ويكيبيديا

    "في تقرير أداء البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the programme performance report
        
    • of the programme performance report
        
    An implementation rate based on the above categories shall be assigned to each programme in the programme performance report. UN يقدر معدل تنفيذ لكل برنامج على أساس الفئات الواردة أعلاه، في تقرير أداء البرنامج.
    Such a detailed breakdown of reasons for termination is currently not provided in the programme performance report. UN ولا تدرج حاليا تفاصيل الأسباب الداعية إلى الإلغاء في تقرير أداء البرنامج.
    An implementation rate based on the above categories shall be assigned to each programme in the programme performance report. UN يقدر معدل تنفيذ لكل برنامج على أساس الفئات الواردة أعلاه، في تقرير أداء البرنامج.
    It will be recalled that in earlier budgets these activities were considered " intermediary " and were not captured in the programme performance report. UN وتجدر الاشارة الى أن هذه اﻷنشطة كانت تعتبر في الميزانيات السابقة أنشطة " وسيطة " ولم تكن تدرج في تقرير أداء البرنامج.
    It agreed to recommend to the General Assembly that it consider that issue in the context of its consideration of the programme performance report at its forty-ninth session. UN ووافقت على أن توصي الجمعية العامة بالنظر في تلك المسألة في سياق نظرها في تقرير أداء البرنامج في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Explanations shall be provided in the programme performance report for low implementation rates and, upon the request of Member States, for any other departures from programmed commitments. UN وتقدم في تقرير أداء البرنامج توضيحات لمعدلات التنفيذ المتدنية، كما تقدم، بناء على طلب الدول الأعضاء، توضيحات لأي خروج آخر عن الالتزامات المقررة في البرنامج.
    Explanations shall be provided in the programme performance report for low implementation rates and, upon the request of Member States, for any other departures from programmed commitments. UN وتقدم في تقرير أداء البرنامج توضيحات لمعدلات التنفيذ المتدنية، كما تقدم، بناء على طلب الدول الأعضاء، توضيحات لأي خروج آخر عن الالتزامات المقررة في البرنامج.
    It was concerned, however, that the preparation of a significant proportion of the indicators of achievement without baseline data could have affected the accuracy of the information contained in the programme performance report. UN إلا أنه استدرك أن المجموعة قلقة من أن إعداد نسبة مهمة من مؤشرات التنفيذ دون بيانات أساسية قد يكون أثر في دقة المعلومات الواردة في تقرير أداء البرنامج.
    83. It is recommended that the General Assembly take note of the new elements introduced in the programme performance report. UN 83 - ويوصى بأن تحيط الجمعية العامة علما بالعناصر الجديدة الواردة في تقرير أداء البرنامج.
    While it was observed that efforts had been made to quantify indicators of achievement, evidence of the results disclosed in the programme performance report was not provided. UN رغم ملاحظة أنه قد تم بذل جهود من أجل قياس مؤشرات الإنجاز من الوجهة الكمية، فلم يُقدم دليل على النتائج التي أفصح عنها في تقرير أداء البرنامج.
    In the case of the International Conference on Population and Development, the population programme of the United Nations Secretariat was only one of the two major sponsors, the other being the United Nations Population Fund, which is not covered in the programme performance report. UN وبالنسبة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، كان برنامج السكان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واحدا فقط من الراعيين الرئيسيين، وكان الراعي اﻵخر هو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان غير المشمول في تقرير أداء البرنامج.
    The publications of committed programme outputs for the biennium 1994–1995 were not correctly depicted in the programme performance report submitted by the Department. UN ولم تعرض منشورات مخرجات البرنامج الملتزم بها لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ عرضا صحيحا في تقرير أداء البرنامج الذي قدمته اﻹدارة.
    Information related to the programme was first included in the programme performance report for the biennium 2004-2005, and then for the biennium 2006-2007, implementation constraints, lessons learned and knowledge gained from monitoring and evaluation were also included. UN وقد أدرجت المعلومات المتصلة بالبرنامج لأول مرة في تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2004-2005، ثم لفترة السنتين 2006-2007، حيث أدرجت أيضا المعلومات المتصلة بالعقبات التي تعترض التنفيذ، والدروس المستفادة، والمعرفة المكتسبة من الرصد والتقييم.
    Even when such decisions are taken without the prior concurrence of an intergovernmental body, they are nevertheless brought to the attention of the relevant body, either in the form of a progress report on the status of implementation of the programme of work or in the programme performance report at the close of a biennium, or in the context of the subsequent proposed programme budget. UN وحتى عندما تتخذ هذه القرارات بدون موافقة مسبقة من هيئة حكومية دولية، يوجه مع ذلك اهتمام الهيئات الحكومية الدولية المختصة إليها، إما في شكل تقارير مرحلية عن حالة تنفيذ برنامج العمل، أو في تقرير أداء البرنامج بنهاية فترة السنتين أو في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لاحقا.
    For the first time, the programme budget for 2000-2001 included expected accomplishments at the subprogramme level, which were used in the programme performance report as reporting goals for the qualitative assessments for each subprogramme, together with indicators of achievement and accomplishments realized. UN وللمرة الأولى، أدرجت الإنجازات المتوقعة على مستوى البرنامج الفرعي في ميزانية البرنامج للفترة 2000-2001 التي استخدمت في تقرير أداء البرنامج كأهداف لوضع تقارير عن التقييمات ذات النوعية لكل برنامج فرعي بالإضافة إلى مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتحققة.
    57. The Committee recommended that the General Assembly encourage programme managers, while preparing the programme plan, to take fully into account the obstacles, challenges, lessons learned and unmet goals encountered in the previous biennium, as reflected in the programme performance report. UN 57 - وأوصت اللجنة بأن تشجع الجمعية العامة مديري البرامج على المراعاة الكاملة، عند إعداد الخطة البرنامجية، للعقبات والتحديات والدروس المستفادة والأهداف التي لم تتحقق خلال فترة السنتين السابقة، كما تنعكس في تقرير أداء البرنامج.
    With regard to the challenges faced by the Department of Political Affairs in implementing its programme owing to limited travel resources as reflected in the programme performance report for the biennium 2012-2013 (A/69/144), clarification was sought on the use of alternative means for addressing such challenges. UN وفيما يتعلق بالصعوبات التي تعترض إدارة الشؤون السياسية في تنفيذ برنامجها بسبب قلة الموارد، كما ورد في تقرير أداء البرنامج عن الفترة 2012-2013 (A/69/144)، طُلب توضيح بشأن استخدام وسائل بديلة لمواجهة تلك التحديات.
    With regard to the challenges faced by the Department of Political Affairs in implementing its programme owing to limited travel resources, as reflected in the programme performance report for the biennium 2012-2013 (A/69/144), clarification was sought on the use of alternative means for addressing such challenges. UN وفيما يتعلق بالصعوبات التي تعترض إدارة الشؤون السياسية في تنفيذ برنامجها بسبب قلة الموارد، كما ورد في تقرير أداء البرنامج عن الفترة 2012-2013 (A/69/144)، طُلب توضيح بشأن استخدام وسائل بديلة لمواجهة تلك التحديات.
    Reporting on results achieved, as presented in the programme performance report for the biennium 2006-2007 (A/63/70), had also contributed to a better understanding of the logical framework, the management of the work programme, and the crucial role of feedback in the cycle of planning, programme design and programme implementation, monitoring and evaluation. UN كما أن الإبلاغ عن النتائج التي تحققت، على النحو المبين في تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2006-2007 (A/63/70)، قد ساهم أيضا في التوصل إلى فهم أفضل للإطار المنطقي ولإدارة برنامج العمل وللدور الحاسم لردود الفعل في دورة التخطيط وتصميم البرامج وتنفيذ البرامج ورصدها وتقييمها.
    However, in its current format, even taking into account the changes in methodology reflected in the programme performance report for the 1992-1993 biennium 3/ to be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session, the programme performance report remains a largely mechanical summation of outputs and services that differ widely in their nature and significance, with implementation ratios that are not necessarily meaningful. UN إلا أنه، في شكله الحالي، حتى إذا أخذ في الاعتبار التغييرات في المنهجية الواردة في تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣)٣( الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، ما زال الى حد بعيد عبارة عن تجميع آلي لنواتج وخدمات تختلف كثيرا عن بعضها البعض في طبيعتها ومغزاها، مع نسب تنفيذ ليست بالضرورة ذات معنى.
    The Committee agreed to recommend to the General Assembly that it consider that issue in the context of its consideration of the programme performance report at its fifty-first session. UN واتفقت اللجنة على أن توصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير أداء البرنامج في دورتها الحادية والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد