ويكيبيديا

    "في تكاليف المشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in project costs
        
    • in the cost of the project
        
    • to project cost
        
    • project's cost
        
    • in the project
        
    The Committee considers that there is further scope for additional savings in project costs beyond these measures which should be explored for other ongoing and future construction projects. UN وترى اللجنة أنه لا يزال هناك مجال إضافي لتحقيق وفورات أخرى في تكاليف المشروع خلاف هذه التدابير، وينبغي تقصيها فيما يتعلق بمشاريع التشييد الأخرى الجارية والمقبلة.
    However, it is crucial that the Administration not use contingency funding as a device to absorb general increases in project costs and that it clearly report how and when such provisions have been used. UN إلا أنه من الأهمية بمكان ألا تستخدم الإدارة اعتمادات الطوارئ كوسيلة لاستيعاب الزيادات العامة في تكاليف المشروع وأن تبلغ بوضوح عن كيفية وتوقيت استخدام هذه الاعتمادات.
    The Board fully supports the concept of well-managed contingencies for major projects. However, it is crucial that the Administration not use contingency funding as a device to absorb general increases in project costs and clearly reports how and when such provisions have been used. UN والمجلس يؤيد تأييداً تاماًً مفهوم مخصصات الطوارئ المدارة جيداً للمشاريع الكبرى، إلا أن من الأهمية بمكان ألا تستخدم إدارة المنظمة تمويل مخصص الطوارئ كأداة لاستيعاب الزيادات العامة في تكاليف المشروع وأن تبلغ بوضوح عن طريقة وتوقيت استخدام مثل هذه الاعتمادات.
    Delay in bringing an infrastructure project into operation as a result of missing licences or permits for reasons not attributable to the concessionaire is likely to result in an increase in the cost of the project and in the price paid by the users. UN ذلك أن التأخر في تهيئة مشروع البنية التحتية للتشغيل، نتيجة لنقصان الرخص أو الاجازات ﻷسباب لا تعزى لصاحب الامتياز، من المرجح أن يؤدي الى زيادة في تكاليف المشروع وفي اﻷسعار التي يدفعها المستخدمون.
    (a) Unplanned changes (for example, site conditions) or required changes to project cost and schedule that must be accepted to allow the project to progress; UN (أ) التغييرات غير المقررة (مثل ظروف الموقع) أو التغييرات اللازمة في تكاليف المشروع وجدوله الزمني، التي يجب قبولها للسماح بتقدم المشروع؛
    The Board also notes that the General Assembly has not authorized the removal of the Library and South Annex Buildings from the project, nor has it decided whether the $65 million budget for the work can be redirected to finance the project's cost overrun. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الجمعية العامة لم تأذن باستبعاد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي من المشروع، ولم تقرر ما إذا كان يمكن إعادة توجيه الميزانية البالغة 65 مليون دولار لتمويل التجاوز في تكاليف المشروع.
    Although the financial implications of this change were not immediately clear at the time of the audit, it is likely that the increase in project costs would be significant. UN ورغم أن الآثار المالية المترتبة على هذا التعديل لم تكن واضحة على الفور عند مراجعة الحسابات، من المحتمل أن تكون الزيادة في تكاليف المشروع كبيرة.
    Since the increase in project costs relates primarily to implementation costs, which were not included in the original project design, the Secretary-General intends to propose that any net increase in the cost of the project reported to the General Assembly should be a charge on the regular budget of the Organization. UN ولما كانت الزيادة في تكاليف المشروع تتصل أساسا بتكاليف التنفيذ، التي لم تُدرج في تصميم المشروع اﻷصلي، فإن اﻷمين العام يعتزم اقتراح تحميل الميزانية العادية للمنظمة أية زيادة صافية في تكلفة المشروع يقدم بها تقرير إلى الجمعية العامة.
    15. Between October 2011 and the completion of the Board's final audit in March 2012 the Administration reported a further increase in project costs of $149 million. UN 15 - وفيما بين تشرين الأول/أكتوبر 2011 واكتمال مراجعة الحسابات النهائية على يدي المجلس في آذار/مارس 2012، أفادت إدارة المنظمة بزيادة أخرى في تكاليف المشروع قدرها 149 مليون دولار.
    31. The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to closely monitor risks to the project timetable and costs in order to ensure that all issues are detected in a timely fashion, remedial action is taken promptly and further increases in project costs are avoided. UN 31 - وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يرصد عن كثب الجدول الزمني للمشروع وتكاليفه من أجل ضمان الكشف عن المشاكل كلها في الوقت المناسب واتخاذ الإجراءات التصحيحية فورا وتفادي زيادات إضافية في تكاليف المشروع.
    :: When accelerated strategy IV was proposed in late 2007, an increase in project costs of $208 million was reported. UN :: عند اقتراح الاستراتيجية المعجلة الرابعة في أواخر عام 2007، أفيد بحدوث زيادة في تكاليف المشروع قدرها 208 ملايين دولار(13).
    2. In the event of there being reason to believe that there is an unexpected increase in project costs and that the sum allocated to the project is insufficient to meet this increase, the Government shall take the necessary measures, including requesting additional financing from the Fund, to meet the increase. UN (2) في حالة قيام أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن هناك زيادة طارئة في تكاليف المشروع الممول وأن المبالغ المخصصة لتمويله لا تكفي لمواجهة هذه الزيادة، تقوم الحكومة باتخاذ الترتيبات اللازمة بما فيها طلب تمويل إضافي من الصندوق لمواجهة هذه الزيادة.
    (a) The contingency allowance was a provision for unpredictable changes in project costs due to such factors as unforeseen field conditions, changes in owner requirements (but not scope changes) and design errors and oversights. UN (أ) يمثل احتياطي الطوارئ اعتمادا مرصودا للتغيرات التي لا يمكن التنبؤ بها في تكاليف المشروع نتيجة لعوامل مثل نشوء ظروف ميدانية غير متوقعة، أو حدوث تغييرات في شروط المالك (دون أن تكون تغييرات في نطاق المشروع)، وظهور أخطاءٍ في التصاميم وحالات إغفال غير مقصودة.
    However, according to the Board, it is crucial that the Administration not use contingency funding as a device to absorb general increases in project costs and that it clearly report how and when such provisions have been used (A/67/548, paras. 14 and 22). UN غير أن المجلس أشار إلى أن من الأهمية بمكان ألا تستخدم الإدارة مخصصات الطوارئ كوسيلة لاستيعاب الزيادات العامة في تكاليف المشروع وأن تبلغ بوضوح عن كيفية وتوقيت استخدام هذه المخصصات (A/67/548، الفقرتان 14 و 22).
    8. As indicated in paragraph 20 of his follow-up report, the Secretary-General is requesting an additional appropriation of $7,337,200, of which an amount of $2,872,800 relates to maintenance, to cover the full amount of the net increase in the cost of the project in the biennium 1994-1995. UN ٨ - وكمــا هــو مبين فــي الفقـرة ٢٠ من تقرير المتابعة للأمين العام فإنه يطلب اعتمادا إضافيا قدره ٢٠٠ ٣٣٧ ٧ دولار، يشمل مبلغا قدره ٨٠٠ ٨٧٢ ٢ دولار يتصل بالصيانة، لتغطية كامل مبلغ الزيادة الصافية في تكاليف المشروع في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    (b) Changes to project cost and schedule that may be included if they provide a better way of delivering the originally agreed end product, or function of the end product, at a reduced cost. UN (ب) التغييرات في تكاليف المشروع وجدوله الزمني التي يمكن إدخالها إذا كانت توفر طريقة أفضل لإنجاز المنتج النهائي المتفق عليه أصلا أو أداء وظيفة المنتج النهائي، بتكلفة أقل.
    To date, the General Assembly has not authorized the removal of the Library and South Annex Buildings from the project, nor has it decided whether the $65 million budget for the work can be redirected to finance the project's cost overrun. UN وحتى هذا التاريخ، لم تأذن الجمعية العامة باستبعاد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي من المشروع، ولم تقرر ما إذا كان يمكن إعادة توجيه الميزانية البالغة 65 مليون دولار لتمويل التجاوز في تكاليف المشروع.
    Reasons for the increase in the project overrun UN أسباب زيادة التجاوز في تكاليف المشروع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد