ويكيبيديا

    "في تكافؤ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to equal
        
    • to equality
        
    • of equal
        
    • in equal
        
    • equality of
        
    • equalization of
        
    United Nations treaties and declarations establish the right to education, including the right to equal educational opportunities. UN وترسي معاهدات الأمم المتحدة وإعلاناتها الحق في التعليم، بما في ذلك الحق في تكافؤ الفرص التعليمية.
    That would bring out the right of everyone to equal access to the courts. UN وقال إن هذا أبرز حق الجميع في تكافؤ فرص الوصول إلى المحاكم.
    Continue to promote the right to equal opportunity for work and at work. UN مواصلة تعزيز الحق في تكافؤ الفرص في الحصول على عمل وفي مجال العمل.
    The suspicion must be that women had the legal right to equality to opportunity rather than real equality. UN وهذا يثير الشكوك في أن المرأة لها الحق القانوني في تكافؤ الفرص وليس في المساواة الحقيقية.
    It also appreciated the important role played by women in Armenia, as well as their contribution to the creation of equal opportunity for men and women. UN وأعربت أيضاً عن تقديرها للدور الهام الذي تقوم به المرأة في أرمينيا، فضلا عن إسهامها في تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    The reform entails an improvement in equal opportunities for women and men. UN وينطوي الإصلاح على تحسين في تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Finally, implementation of the right to equal opportunity and non-discrimination constitutes an effective tool for fighting corruption. UN وأخيراً، يشكل تنفيذ الحق في تكافؤ الفرص وعدم التمييز أداة فعالة لمكافحة الفساد.
    The policy guarantees inter alia, the right of women to work at any level of government, from the village level to the central level, and the right to equal job opportunities, payment, promotion, appointments and training. UN وتضمن هذه السياسة أموراً من جملتها حق المرأة في العمل في أي مستوى من المستويات الحكومية، ابتداء من مستوى القرية وحتى المستوى المركزي، والحق في تكافؤ فرص العمل، والأجور، وفي الترقية والتعيين والتدريب.
    Furthermore, Article 28 D specifically stipulates that each person has the right to equal opportunity in government. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 28دال على وجه التحديد أن لكلّ شخص الحق في تكافؤ الفرص في الحكومة.
    the right to equal opportunity [in] access to resources; UN الحق في تكافؤ الفرص فيما يتصل بإمكانية الوصول إلى الموارد؛
    However, discrimination against individuals and groups is not a contentious matter, and the right to equal opportunities is a decisive factor in securing their full enjoyment. UN ولكن التمييز ضد اﻷفراد والجماعات لا جدال فيه، والحق في تكافؤ الفرص عامل حاسم لضمان التمتع التام بتلك الحقوق.
    This includes the right to equal opportunities in political, economic, cultural and social spheres. UN وهذا يشمل الحق في تكافؤ الفرص في المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    The Committee also recommends that men and women are made aware of the right to equal career opportunities. UN كما توصي اللجنة بتوعية الرجال والنساء بالحق في تكافؤ الفرص في الحياة المهنية.
    :: The right to equal participation in cultural activities and to participate at all levels in the determination of cultural policies; UN :: الحق في تكافؤ المشاركة في الأنشطة الثقافية، والمشاركة في تقرير السياسات الثقافية على جميع المستويات؛
    :: The right to equal participation in recreational, leisure and sporting activities; and UN :: الحق في تكافؤ المشاركة في الأنشطة الترويحية والرياضية والتمتع بأوقات الفراغ؛
    One representative underlined the fact that a combination of legal redress and independent conciliation arrangements provided a suitable mix for the enforcement of the right to equal pay for work of equal value. UN وأكد أحد الممثلين أن الجمع بين المعالجة القانونية والترتيبات التوفيقية المستقلة يوفر صيغة مناسبة ﻹعمال الحق في تكافؤ اﻷجر عن اﻷعمال المتساوية القيمة.
    Mainstreaming Convention No. 111 to promote the right of indigenous and tribal peoples to equality of opportunity and treatment UN تعميم الاتفاقية رقم 111 تعزيزا لحق الشعوب الأصلية والقبلية في تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة
    Within the United Nations system, the right to equality of opportunity has been slow to materialize. UN يتسم تجسيد الحق في تكافؤ الفرص داخل منظومة الأمم المتحدة بوتيرة بطيئة.
    This book is intended for teachers and is aimed at improving the quality of education and contributing to equality of opportunity. UN وهذا الكتاب موجه للمعلمين ويهدف إلى تحسين جودة التعليم والمساهمة في تكافؤ الفرص.
    Education and training have always been determinants of equal opportunity. UN وقد ظل التعليم والتدريب عاملين حاسمين على الدوام في تكافؤ الفرص.
    Design of training guidelines for the thematic unit of equal Opportunities UN 86- تصميم مبادئ توجيهية تدريبية للوحدات المواضيعية في تكافؤ الفرص.
    Over the past thirteen years, major achievements include legislative reforms, the ratification of international conventions on women, an increase in equal opportunities in education, in employment and some social benefits. UN وعلى مدار الـ 13 عاما الماضية، تضمنت المنجزات الرئيسية الإصلاح التشريعي والتصديق على المعاهدات الدولية المعنية بالمرأة والزيادة في تكافؤ فرص الحصول على التعليم والتوظيف وبعض المنافع الاجتماعية.
    Key objectives were the equalization of opportunities for women and men and the mainstreaming of gender issues in policy-making. UN وتتمثل اﻷهداف الرئيسية في تكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة والرجل ومراعاة قضايا نوع الجنس عند رسم السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد