ويكيبيديا

    "في تلك الدورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at that session
        
    • at the session
        
    • in that session
        
    • at its
        
    • during that session
        
    • to that session
        
    • of that session
        
    • during the session
        
    • at the special session
        
    • this session mark
        
    • for that session
        
    The guidelines will be made available to the Commission at that session. UN وسوف يكون نصُّ المبادئ التوجيهية معروضاً على اللجنة في تلك الدورة.
    The action taken by the Council at that session is summarized herein. UN وفي ما يلي تلخيص للإجراءات التي اتخذها المجلس في تلك الدورة.
    However, owing to the lack of time, the Drafting Committee could not provisionally adopt draft article 12 at that session. UN غير أنه لم يتسن للجنة الصياغة، نظرا لضيق الوقت، اعتماد مشروع المادة 12 بصفة مؤقتة في تلك الدورة.
    If the Working Group is in session, the decision to communicate the case to the Government concerned shall be taken at that session. UN واذا كان الفريق العامل منعقدا في دورة من دوراته، فإنه يُعتمد قرار ابلاغ هذه الحالة الى الحكومة المعنية في تلك الدورة.
    A formal report will be presented at a later date, taking into account the discussion at that session. UN على أن يقدم تقرير رسمي في تاريخ لاحق، على ضوء المناقشة التي ستجري في تلك الدورة.
    The action taken by the Council at that session is summarized herein. UN ويرد هنا وصف موجز للإجراءات التي اتخذها المجلس في تلك الدورة.
    It requested the Secretary-General to report to it at that session on the implications of the creation of such a position. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا في تلك الدورة عن الآثار المترتبة على إنشاء منصب المقرر الخاص.
    The debate at that session was marked by controversy. UN وتميز النقاش في تلك الدورة بالكثير من الجدال.
    The Committee did not have any information in follow-up to the views of the Committee to consider at that session. UN ولم تحصل اللجنة على أية معلومات بشأن متابعة آرائها، كي تنظر فيها في تلك الدورة.
    It recalled that the Working Group had not been able to consider the entire article at that session for lack of time. UN واستذكر الفريق أنه لم يتمكّن في تلك الدورة من النظر في المادة بكاملها بسبب ضيق الوقت.
    However, owing to the heavy workloads of the Fifth and Sixth Committees at that session, no decisions on the statutes or transitional measures had been taken. UN غير أن ذلك تعذر نظرا للحجم الهائل لأعمال اللجنتين الخامسة والسادسة في تلك الدورة.
    It agreed to continue its work at the first part of its sixth session so that conclusions on these matters may be adopted at that session. UN واتفق على مواصلة عمله في الجزء الأول من دورته السادسة كي يتسنى اعتماد استنتاجات بشأن هذه المسائل في تلك الدورة.
    The Chairperson reported that the Commission expected to be in a position to finalize considerations and begin drafting recommendations at that session. UN وذكر الرئيس أن اللجنة تتوقع أن تكون في موقف يسمح لها بالانتهاء من عمليات النظر والبدء في صياغة التوصيات في تلك الدورة.
    The action taken by the Council at that session is summarized herein. UN وفيما يلي تلخيص للإجراءات التي اتخذها المجلس في تلك الدورة.
    The comprehensive report, which may contain recommendations, should be submitted to Member States in a timely manner prior to the forty-sixth session of the Commission for consideration at that session. UN وينبغي تقديم التقرير الشامل، مع ما يراه من توصيات، إلى الدول الأعضاء في وقت مبكر قبل الدورة السادسة والأربعين للجنة من أجل النظر فيه في تلك الدورة.
    The following subjects and documentation, dealt with by the Committee at that session, are of relevance to the work of the Board at its current session. UN والمواضيع والوثائق التالية التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة هي ذات صلة بأعمال المجلس في دورته الجارية.
    They appreciated the spirit of cooperative engagement and the positive working atmosphere that had characterized the debate on the decolonization issue at that session. UN وأردفت قائلة إن الولايات المتحدة تقدر روح العمل التعاوني، ومناخ العمل الإيجابي الذي تميزت به مناقشة مسألة إنهاء الاستعمار في تلك الدورة.
    I am pleased to state that, by drawing lots, Myanmar was the first country to vote in favour of the Declaration at that session. UN ويسعدني أن أذكر أن ميانمار كانت، عن طريق سحب القرعة، أول بلد يصوت مؤيدا اﻹعلان العالمي في تلك الدورة.
    Board member Nobuyasu Abe presented an assessment paper of the Review Conference at the session. UN وقدم عضو المجلس نوبوياسي آبي في تلك الدورة ورقة تقييمية بشأن المؤتمر الاستعراضي.
    Permit me to take this opportunity to extend to all a cordial invitation to participate in that session of the AALCC. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم للجميع بدعوة ودية للمشاركة في تلك الدورة للجنة الاستشارية.
    Their patient leadership made it possible for the Working Group to adopt a substantive resolution on the revitalization of the General Assembly during that session. UN إنّ قيادتهما المثابرة جعلت من الممكن للفريق العامل أن يتَّخذ قرارا موضوعيا بشأن تنشيط الجمعية العامة في تلك الدورة.
    It represents Africa's collective input to that session and to the open working group on sustainable development goals. UN وهو يمثل الإسهام الجماعي لأفريقيا في تلك الدورة وفي الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Recalling the recently held thematic debate on disaster risk reduction in the General Assembly, where the challenges of preventing and managing risks in cities were specifically discussed, he said that some of the conclusions of that session would usefully feed into the event's discussions. UN وأشار إلى المناقشة المواضيعية التي دارت في الجمعية العامة عن الحد من مخاطر الكوارث، حيث نوقشت على وجه التحديد التحديات التي تواجه اتقاء الكوارث وإدارتها في المدن، وقال إن بعض الاستنتاجات التي تم الخلوص إليها في تلك الدورة ستغذي بشكل مفيد المناقشات التي تدور في هذا الاجتماع.
    I would also like to convey our great appreciation to His Excellency Mr. Jean Ping, President of the fifty-ninth session of the Assembly, for the efficient manner in which he presided over our work as well as for the fine accomplishments recorded during the session. UN وأود أيضا أن أنقل تقديرنا البالغ لمعالي السيد جان بينـغ، رئيس الجمعية العامة في الدورة التاسعة والخمسين، على كفاءته في ترؤسـه أعمالنا وعلى المنجزات الرائعة المسجلة في تلك الدورة.
    It was stated that the commitments made at the special session needed to be re-evaluated and the way forward needed to be agreed upon. UN وذُكر أنه ينبغي إعادة تقييم الالتزامات المتعهّد بها في تلك الدورة والاتفاق على الخطوات المقبلة.
    In its decision 3/103, the Council decided to recommend that the Working Group convene the second part of its fifth session in September 2007 and that this session mark the conclusion and closure of the Working Group's debates and deliberations on the question of complementary standards. UN وقرر المجلس، في مقرره 3/103، أن يوصي الفريق العامل بأن يعقد الجزء الثاني من دورته الخامسة في أيلول/سبتمبر 2007 وأن يتم في تلك الدورة إنجاز وإنهاء مناقشات الفريق العامل ومداولاته بشأن مسألة المعايير التكميلية.
    She wondered whether the issue would be on the Assembly's agenda for that session. UN وتساءلت عما إذا كانت القضية مدرجة على جدول أعمال الجمعية في تلك الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد