ويكيبيديا

    "في تقرير سابق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a previous report
        
    • last report
        
    • in an earlier report
        
    • on a previous report
        
    • previously reported
        
    • in the earlier report
        
    • in its earlier report
        
    • in the previous report
        
    • reported previously
        
    77. An appropriate medium-term audit plan should be developed expeditiously, as recommended by the Board in a previous report. UN ٧٧ - ينبغي التعجيل بوضع خطة متوسطة اﻷجل لمراجعة الحسابات، كما أوصى المجلس بذلك في تقرير سابق.
    That programme intervention has been mentioned in a previous report to the Permanent Forum, when it was first implemented. UN وقد ذكر هذا التدخل البرنامجي في تقرير سابق قدم إلى المنتدى الدائم، عندما نفذ لأول مرة.
    Information received from the Government with respect to a case included in a previous report UN معلومات وردت من الحكومة بشأن قضية مدرجة في تقرير سابق
    The following objects not previously reported have been identified since the last report: 2003-048D DMSP 5D-3 F16 debris UN الأجسام التالية التي لم يبلّغ عنها في تقرير سابق استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    in an earlier report the Committee, while expressing its satisfaction that the author's sentence had been commuted, requested the State party to fully implement its Views. UN بالرغم من إعراب اللجنة في تقرير سابق لها عن ارتياحها لتخفيف الحكم الصادر على صاحب البلاغ، فإنها طلبت إلى الدولة الطرف تنفيذ آرائها بشكل كامل.
    The following objects identified on a previous report are no longer in orbit as of 2400Z 31 January 1999: UN اﻷجسام التالية ذكرت في تقرير سابق ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت المنطقة من يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ :
    The same practice had already been reported in a previous report of the Group (see S/2005/699, para. 150). UN وقد سبق أن أُبلغ عن اتباع نفس الممارسة في تقرير سابق للفريق (انظر S/2005/699، الفقرة 150).
    72. Cambodia ratified the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) on 11 April 2002, a development welcomed by the Special Representative in a previous report. UN 72 - وصادقت كمبوديا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 11 نيسان/أبريل 2002، وهو تطور رحب به الممثل الخاص في تقرير سابق.
    That is the essence of the Secretary-General's affirmation in a previous report that the United Nations alone can give legitimacy to the combat against terrorism. UN وهذا هو معنى ما ذكره الأمين العام في تقرير سابق له عندما قال: إن الأمم المتحدة هي وحدها التي يمكن أن تضفي الشرعية للكفاح ضد الإرهاب.
    (p) An appropriate medium-term audit plan should be developed expeditiously, as recommended by the Board in a previous report (see para. 74); UN )ع( ينبغي التعجيل بوضع خطة ملائمة متوسطة اﻷجل لمراجعة الحسابات كما أوصى بذلك المجلس في تقرير سابق )انظر الفقرة ٧٤(؛
    15. As mentioned in a previous report (E/CN.4/2005/17), there is no international classification system for " races " or ethnic groups. UN 15- كما ورد في تقرير سابق (E/CN.4/2005/17)، لا يوجد نظام دولي لتصنيف " الأعراق " أو المجموعات الإثنية.
    87. The Government of Côte d'Ivoire operates two IAR 330 Puma helicopters as noted in a previous report (S/2005/699). UN 87 - تقوم حكومة كوت ديفوار بتشغيل طائرتين عموديتين (هليكوبتر) من طراز بوماIAR 330 حسبما ورد في تقرير سابق ((S/2005/699.
    in a previous report, the Secretary-General (A/60/715) identified a number of stand-alone activities. UN وقد حدد الأمين العام في تقرير سابق (A/60/715) عددا من الأنشطة القائمة بذاتها.
    in a previous report (A/60/715), the Secretary-General identified a number of stand-alone activities. UN وقد حدد الأمين العام في تقرير سابق (A/60/715) عددا من الأنشطة القائمة بذاتها.
    The following objects achieved orbit since the last report but were no longer in orbit as at 2400Z on 31 August 2009: UN الجسم التالي الذي ذُكر في تقرير سابق لم يعد موجودا في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 31 آب/أغسطس 2009:
    The following objects achieved orbit since the last report but were no longer in orbit as at 2400Z 31 January 2006: UN الأجسام التالية، التي ذكرت في تقرير سابق لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 31 كانون الثاني/يناير 2006:
    The following objects achieved orbit since the last report but were no longer in orbit as at 2400Z 28 February 2006: UN الأجسام التالية التي ذكرت في تقرير سابق لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 28 شباط/فبراير 2006:
    The request for a visit to Pakistan had been included in an earlier report. UN وطلب القيام بزيارة إلى باكستان كان مدرجا في تقرير سابق.
    Therefore she had been surprised to see that his most recent report contained statements about Mongolia identical to some which had been included in an earlier report. UN ولذلك استغربت أن ترى أن تقريره الأخير يتضمن بيانات عن منغوليا مطابقة لبعض البيانات التي وردت في تقرير سابق.
    35. In due course the Commission had referred to the Drafting Committee the draft articles proposed in the ninth report together with a draft article 10 on non-discrimination which he had proposed in an earlier report. UN ٣٥ - وقد أحالت لجنة القانون الدولي في الوقت المناسب الى لجنة الصياغة مشاريع المواد المقترحة في التقرير التاسع وكذلك مشروع المادة ١٠ بشأن عدم التمييز، الذي سبق أن اقترحه في تقرير سابق.
    The following objects identified on a previous report are no longer in orbit as of 2400Z on 28 February 1999: UN اﻷجسام التالية ذكرت في تقرير سابق ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة ٠٠/٤٢ بتوقيت المنطقة من يوم ٨٢ شباط/فبراير ٩٩٩١ :
    12. As noted in the earlier report of the Special Rapporteur (A/HRC/10/16, paras. 51 - 52): UN 12- وفقاً لما أشير إليه في تقرير سابق للمقررة الخاصة (A/HRC/10/16، الفقرتان 51 و52) فإن:
    This definition tallies that of JIU in its earlier report on this subject. UN 12 - ويتفق هذا التعريف مع ذلك الذي ورد في تقرير سابق أعدته وحدة التفتيش المشتركة عن الموضوع ذاته.
    He also proposed that the phrase in brackets " unless the matter has been dealt with in a previous report " should be deleted, since the Committee might have been dissatisfied with the kind of information provided in the previous report. UN 19- واقترح أيضاً شطب العبارة الواردة بين قوسين " ما لم يكن قد تمّ تناول هذه المسألة في تقرير سابق " ، لأن اللجنة قد لا تكون راضية عن نوع المعلومات المقدمة في التقرير السابق.
    As reported previously (see A/AC.109/1116, paras. 29-30), negotiations to resume the ferry service between Gibraltar and the Spanish port of Algeciras have not been successful. UN وكما ذكر في تقرير سابق )انظر A/AC.109/1116 الفقرتان ٢٩ و ٣٠(، لم تنجح المفاوضات المتعلقة باستئناف خدمة العبارات بين جبل طارق والميناء الاسباني الجيراس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد