These issues are not currently defined in the division of labour of the two subsidiary bodies. | UN | وهذه القضايا ليست محددة في الظرف الراهن في تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين. |
Therefore, globalization is accompanied by an emerging diversity of household types and changes in the division of labour and decision-making relations within the household. | UN | ولذا، فإن العولمة تقترن بنشوء تعدد في أنواع الأسر المعيشية وبتغيرات في تقسيم العمل ضمن الأسرة وفي علاقات اتخاذ القرار داخل الأسرة. |
This causes a change in the division of labour because the general attitude is that only men can work with the more technical power tiller. | UN | وهذا يحدث تغييرا في تقسيم العمل لأن الاتجاه العام هو أنه لا يمكن إلا للرجل العمل بالمحراث الآلي التقني إلى حد أبعد. |
57. The impact of migration on the division of labour and on gender relations varies significantly, depending on whether women or men are migrating. | UN | 57 - ويختلف أثر الهجرة في تقسيم العمل وفي العلاقات بين الجنسين اختلافا كبيرا حسب نوع جنس الشخص المهاجر. |
There has been a considerable change in the gender-based division of work between women and men domestically. | UN | حدث تغيير ملحوظ في تقسيم العمل بين المرأة والرجل داخل المنزل على أساس نوع الجنس. |
Greater emphasis should be placed on gender equality, particularly in the division of labour. | UN | وإنه يجب زيادة التركيز على المساواة بين الجنسين ولا سيما في تقسيم العمل. |
Severe inequalities in the division of labour and in the distribution of power also exist within many families. | UN | كما توجد في كثير من اﻷسر تفاوتات حادة في تقسيم العمل وتوزيع السلطة. |
Severe inequalities in the division of labour and in the distribution of power also exist within many families. | UN | كما توجد في كثير من اﻷسر تفاوتات حادة في تقسيم العمل وتوزيع السلطة. |
Results from time-use surveys in Canada show that the gap between women and men in the division of labour is slowly narrowing. | UN | وتُظهر النتائج التي تمخضت عنها الدراسات الاستقصائية لاستخدام الوقت في كندا أن الفجوة بين الرجل والمرأة في تقسيم العمل تتقلص ببطء. |
* Cultural factors rooted in the division of labour by sex continue to impose a double day's work on women workers. | UN | * ما زالت العوامل الثقافية المتأصلة في تقسيم العمل حسب الجنس تفرض عملا مزدوجا في اليوم على النساء العاملات. |
* Cultural factors rooted in the division of labour by sex continue to impose a double working day on women workers. | UN | * ما زالت العوامل الثقافية المتأصلة في تقسيم العمل حسب الجنس تفرض يوما مضاعفا للعمل على النساء العاملات. |
In that connection, careful consideration should be given to avoiding overlaps and duplication in the division of labour between the Committee and the Economic and Social Council. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء النظر بعناية لتجنب التداخلات والازدواج في تقسيم العمل بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
This special ability to focus its deliberations helps to define the Commission's place in the division of labour in the United Nations disarmament machinery. | UN | وهذه القدرة الخاصة للهيئة على تركيز مداولاتها تساعدها على تحديد مكانتها في تقسيم العمل ضمن آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
197. With respect to the role of multilateral institutions in reaching the Millennium Development Goals, despite the fact that the MDGs had become the core business of several international organizations, concerns had been expressed about insufficient coordination of their activities and lack of clarity in the division of labour among them. | UN | 197- وفيما يخص دور المؤسسات المتعددة الأطراف في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، قال إنه على الرغم من أن هذه الأهداف أصبحت محور الاهتمام الرئيسي لعدة منظمات دولية فقد أُبديت شواغل إزاء عدم تنسيق أنشطتها تنسيقاً كافياً ونقص الوضوح في تقسيم العمل فيما بينها. |
In no region of the world are women equal to men in legal, social and economic rights.1 In all societies, gender relations play a key role in the division of labour, income, wealth, education, public goods and services. | UN | فما من منطقة في العالم فيها تتساوى المرأة مع الرجل في الحقوق القانونية والاجتماعية والاقتصادية(1). وفي المجتمعات كافة، تضطلع العلاقات بين الجنسين بدور رئيسي في تقسيم العمل وفي الدخل والثروة والتعليم والمنافع والخدمات العامة. |
Among other benefits of collaboration, its allows to concentrate the use of organizations' complementary assets in the division of labour . | UN | ومن بين الفوائد الأخرى للتعاون أنه يسمح بالتركيز على استعمال الأصول التكميلية للمنظمات في تقسيم العمل (Powell and Grodal, 2006: باوِل وغرودال، 2006). |
48. Delegations asked UNDP and UNFPA to improve clarity on the division of labour in the new UNAIDS guidelines, including who served as the lead agency for operational purposes, and urged coherence of the guidelines with the strategic focus and results frameworks of the organizations. | UN | 48 - وطلبت الوفود إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان تحسين الوضوح في تقسيم العمل المتعلق بوضع المبادئ التوجيهية الجديدة لبرنامج الإيدز، بما في ذلك تعيين من سيقوم بدور الوكالة الرائدة في الأغراض التنفيذية، وحثّت على تحقيق الاتّساق بين المبادئ التوجيهية من جهة وبين تركيز المنظمة الاستراتيجي وأطرها بشأن النتائج من جهة أخرى. |
48. Delegations asked UNDP and UNFPA to improve clarity on the division of labour in the new UNAIDS guidelines, including who served as the lead agency for operational purposes, and urged coherence of the guidelines with the strategic focus and results frameworks of the organizations. | UN | 48 - وطلبت الوفود إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان تحسين الوضوح في تقسيم العمل المتعلق بوضع المبادئ التوجيهية الجديدة لبرنامج الإيدز، بما في ذلك تعيين من سيقوم بدور الوكالة الرائدة في الأغراض التنفيذية، وحثّت على تحقيق الاتّساق بين المبادئ التوجيهية من جهة وبين تركيز المنظمة الاستراتيجي وأطرها بشأن النتائج من جهة أخرى. |
90. In the division of work within the Government, the Ministry of Social Affairs and Health is responsible for issues related to shelters. | UN | 90 - في تقسيم العمل داخل الحكومة، تتولى وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية المسؤولية عن المسائل المتصلة بالملاجئ. |
Third, where possible, the United Nations should help regional organizations involved in counter-terrorism to develop a division of labour based on comparative advantage. | UN | وثالثا، حيثما أمكن، ينبغي للأمم المتحدة أن تساعد المنظمات الإقليمية المشاركة في مكافحة الإرهاب في تقسيم العمل استنادا إلى الميزة النسبية. |
We also find the proposal for a Special Commission to look at the division of labour among the various specialized agencies across the United Nations system very interesting and deserving of careful consideration. | UN | كذلك فإننا نجد أن اقتراح إنشاء لجنة خاصة تنظر في تقسيم العمل بين مختلف الوكالات المتخصصة عبر منظومة اﻷمم المتحـدة، اقتراح شيق جدا ويســتحق النظر الدقيق. |