN | لذلك كررت التأكيد في تقريري المقدم إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2005 (A/59/2005)، على أنه ينبغي للجمعية أن تتواصل بصورة أنشط كثيرا مع المجتمع المدني. |
4. This progress continued in the following six months, as reflected in my report to the Security Council of 6 November 2002 (S/2002/1223). | UN | 4 - واستمر هذا التقدم خلال الأشهر الستة التالية على النحو المبين في تقريري المقدم إلى مجلس الأمن المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1223). |
in my report to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session (E/CN.4/2000/12), I considered the quest for the prevention of gross violations of human rights and of conflicts as a defining issue of our time. | UN | 39- وذكرت في تقريري المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/12) إن السعي إلى منع الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والصراعات هو سمة من سمات عصرنا. |
It also includes, in section VIII, an assessment of developments against the benchmarks and indicators contained in my report to the Council of 16 October 2012 (see S/2012/771, annex I). | UN | وهو يتضمن أيضا، في الفرع الثامن، تقييما للتطورات في ضوء النقاط المرجعية والمؤشرات الواردة في تقريري المقدم إلى مجلس الأمن بتاريخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (S/2012/771، المرفق الأول). |
29. I would take this opportunity to reiterate the findings of my report to the Security Council of 22 May 2000 (S/2000/460), strongly endorsed by the Council in the President's statement of 23 May 2000 (S/PRST/2000/18). | UN | 29 - وأود أن أنتهز هذه الفرصة لتكرار النتائج الواردة في تقريري المقدم إلى مجلس الأمن في أيار/مايو 2000 (S/2000/460)، الذي اعتمده المجلس بقوة في بيان الرئيس في 23 أيار/ مايو 2000 (S/PRST/2000/18). |