ويكيبيديا

    "في تلك العملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in that process
        
    • in the process
        
    • to that process
        
    • in this process
        
    • of that process
        
    • in that operation
        
    • in that exercise
        
    • on that op
        
    His Government had participated actively in that process and called for increased human resources to implement the programme. UN وقال إن حكومته شاركت بنشاط في تلك العملية ودعت إلى زيادة الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    The Project Review Committee should play a central role in that process. UN وينبغي للجنة استعراض المشاريع أن تقوم بدور مركزي في تلك العملية.
    The General Assembly should be a key actor in that process. UN وينبغي أن تقوم الجمعية العامة بدور رئيسي في تلك العملية.
    Members of the Oslo Group were active participants in the process at meetings and through electronic discussions. UN وكان أعضاء فريق أوسلو مشاركين نشطين في تلك العملية أثناء الاجتماعات وعن طريق المناقشات الإلكترونية.
    Nepal would like to see Afghanistan thrive to become a stable and prosperous nation, as well as to contribute to that process. UN وتود نيبال أن ترى أفغانستان مزدهرة لكي تصبح دولة تنعم بالاستقرار والرخاء، كما تود نيبال أن تسهم في تلك العملية.
    Australia will be ready to play its part in that process. UN وسوف تكون استراليا على استعداد للقيام بدورها في تلك العملية.
    Japan would play an active role in that process, based on its experience in that vitally important area. UN إن اليابان ستلعب دورا إيجابيا في تلك العملية مستندة إلى خبرتها في ذلك الميدان الهام جدا.
    We are ready to participate actively in that process. UN ونحن على استعداد للمشاركة الفعالة في تلك العملية.
    The motivation seems to be to receive money as scheduled in that process in exchange for the weapons and ammunition they turn in. UN ويبدو أن الدافع إلى ذلك هو الحصول على المال مقابل الأسلحة والذخائر التي يسملونها وفقا لما هو مقرر في تلك العملية.
    The role of mass media is very important in that process. UN ويعد دور وسائط الإعلام الجماهيري مهما للغاية في تلك العملية.
    We urge both parties to engage constructively and creatively in that process. UN ونحث الطرفين كليهما على الدخول في تلك العملية بروح بنّاءة خلاقة.
    The Project Review Committee should play a central role in that process. UN وينبغي للجنة استعراض المشاريع أن تقوم بدور مركزي في تلك العملية.
    in that process, two main principles should be followed: respect for historical truth; and non-discrimination of minorities. UN وينبغي في تلك العملية إتباع مبدأين أساسيين هما: احترام الحقيقة التاريخية؛ وعدم التمييز ضد الأقليات.
    Norway looks forward to being an active partner in that process. UN وتتطلع النرويج إلى الوقت الذي تصبح فيه شريكا فعالا في تلك العملية.
    Cuba engaged actively in that process and presented a significant number of proposed amendments to the text. UN لقد شاركت كوبا بهمة في تلك العملية وتقدمت بتعديلات مقترحة على النص.
    The full engagement of Member States in that process maintains their confidence in the final outcomes. UN والانخراط الكامل للدول الأعضاء في تلك العملية يبقي على ثقتها في النتائج النهائية.
    My approach in that process is to directly involve the population at the grassroots. UN والنهج الذي أسير عليه في تلك العملية هو المشاركة المباشرة مع السكان على صعيد القواعد الشعبية.
    People were encouraged to participate in the process to ensure that policies reflected what mattered most to them. UN وذكر أن الشعب يجري تشجيعه للاشتراك في تلك العملية لضمان تعبير السياسات عما يهمه بالدرجة القصوى.
    We look forward to engaging in the process that will hopefully lead to a mutually acceptable compromise solution to the problem of Kosovo. UN كما نتطلع إلى المشاركة في تلك العملية التي نأمل أن تؤدي إلى تسوية مبنية على تنازلات متبادلة بقبول الطرفين.
    Moments such as this one, where we can bring together, confront and harmonize our visions of development, are fundamental contributions to that process. UN ولحظات مثل هذه اللحظة، حيث يمكننا أن نجمع رؤانا للتنمية ونواجهها ونوائم في ما بينها تشكل مساهمات رئيسية في تلك العملية.
    It is critical that States remain engaged in this process and keep moving forward in advancing human rights. UN ومما له أهمية بالغة أن تواصل الدول مشاركتها في تلك العملية ومضيها قدما نحو النهوض بحقوق الإنسان.
    The adoption of the Inheritance Law, in the context of review of the Hinterland Regulations, was an important aspect of that process. UN كما أن إقرار قانون الإرث، في سياق استعراض قواعد وأنظمة المناطق الداخلية وراء النهر جانب هام في تلك العملية.
    Three killed, 96 injured in that operation. Open Subtitles قتل ثلاثة, وأصيب 96 آخرون في تلك العملية.
    My delegation looks forward to participating fully in that exercise. UN ووفدي يتطلع إلى المشاركة التامة في تلك العملية.
    And I might have bought it, except... there were three agents on that op. Open Subtitles كنت لأصدّق ذلك، بإستثناء... كان هناك 3 عملاء في تلك العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد