ويكيبيديا

    "في تقرير المقرر الخاص المعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the report of the Special Rapporteur on
        
    • reports of the Special Rapporteur on
        
    CARICOM welcomed the mention of the Montego Bay Declaration in the report of the Special Rapporteur on the right to education. UN وأعرب عن ترحيب الجماعة الكاريبية بورود إشارة إلى إعلان مونتيغو باي في تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    One such location mentioned in the report of the Special Rapporteur on torture was an army camp located off Galle Road, Kollupitiya, Colombo. UN وذُكر أحد تلك الأماكن في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وهو معسكر محاذٍ لشارع غالي بحي كولوبيتيا في كولومبو.
    The delegation did not agree with the definition of systematic torture given in the report of the Special Rapporteur on torture. UN وقال إن الوفد لا يتفق مع تعريف التعذيب المنهجي الوارد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    The situations faced by the vulnerable groups listed there were well-documented, including in the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN إن الحالات التي تواجهها الجماعات الضعيفة المدرجة في هذا الجزء موثقة بشكل جيد، بما في ذلك في تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    The draft resolution took up some of the recommendations contained in the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders to the twenty-second session of the Human Rights Council. UN ويأخذ مشروع القرار بعض التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    Palestine supported all the recommendations and conclusions in the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 and hoped that Israel would do the same. UN وتؤيد فلسطين جميع التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وتأمل أن إسرائيل ستفعل الشيء نفسه.
    In that connection, Honduras has adopted the recommendations contained in the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions of the Commission on Human Rights, which has already begun to produce very positive results. UN وفي هذا الشأن، اعتمدت هندوراس التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، التابع للجنة حقوق الإنسان، وقد بدأنا نلمس منه نتائج إيجابية جدا.
    According to the report of the Special Rapporteur on the right to food, 815 million people suffered from hunger and malnutrition in the world, mostly in the developing countries. UN وحسب ما جاء في تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، فإن هناك 815 مليون شخص يعانون من الجوع وسوء التغذية في العالم، معظمهم في البلدان النامية.
    “The Commission on Human Rights is, however, deeply concerned about violations of the right to life, as extensively evidenced in the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN بيد أن لجنة حقوق اﻹنسان تشعر بقلق عميق إزاء انتهاكات الحق في الحياة المقام عليها الدليل بشكل مستفيض في تقرير المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    83. As of the end of 2009, almost all of the recommendations included in the report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, had been implemented. UN 83- وفي نهاية عام 2009، كان قد تم تنفيذ جل التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    83. As of the end of 2009, almost all of the recommendations included in the report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, had been implemented. UN 83- وفي نهاية عام 2009، كان قد تم تنفيذ جل التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    The two International Covenants are being implemented at the national level, taking account of all the recommendations contained in the report of the Special Rapporteur on trafficking in persons. UN - يجري حالياً تطبيق العهدين الدوليين على المستوى الوطني أخذاً في الاعتبار جميع التوصيات التي وردت في تقرير المقرر الخاص المعني بمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    " 31. Decides to consider at its sixty-fourth session the report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. " UN " 31 - تقرر أن تنظر في دورتها الرابعة والستين في تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب. "
    34. Decides to consider at its sixty-fourth session the report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN 34 - تقرر أن تنظر في دورتها الرابعة والستين في تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    22. Decides to consider at its sixty-third session the report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN 22 - تقرر أن تنظر في دورتها الثالثة والستين في تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    25. Consideration of the report of the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination lay at the heart of the Committee's discussion of agenda item 113. UN 25 - إن النظر السنوي في تقرير المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وتعويق ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير هو محور المناقشة بشأن البند 113 من جدول الأعمال.
    " The Commission on Human Rights is, however, deeply concerned about violations of the right to life, as extensively evidenced in the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN " بيد أن لجنة حقوق اﻹنسان تشعر بقلق عميق إزاء انتهاكات الحق في الحياة المقام عليها الدليل بشكل مستفيض في تقرير المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    56. At its thirteenth session, the Council decided that the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 submitted to the thirteenth session be considered at the fourteenth session. UN 56- قرر المجلس في دورته الثالثة عشرة أن ينظر في دورته الرابعة عشرة في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، المقدم إلى الدورة الثالثة عشرة.
    44. In its resolution 12/13, the Council decided that the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people will be considered at its annual September session. UN 44- قرر المجلس في قراره 12/13 أن ينظر في دورته السنوية في أيلول/سبتمبر في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    " 23. Decides to consider at its sixty-fifth session the report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. " UN " 23 - تقرر أن تنظر في دورتها الخامسة والستين في تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب. "
    Having considered the reports of the Special Rapporteur on the question of torture (E/CN.4/1994/31), the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (E/CN.4/1994/26 and Corr.1 and Add.1) and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (E/CN.4/1994/7 and Corr.1-2 and Add.1-2), UN وقد نظرت في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب (E/CN.4/1994/31)، وفي تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي E/CN.4/1994/26) وCorr.1 وAdd.1(، وفي تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي E/CN.4/1994/7) وCorr.1-2 وAdd.1-2(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد