ويكيبيديا

    "في تقييم المخاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in risk assessment
        
    • for risk evaluation
        
    • for risk assessment
        
    • in the risk evaluation
        
    • in assessing risk
        
    • for assessing risks
        
    • in the assessment of risks
        
    • to assess risks
        
    • on risk evaluation
        
    • in risk assessments
        
    • in assessing the risks
        
    • in the risk assessment
        
    • to risk assessment
        
    • in assessing risks
        
    • in evaluating risk
        
    Invest in information management infrastructure to improve the effectiveness of personnel involved in risk assessment and interpretation. UN الاستثمار في البنية التحتية لإدارة المعلومات لتحسين وزيادة فعالية الأفراد المنخرطين في تقييم المخاطر وتفسيرها،
    The capacities of countries in risk assessment and management of modern biotechnology products under the biosafety programme is enhanced. UN تحسين قدرات البلدان في تقييم المخاطر وإدارة المنتجات البيوتكنولوجية الحديثة بموجب برنامج السلامة البيولوجية.
    Documentation used for risk evaluation UN الوثائق المستخدمة في تقييم المخاطر
    His application was examined by a specialized officer for risk assessment under the former Post-Determination Refugee Claimants in Canada (PDRCC) class. UN وقد خضع طلبه لفحص موظف مختص في تقييم المخاطر في إطار فئة ملتمسي اللجوء غير المعترف بهم في كندا.
    All original studies used in the risk evaluation had been critically evaluated by Canada. UN وقد تم تقييم جميع الدراسات الأصلية التي استخدمت في تقييم المخاطر تقييماً نقدياً من جانب كندا.
    :: What are good practices in assessing risk when sharing information in smuggling of migrants cases? UN :: ما هي الممارسات الجيِّدة المتَّبعة في تقييم المخاطر لدى التشارك في المعلومات في حالات تهريب المهاجرين؟
    The effects are relevant for the health and the ecological assessments and therefore useful for assessing risks for humans and wildlife. UN ولهذه التأثيرات صلة بالصحة والتقييمات الإيكولوجية وبالتالي فهي تفيد في تقييم المخاطر بالنسبة للبشر والحياة البرية.
    Among the tasks assigned by the Directive to the CUG, there is the verification of the implementation by the administration of the commitments contained in the assessment of risks derived from work stress. UN ومن المهام التي عهد بها التوجيه إلى هذه اللجان التحقق من تنفيذ الإدارة للالتزامات المتضمنة في تقييم المخاطر الناتجة عن الإجهاد في العمل.
    Develop mechanisms to share and disseminate information that can be used to reduce uncertainty in risk assessment. UN وضع آليات التشارك في نشر المعلومات التي يمكن إستخدامها للحد من عدم اليقين في تقييم المخاطر
    :: Political will of Governments to participate constructively in risk assessment and mitigation UN :: توافر الإرادة السياسية لدى الحكومات للمشاركة بشكل بناء في تقييم المخاطر وتخفيفها
    Political will of Governments to participate constructively in risk assessment and mitigation Professional and above UN وجود الإرادة السياسية لدى الحكومات للمشاركة بشكل بناء في تقييم المخاطر وتخفيفها
    Global Field Support Strategy -- weaknesses in risk assessment and management UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي - مواطن الضعف في تقييم المخاطر وإدارتها
    Weaknesses in risk assessment and management UN نقاط الضعف في تقييم المخاطر وإدارتها
    The Centre is active in the use of remote sensing technologies in risk assessment and disaster management and in the utilization of space-based data to advance socio-economic development. UN وينشط المركز في استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد في تقييم المخاطر وإدارة الكوارث وفي استغلال البيانات الفضائية للنهوض بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Documentation used for risk evaluation UN الوثائق المستخدم في تقييم المخاطر
    His application was examined by a specialized officer for risk assessment under the former Post-Determination Refugee Claimants in Canada (PDRCC) class. UN وقد خضع طلبه لفحص موظف مختص في تقييم المخاطر في إطار فئة ملتمسي اللجوء غير المعترف بهم في كندا.
    The data used in the risk evaluation were generated according to scientifically recognized methods. UN البيانات المستخدمة في تقييم المخاطر تم توليدها وفقاً لمناهج علمية معترف بها.
    7.2 Counsel also repeated that the " danger opinion " is not a risk assessment and that the decision of the Federal Court was based on misconstructions of evidence, and the judge had no expertise in assessing risk. UN 7-2 وكررت المحامية أيضاً أن " الرأي المتعلق بالخطر " لا يشكل تقييماً للمخاطر وأن قرار المحكمة الاتحادية استند إلى سوء تفسير الأدلة، وأن القاضي لم تكن لديه الخبرة في تقييم المخاطر.
    These effects are relevant for the health and the ecological assessment and therefore useful for assessing risks for humans and wildlife. UN وتنطبق هذه التأثيرات على تقييم الصحة والإيكولوجيا ومن ثم فهي مفيدة في تقييم المخاطر على البشر والحياة البرية.
    To protect the health of the general public, chemical safety issues regarding susceptible groups (e.g., persons of fertile age, pregnant women, foetuses and children) need to be clearly addressed in the assessment of risks. UN ولحماية صحة الجمهور بصفة عامة، فإن قضايا السلامة الكيميائية المتعلقة بالمجموعات الحساسة (مثل الأشخاص في سن الإخصاب، والحوامل، والأجنة والأطفال) تحتاج إلى تناولها في تقييم المخاطر تناولاً واضحاً.
    The Committee believes that the approach followed by UNDP to assess risks faced by the organization is rather theoretical and, in various instances, judgemental. UN وفي اعتقاد اللجنة أن النهج الذي اتبعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقييم المخاطر التي تواجهها المنظمة إنما هو نهج نظري، وأنه في حالات كثيرة نهج يعتمد على التقدير.
    The use of modelling as a substitute for field measurements is always based on a case-by-case review by the Chemical Review Committee as a body for experts on risk evaluation taking into account the wide use of modelling in other forums, vis-à-vis field evaluations and estimates. UN إن استخدام النمذجة كبديل للقياسات الميدانية يستند دائماً إلى استعراض كل حالة على حدة من جانب لجنة استعراض المواد الكيميائية بوصفها جهازاً يضم خبراء في تقييم المخاطر مع مراعاة الاستخدام الواسع للنمذجة بأشكال أخرى، مقابل التقييمات الميدانية والتقديرات.
    This approach also assists in risk assessments in connection with review of new engagements, and helps ensure that quality standards are met throughout implementation. UN ويساعد هذا النهج أيضا في تقييم المخاطر المتصلة باستعراض الالتزامات الجديدة، ويساعد على كفالة تلبية معايير الجودة خلال كافة مراحل التنفيذ.
    She adds that her current state of health is an important factor that should be taken into consideration in assessing the risks which she faces in the event of deportation, including the risk of suicide. UN واعتبرت أن وضعها الصحي حالياً يمثل عاملاً مهماً ينبغي مراعاته في تقييم المخاطر التي قد تتعرض لها في حال ترحيلها، بما في ذلك خطر الانتحار.
    in the risk assessment conducted for the European Commission, unacceptable health risks were identified in the following areas: UN تم في تقييم المخاطر الذي أجري للمفوضية الأوروبية، تحديد مخاطر صحية غير مقبولة في المجالات التالية:
    The Board also noted that UN-Women did not have a permanent, enterprise-wide risk register showing details of exposure to threats and its approach to risk assessment and management. UN ولاحظ المجلس أيضا أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة ليس لديها سجل دائم للمخاطر يغطي الكيان بكامل نطاقه ويبيّن تفاصيل تعرّضه للتهديدات والنهج الذي يتبعه في تقييم المخاطر وإدارتها.
    OHCHR Colombia has welcomed the protection programme of the Ministry of Interior and Justice, but has also highlighted concerns, including the delays in assessing risks and implementing protection measures, the absence of a contextual approach and the transfer of protection schemes to private companies. UN 71- ورحب مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا ببرنامج الحماية الذي وضعته وزارة الداخلية والعدل، لكنه سلط الضوء في المقابل على بعض الشواغل ومن جملتها التأخير في تقييم المخاطر وتنفيذ تدابير الحماية، وعدم اعتماد نهج يراعي الظروف وتكليف الشركات الخاصة لمخططات الحماية.
    It thus specializes in evaluating risk and implementing schemes to comply with Guyana's obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law. UN وتتخصص بالتالي في تقييم المخاطر وتنفيذ خطط ترمي إلى امتثال غيانا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد