Information received from the Government with respect to a case included in last year's report | UN | المعلومات الواردة من الحكومة فيما يتعلق بحالة واردة في تقرير السنة الماضية |
During the year under review, the Agency began to implement its decision, noted in last year's report, to relocate certain Vienna-based operational units to UHB, Amman. | UN | وخلال السنة المستعرضة، بدأت الوكالة تنفيذ قرارها الذي ورد ذكره في تقرير السنة الماضية بنقل وحدات تشغيلية معينة من مقرها في فيينا الى فرع الرئاسة في عمان. |
D. Follow-up to recommendations contained in last year's report | UN | دال - متابعة التوصيات الواردة في تقرير السنة الماضية |
The growth rate was higher than could be accounted for by natural population growth, indicating that refugee families were striving to register family members who had previously been unregistered, a phenomenon also noted in last year's report. | UN | ونسبة الزيادة أعلى ممﱠا هو محسوب لها بفعل النموﱢ السكاني الطبيعي، ممﱠا يدلﱡ على أنﱠ عائلات اللاجئين كانوا يجهدون لتسجيل اﻷفراد الذين لم يسبق تسجيلهم، وهي ظاهرة لوحظت في تقرير السنة الماضية أيضاً. |
The reference to the interruption of pregnancy, for example, had not appeared in the previous year's report. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اﻹشارة إلى قطع الحمل، لم تظهر في تقرير السنة الماضية. |
in last year's report, the Ombudsman had proposed that the preparation of mission personnel for deployment to the field should entail all staff members' being equipped to efficiently manage critical incident stress. | UN | اقترح أمين المظالم في تقرير السنة الماضية أن يشمل إعداد جميع العاملين بالبعثات المزمع نشرهم في الميدان على تأهيلهم للتعامل بكفاءة مع الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة. |
To be sure, and as detailed in last year's report to the Commission, a number of important steps have been taken towards filling that gap, especially through the framework of the IASC under the leadership of the ERC. | UN | ولا ريب أن عدداً من الخطوات الهامة قد اتُخذت في اتجاه سد هذه الثغرة، خاصة من خلال إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تحت إشراف منسق الإغاثة الطارئة، كما فُصِّل ذلك في تقرير السنة الماضية المقدم للجنة. |
77. in last year's report to the Commission, reference was made to a series of consultations held under the auspices of the Brookings Institution Project to discuss new strategies and directions for the work of the mandate. | UN | 77- أشيرَ في تقرير السنة الماضية المقدم إلى اللجنة إلى سلسلة من المشاورات التي جرت تحت رعاية مشروع مؤسسة بروكينغز لمناقشة الاستراتيجيات والتوجهات الجديدة بالنسبة لعمل الولاية. |
Attention was drawn to the need for a coordinated approach in last year's report (A/51/645, paras. 235-237). | UN | وجرى توجيه الانتباه إلى الحاجة إلى نهج متناسق في تقرير السنة الماضية )A/51/645، الفقرات ٢٣٥-٢٣٧(. |
101. The Agency obtained access to all staff members from the West Bank detained by the Israeli authorities during the present and previous reporting periods, in contrast to the difficulties referred to in last year's report. | UN | ١٠١ - واستطاعت الوكالة الوصول إلى جميع موظفيها من الضفة الغربية، الذين احتجزتهم السلطات اﻹسرائيلية خلال هذه الفترة المستعرضة والفترات السابقة، خلافا للصعوبات المشار إليها في تقرير السنة الماضية. |
683. While continuing to appreciate the replies of the Government, the Special Rapporteur considers that the concerns he expressed in last year's report remain applicable, especially in the light of its cavalier response to the events at the UNDP office in Khartoum. | UN | 683- مع أن المقرر الخاص يقدر باستمرار الردود الواردة من الحكومة إلا أنه يرى أن نواحي القلق التي أبداها في تقرير السنة الماضية تبقى قائمة خاصة في ضوء ردها المتسم بعدم الاكتراث على الأحداث التي شهدها مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخرطوم. |
112. The Israeli authorities informed UNRWA in December 1995 that, as from 1 January 1996, Israel would no longer bear responsibility for warehousing, labour for off-loading and handling, and transport of UNRWA supplies destined for the West Bank, in line with similar arrangements for the Gaza Strip referred to in last year's report. | UN | ١١٢ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أبلغت السلطات اﻹسرائيلية اﻷونروا، بأنه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، لن تتحمل إسرائيل أية مسؤولية عن تخزين أو تنزيل أو توضيب أونقل أية مواد لﻷونروا مخصصة للضفة الغربية، وفقا لترتيبات مماثلة لقطاع غزة، أُشير إليها في تقرير السنة الماضية. |
The actual 1994 deficit was substantially lower than the projected deficit of $21 million noted in last year's report. 1/ As at 30 June 1995, UNRWA estimated a 1995 shortfall of $16 million, which if realized would virtually eliminate its working capital. | UN | والعجز الفعلي لعام ١٩٩٤ كان أدنى بكثير من العجز المتوقﱠع وقدره ٢١ مليون دولار، والمذكور في تقرير السنة الماضية)١(. وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، قدﱠرت اﻷونروا عجزا لعام ١٩٩٥، قدره ١٦ مليون دولار. وهو إذا ما تحقق، يستهلك فعلياً رأسمالها المتداول. |
2. Of the 16 staff members reported in last year's report as having been deported to Lebanon, all had returned with the permission of the Israeli authorities by December 1993; four were thereupon placed in detention, although by the end of the reporting period all but one of these had been released. | UN | ٢ - أما الموظفون اﻟ ١٦ الذين ورد في تقرير السنة الماضية أنه تم إبعادهم الى لبنان، فقد عادوا جميعا بإذن من السلطات الاسرائيلية بحلول كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ وعند ذلك وضع أربعة منهم قيد الاحتجاز، لكنه بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير أخلي سبيلهم باستثناء واحد منهم. |
68. The Chairperson then noted that the seminar that the working group had recommended to be held in last year's report did not take place because of the uncertainty surrounding the future of the Sub-Commission, although she said such a seminar would still be extremely useful for the work on the guidelines. | UN | 68- ولاحظت الرئيسة أن الحلقة الدراسية التي أوصى الفريق العامل بتنظيمها في تقرير السنة الماضية لم تعقد جراء الغموض الذي اكتنف مستقبل اللجنة الفرعية، مع أنها ترى أن هذه الحلقة تظل مفيدة للغاية للعمل بشأن المبادئ التوجيهية. |
A detailed analysis of the Convention - which is widely accepted as the leading example of the implementation of principle 10 of the Rio Declaration - is contained in last year's report (E/CN.4/2004/87, paras. 17-20). | UN | ويرد في تقرير السنة الماضية تحليل مفصل للاتفاقية، التي تلقى قبولاً واسعاً باعتبارها مثالاً يقتدى به لتنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو E/CN.4/2004/87)، الفقرات 17-20). |
In sub-Saharan Africa, however, both the proportions and absolute numbers are projected to increase substantially (from 47.8 to 49.7 per cent of the population or from 216 million to 304 million people between 1990 and 2000, as also noted in last year's report). | UN | ولكن في البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الافريقية، تدل اﻹسقاطات على زيادة النســب واﻷعــداد المطلقة على السواء زيادة كبيرة )من ٤٧,٨ الى ٤٩,٧ في المائة من السكان أو من ٢١٦ مليون نسمة الى ٣٠٤ مليون نسمة بين عام ١٩٩٠ وعام ٢٠٠٠، كما لوحظ أيضا في تقرير السنة الماضية(. |
63. Two letters dated 24 and 31 March 1997 addressed to the Secretary-General of the United Nations by the Minister of Justice and by the Minister of Foreign Affairs of Eritrea, respectively, pointed out that a statement contained in last year's report (A/51/645, para. 26) to the effect that Eritrea did not have legislation relating to its maritime zones was incorrect. | UN | ٦٣ - أشارت رسالتان مؤرختان ٢٤ و٣١ آذار/مارس ١٩٩٧ موجهتان إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من وزير العدل ووزير الخارجية في إريتريا، تباعا إلى عدم صحة القول الوارد في تقرير السنة الماضية A/51/645)، الفقرة ٢٦( الذي يفيد بأن إريتريا ليس لديها تشريع يتعلق بمناطقها البحرية. |
Meanwhile some judges continue to ignore a circular directive from the Head of the Judiciary on the treatment of detainees in pretrial detention, the details of which were set out in last year's report to the Commission (E/CN.4/2001/39 of 16 January, para. 31). | UN | 22- وإلى أن يتم ذلك، ما زال بعض القضاة يتجاهلون توجيها تعميمياً صادراً عن رئيس السلطة القضائية بشأن معاملة السجناء في الاحتجاز لما قبل المحاكمة، وردت تفاصيله في تقرير السنة الماضية المقدم إلى اللجنة (الوثيقة E/CN.4/2001/39، المؤرخة في 16 كانون الثاني/يناير، الفقرة 31). |
In addition to the ongoing activities of United Nations entities within the framework created by the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), the Global Terrestrial Observing System, the Global Climate Observing System (GCOS), the Global Ocean Observing System, and the Integrated Global Observing Strategy, as reflected in last year's report (A/AC.105/858), the new activities described below can be reported for the period 2007-2008. | UN | 15- إلى جانب الأنشطة الجارية التي تنفذها هيئات الأمم المتحدة ضمن الإطار الذي أرسي من قبل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس) والنظام العالمي لمراقبة الأرض والنظام العالمي لرصد المناخ والنظام العالمي لرصد المحيطات واستراتيجية الرصد العالمي المتكاملة، على النحو المبيّن في تقرير السنة الماضية (A/AC.105/858)، يمكن الإبلاغ عن أنشطة جديدة، في الفترة 2007 - 2008، يرد عرضها أدناه. |
17. The period under review - 1 July 1996 to 30 June 1997 - coincided with the first year of UNRWA headquarters' presence in the area of operations, following successful completion of the relocation from Vienna in July 1996 as described in the previous year's report. | UN | ١٧ - وتزامنت الفترة المستعرضة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ مع السنة اﻷولى من وجود رئاسة اﻷونروا في منطقة العمليات، بعد اﻹتمام الناجح لنقلها من فيينا في تموز/يوليه ١٩٩٦ كما جاء في تقرير السنة الماضية. |