ويكيبيديا

    "في تقرير الأمين العام المؤرخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the report of the Secretary-General of
        
    • in the Secretary-General's report of
        
    • in the report of the Secretary-General dated
        
    • in the report of the SecretaryGeneral of
        
    • of the report of the Secretary-General of
        
    • in the Secretary-General's report dated
        
    • the Secretary-General in his report dated
        
    • reports of the Secretary-General of
        
    Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General of 8 September 1999 UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 1999
    Noting also the fundamental differences with regard to the four options contained in the report of the Secretary-General of 19 February 2002, UN وإذ يلاحظ أيضا الخلافات الأساسية فيما يتعلق بالخيارات الأربعة الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002،
    Noting also the fundamental differences with regard to the four options contained in the report of the Secretary-General of 19 February 2002, UN وإذ يلاحظ أيضا الخلافات الأساسية فيما يتعلق بالخيارات الأربعة الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002،
    The present financial performance report therefore takes into account expenditures for the additional requirements that were not included in the Secretary-General's report of 19 May 1995. UN وبالتالي، فإن تقرير اﻷداء المالي هذا يأخذ في الاعتبار النفقات المتصلة بالاحتياجات اﻹضافية التي لم تكن واردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Some of these violations were well observed in the report of the Secretary-General dated 18 May (S/2009/254). UN وأشير إلى بعض هذه الانتهاكات إشارة واضحة في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 أيار/مايو (S/2009/254).
    Those views and information can be found in the report of the Secretary-General of 15 October 2004 (A/59/436). UN ويمكن الإطلاع على هذه الآراء والمعلومات في تقرير الأمين العام المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/59/436).
    3. Decides accordingly that the mandate of UNMISET shall consist of the following elements, as outlined in the report of the Secretary-General of 29 April 2004: UN 3 - يـقـرر بناء على ذلك أن تتألف البـعـثـة من العناصر التالية، على النحو المبيّن في تقرير الأمين العام المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004:
    3. Decides accordingly that the mandate of UNMISET shall consist of the following elements, as outlined in the report of the Secretary-General of 29 April 2004: UN 3 - يـقـرر بناء على ذلك أن تتألف البـعـثـة من العناصر التالية، على النحو المبيّن في تقرير الأمين العام المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004:
    The findings and recommendations of that assessment are contained in the report of the Secretary-General of 14 March 2008 (S/2008/178 and Corr.1 and 2). UN وترد نتائج وتوصيات هذا التقييم في تقرير الأمين العام المؤرخ 14 آذار/مارس 2008 (S/2008/178 و Corr1 و 2).
    22. Requests the Secretary-General to continue to report to the Council every 45 days to provide, inter alia, assessments of security conditions on the ground so that troop levels and the tasks to be performed by the Mission can be kept under review, as indicated in the report of the Secretary-General of 11 January 2000; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير إلى المجلس كل 45 يوما يتضمن، في جملة أمور، تقييمات للأوضاع الأمنية على أرض الواقع بحيث يتسنى إبقاء مستويات القوات والمهام التي يتعين أن تنجزها البعثة قيد الاستعراض، على النحو المذكور في تقرير الأمين العام المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 2000؛
    1. Emphasizes the need, when considering ways to provide for the protection of civilians in armed conflict, to proceed on a case-by-case basis, taking into account the particular circumstances, and affirms its intention to take into account relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General of 8 September 1999 when carrying out its work; UN 1 - يشدد، لدى النظر في سبل توفير الحماية للمدنيين في الصراع المسلح، على ضرورة القيام بذلك على أساس كل حالة على حدة مع مراعاة الظروف التي تنفرد بها كل حالة، ويؤكد اعتزامه عند تنفيذ أعماله أن يراعي التوصيـــات ذات الصلة الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1999؛
    1. Emphasizes the need, when considering ways to provide for the protection of civilians in armed conflict, to proceed on a case-by-case basis, taking into account the particular circumstances, and affirms its intention to take into account relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General of 8 September 1999 when carrying out its work; UN 1 - يشدد، لدى النظر في سبل توفير الحماية للمدنيين في الصراع المسلح، على ضرورة القيام بذلك على أساس كل حالة على حدة مع مراعاة الظروف التي تنفرد بها كل حالة، ويؤكد اعتزامه عند تنفيذ أعماله أن يراعي التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1999؛
    1. Emphasizes the need, when considering ways to provide for the protection of civilians in armed conflict, to proceed on a case-by-case basis, taking into account the particular circumstances, and affirms its intention to take into account relevant recommendations contained in the report of the Secretary-General of 8 September 1999 when carrying out its work; UN 1 - يشدد، لدى النظر في سبل توفير الحماية للمدنيين في الصراع المسلح، على ضرورة القيام بذلك على أساس كل حالة على حدة مع مراعاة الظروف التي تنفرد بها كل حالة، ويؤكد اعتزامه عند تنفيذ أعماله أن يراعي التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1999؛
    The information received in response to the questionnaire was contained in the report of the Secretary-General of 26 March 2001 (E/CN.15/2001/7). UN وترد المعلومات التي تم الحصول عليها من الاستبيان في تقرير الأمين العام المؤرخ 26 آذار/مارس 2001 (E/CN.15/2001/7).
    This is reviewed in detail in the report of the Secretary-General of 10 July 1998 (A/53/170). UN ويجري استعراض تفصيلي لهذا في تقرير الأمين العام المؤرخ 10 تموز/يوليه 1998 (A/53/170).
    Developments with respect to its implementation are contained in the Secretary-General's report of 4 October 1996 (A/51/383). UN ويرد بيان بالتطورات المتعلقة بتنفيذ هذا الاتفاق في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )A/51/383(.
    Paragraph 3 also referred to a third proposal, contained in the Secretary-General's report of 24 November 1995 (S/1995/986). UN كما أشارت الفقرة ٣ إلى الاقتراح الثالث الوارد في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/986).
    The member States of the European Union hope that the proposals can now be implemented without further delay in line with the deadlines set out in the Secretary-General's report of 28 April 1999. UN وتأمل الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أن يتسنى اﻵن تنفيذ هذه المقترحات بدون مزيد من التأخير، ومع التقيد باﻵجال الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٩.
    That budget supersedes the original budget for the same period contained in the report of the Secretary-General dated 3 January 2006 (A/60/642). UN وتحل هذه الميزانية محل الميزانية الأصلية لنفس الفترة، التي وردت في تقرير الأمين العام المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2006 (A/60/642).
    Detailed information is contained in the report of the Secretary-General dated 18 December 2007 (A/62/593). UN وترد معلومات مفصلة في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/62/593).
    Considering the need to examine thoroughly the recommendations for a revised mandate of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire included in the report of the SecretaryGeneral of 20 May 2010, UN وإذ يرى ضرورة النظر بصورة وافية في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 20 أيار/مايو 2010 بشأن تنقيح ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار(
    On 2 July the Security Council adopted a presidential statement as a follow-up to the consideration of the report of the Secretary-General of 11 June (S/1998/500). UN في ٢ تموز/يوليه اعتمد مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا كمتابعة لنظره في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١١ حزيران/يونيه )S/1998/500(.
    5. Stresses the importance it attaches to the expeditious establishment of a well-coordinated and comprehensive mine clearance programme in Angola as set out in the Secretary-General's report dated 1 February 1995, and requests him to inform the Council of progress in its implementation; UN ٥ - يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ السريع لبرنامج جيد التنسيق وشامل ﻹزالة اﻷلغام في أنغولا؛ حسبما ورد في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٥، ويطلب إليه إبلاغ المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذه؛
    41. In paragraph 147, the Board recommended that, in accordance with the decisions outlined by the Secretary-General in his report dated 14 June 2006 (A/60/846/Add.5 and Corr.1), the Administration set out clauses in the Procurement Manual which aim to provide a fast purchasing response to immediate operational requirements. UN 41 - وفي الفقرة 147، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة وفقا للقرارات الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2006 (A/60/846/Add.5 و Corr.1)، بتضمين دليل المشتريات الشروط التي تهدف إلى توفير استجابة سريعة في مجال الشراء لتلبية الاحتياجات التشغيلية العاجلة.
    12. The operational requirements for UNMOP were set out in the reports of the Secretary-General of 13 December 1995 (S/1995/1028 and Add.1) and 6 January 1999 (S/1999/16). UN ١٢- ترد الاحتياجات التشغيلية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1028 و Add.1(، و ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ (S/1999/16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد