There would be no winner and no loser in that war. | UN | إذ لن يكون هناك رابح أو خاسر في تلك الحرب. |
Tens of thousands of persons, mostly civilians, have died in that war. | UN | لقد مات في تلك الحرب عشرات اﻵلاف من اﻷشخاص، ومعظمهم من المدنيين. |
300,000 Northern soldiers died in that war. | Open Subtitles | 300،000 جندي الشمالي لقوا حتفهم في تلك الحرب. |
Well, I suppose horses have as much right to go crazy in this war as men have. | Open Subtitles | أظن أن من حق الجياد أن تصاب بالخبل في تلك الحرب مثل الرجال |
This historic date is sacred to veterans of the war, the elderly and post-war generations, as it symbolizes the patriotism, selflessness, steadfastness and courage of our parents and grandparents. | UN | وهذا اليوم التاريخي مقدس للمحاربين القدماء الذين شاركوا في تلك الحرب ولكبار السن وأجيال ما بعد الحرب لأنه رمز على ما تحلى به آباؤنا وأجدادنا من روح وطنية ونكران للذات وصمود وشجاعة. |
He was treated as a combatant in that war not even be more convenient for our government treat it as such, | Open Subtitles | وقد عولج كمقاتل في تلك الحرب ولا حتى تكون أكثر ملاءمة لحكومتنا التعامل معها على هذا النحو، |
I'd have to be 60 to be in that war! | Open Subtitles | أنا يجب أن 50 أن أكون في تلك الحرب |
Still, it is necessary for me to point out that the cost of being a reliable participant in that war is a heavy burden on the meagre resources of developing countries like Saint Vincent and the Grenadines. | UN | ومع ذلك، أرى من الضروري أن أوضح أن ثمن الشراكة التي يعول عليها في تلك الحرب يشكل عبئا ثقيلا على الموارد الضئيلة للبلدان النامية مثل سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Contrary to that limited doctrinal tradition, the Nürnberg Charter provided for the punishment of individuals and did not treat the Powers in that war as criminals. | UN | وخلافا لهذا التقليد الفقهي المحدود، فقد نص ميثاق نورمبرغ على معاقبة اﻷفراد ولم يعامل الدول المشتركة في تلك الحرب كمجرمين. |
I'll tell you. When veterans in that war say that about my project... it makes the whole thing worthwhile. | Open Subtitles | ...دعني أخبرك، عندما يقول المخضرمون في تلك الحرب هذا عن مشروعي |
The deputies of the State Duma are convinced that this decision was motivated by the desire of the Georgian authorities to destroy a monument in honour of the Great Victory, which to this day remains one of the most powerful symbols uniting Russians and Georgians and all persons who fought against the scourge of fascism and prevailed in that war. | UN | ويعرب أعضاء مجلس الدوما عن اقتناعهم بأن ذلك القرار نابع من إرادة سلطات جورجيا تدمير النصب التذكاري لذلك الانتصار العظيم، الذي لا يزال يشكل أحد أقوى الرموز التي توحّد الشعبين الروسي والجورجي، بل وجميع الشعوب التي خاضت النضال ضد وباء الفاشية وحققت النصر في تلك الحرب. |
He saw horrible things in that war. | Open Subtitles | -لا أفهم . -رأى أموراً فظيعة في تلك الحرب . |
I had no idea what T.C. went through in that war. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أدنى فكرة عما مر به (تي.سي) في تلك الحرب |
My fucking dad died in that war! | Open Subtitles | ابي مات في تلك الحرب |
Emiko Ohnuki-Tierni, The Ainu of the Northern Coast of Southern Sakhalin (Prospect Heights, IL, Waveland Press, 1994). and the Kurile islands - Chichima) which either belonged to Japan before the Second World War, or were claimed by it as its property before the war, but remained under the jurisdiction of the now defunct USSR as a result of the Japanese defeat in that war. | UN | ١٥٢- إن أفراد شعب أينو هم السكان اﻷصليون لجزيرة هوكايدو )أقصى شمال الجزر التي تُكَوﱢن أرخبيل اليابان( وهم أيضاً السكان اﻷصليون للسواحل الجنوبية لبعض الجزر المجاورة اﻷخرى )مثل ساخالين - كرفوتو)٥٠١( وجزر كوريلي - شيشيما( التي كانت اليابان تملكها أو تطالب بملكيتها قبل الحرب العالمية الثانية، والتي ظلت مع ذلك خاضعة لحكم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق نتيجة انهزام اليابان في تلك الحرب. |
We were in this war to fight Germans, not Frenchmen. | Open Subtitles | نحن في تلك الحرب لقتال الألمان وليس الفرنسيون |
There are dark corners in this war, Frank. | Open Subtitles | هناك مناطق مظلمة في تلك الحرب (فرانك) |
Sadly, the sixty-fifth anniversary of the victory is being marked by just over 50,000 veterans of the war, for close to half a million sons and daughters of Kazakhstan did not return from the battlefields. | UN | وإنه لأمر محزن ألا يشترك سوى ما يزيد بقليل على 000 50 من المحاربين القدماء الذي شاركوا في تلك الحرب بالاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهائها، فما يقرب من نصف مليون من أبناء وبنات كازاخستان لم يعودوا من ميادين القتال. |
Jibba was, in a sense, a victim of the Liberian civil war, having been recruited as a combatant in the NPFL in 1990, when he was still a teenager, which makes him one of the first child combatants of the war. | UN | ومع ذلك، كان جيبا نفسه أيضا أحد ضحايا الحرب الأهلية الليبرية إلى حد ما، حيث تم تجنيده كمقاتل في الجبهة الوطنية القومية الليبرية التابعة لتشارلز تايلور في عام 1990 عندما كان في سن المراهقة، ليكون واحدا من أوائل الأطفال المقاتلين في تلك الحرب. |
These councilmen were on opposite sides of that war. | Open Subtitles | عضوي مجلس المدينة هذين كانا على الطرفين النقيضين في تلك الحرب |