The assistance provided to each State is dependent on the particular needs that are identified in that State. | UN | وتتوقف المساعدة المقدمة إلى كل دولة على ما يتم تحديده من احتياجات خاصة في تلك الدولة. |
He said he could support her in that State. | Open Subtitles | وقال انه لايستطيع ترك عمله في تلك الدولة |
It would be better for the charge to be instituted in that State, since all the evidence to establish the offence, such as witnesses and exhibits, would be there. | UN | ومن الأفضل توجيه التهمة في تلك الدولة لأن جميع الأدلة اللازمة لإثبات الجريمة، مثل الشهود والمعروضات، ستتوفر هناك. |
Sanctions for the violation of such secrecy in that State will be governed by the administrative and penal laws of that State. | UN | وتنظم القوانين الإدارية والجنائية لهذه الدولة الجزاءات المتعلقة بانتهاك هذه السرية في تلك الدولة. |
His delegation also supported inclusion of a provision that the expelling State must take into account the alien's family ties with persons resident in that State as well as prolonged residence in the State. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضا إدراج حكم ينص على واجب أن تأخذ الدولة الطاردة في الاعتبار الروابط الأسرية التي تربط الأجنبي بأشخاص مقيمين في تلك الدولة وكذلك الإقامة لفترات طويلة في الدولة. |
Over time, the right to health in that State will be monitored by reference to those national benchmarks. | UN | وبمرور الوقت، سيرصد الحق في الصحة في تلك الدولة بالرجوع إلى تلك المعايير الوطنية. |
Long-term and sustainable peace in that State can be achieved only with the most active assistance of the United Nations and the international community. | UN | إذ لا يمكن أن يتحقق سلم طويل اﻷمد وقابل للاستمرار في تلك الدولة إلا بتقديم المساعدة النشطة جدا لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
Nor is a claimant against another State required to exhaust justice in that State if there is no justice to exhaust. | UN | ولا يقتضي من المتقدم بمطالبة ضد دولة أخرى أن يستنفد سبل الانتصاف في تلك الدولة في حال عدم وجود سبل للانتصاف. |
Other forms of compulsion might also result in a corporation being " required " to incorporate in that State. | UN | وهناك أشكال أخرى من الإلزام قد تنشأ نتيجة " احتياج " الشركة إلى التأسيس في تلك الدولة. |
Nor is a claimant against another State required to exhaust justice in that State if there is no justice to exhaust. | UN | كما لا يُشترط على من يقدم مطالبة ضد دولة أخرى استنفاد السبل القانونية في تلك الدولة إذا لم تكن فيها سبل قانونية. |
Sustained application of the Additional Protocol in a State can provide credible assurance of the absence of undeclared materials and activities in that State. | UN | كما يمكن أن يوفر التطبيق المعزز للبروتوكول الإضافي في دولة ما ضماناً موثوقاً بعدم وجود مواد وأنشطة غير معلنة في تلك الدولة. |
Sanctions for the violation of such secrecy in that State will be governed by the administrative and penal laws of that State. | UN | وتنظم القوانين الإدارية والجنائية لهذه الدولة الجزاءات المتعلقة بانتهاك هذه السرية في تلك الدولة. |
The Dutch offer is conditional upon a State agreeing now to allow former President Taylor, if convicted and should circumstances require, to serve his sentence in that State. | UN | والعرض الهولندي مشروط بأن توافق أي دولة الآن على السماح للرئيس السابق تيلور، إذا أدين واقتضت الظروف، بأن يقضي الحكم الصادر ضده في تلك الدولة. |
Article 5 Obligation of a State to establish its jurisdiction if a crime has been committed on board a vessel registered in that State. | UN | المادة 5: تلتزم الدولة بإقرار ولايتها في حالة ارتكاب جريمة على متن سفينة مسجلة في تلك الدولة |
Article 8 Obligation of a State to establish its jurisdiction if an offence has been committed on board a vessel registered in that State. | UN | المادة 8: تلتزم الدولة بإقرار ولايتها في حالة ارتكاب جريمة على متن سفينة مسجلة في تلك الدولة |
Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. | UN | " 5 - تعتبر الفائدة ناشئة في دولة متعاقدة إذا كان من يدفعها مقيما في تلك الدولة. |
In another response, it was indicated that the National Assembly did not enact legislation after the Convention entered into force in the State. | UN | وذُكر في رد آخر أن الجمعية الوطنية لم تسن التشريعات اللازمة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في تلك الدولة. |
" (a) The Convention does not apply to such practices if the assignor is located at the time of the conclusion of the contract of assignment in such a State; and | UN | " (أ) لا تنطبق الاتفاقية على تلك الممارسات إذا كان مقر المحيل واقعاً في تلك الدولة وقت إبرام عقد الإحالة؛ |
4. Nothing in the present Convention shall affect any provisions which are more conducive to the realization of the rights of persons with disabilities and which may be contained in the law of a State Party or international law in force for that State. | UN | 4 - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بأي حكم يتيح إعمال حقوق المعوقين على نحو أوفى قد يرد في قانون دولة طرف أو في القانون الدولي المعمول به في تلك الدولة. |
To achieve peace, security and stability in that nation requires, first of all, the elimination of poverty and underdevelopment. | UN | وتحقيق السلام والأمن والاستقرار في تلك الدولة يتطلب التخلص من الفقر والتخلف، في المقام الأول. |
(iii) having jurisdiction and being willing and adequately prepared to accept such a case, so that those authorities should forthwith refer the case to the appropriate court for trial within that State. | UN | ' 3` لديها ولاية قضائية وراغبة وعلى استعداد كاف لقبول هذه القضية، بحيث ينبغي أن تحيل تلك السلطات القضية على الفور إلى المحكمة المختصة لإجراء المحاكمة في تلك الدولة. |
He took her to get an abortion... illegal in that country... and she died in the process, and he never told anyone. | Open Subtitles | فأخذها لتقوم بعمليه إجهاض قانونية في تلك الدولة وماتت أثناء العملية، ولم يقم بأخبار أي أحد |
There's 1.8 billion people in this country and they all love cricket. | Open Subtitles | هناك 1.8 مليار شخص في تلك الدولة وجميعهم يحبون الكريكت |
However, while his Government welcomed the reduction in number of that State's operationally available warheads and the assurance that they would be totally dismantled, it believed that such reductions should be irreversible. | UN | ومع ذلك، فبينما ترحب حكومة بلده بتخفيض عدد الرؤوس الحربية الجاهزة للتشغيل في تلك الدولة وبتأكيدها بأنه سيجري التفكيك الكامل لهذه الرؤوس، ترى أنه ينبغي لهذه التخفيضات أن تكون بلا رجعة. |
2. A State may exercise diplomatic protection in respect of a person who is recognized as a refugee by that State when that person, at the time of the injury and at the date of the official presentation of the claim, is lawfully and habitually resident in that State. | UN | 2 - يجوز للدولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص تعترف به تلك الدولة كلاجئ، إذا كان ذلك الشخص، وقت وقوع الضرر وفي تاريخ تقديم المطالبة رسميا، يقيم بصفة قانونية واعتيادية في تلك الدولة. |