ويكيبيديا

    "في تلك المنطقة دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the subregion
        
    • of the subregion
        
    • in their subregion
        
    • in the sub-region
        
    Security and the proliferation of small arms in the subregion are of great concern to the Government of the Central African Republic. UN فالأمن وانتشار الأسلحة الصغيرة في تلك المنطقة دون الإقليمية هما موضع اهتمام كبير لدى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    As a North-East Asian nation, Mongolia attaches particular significance to strengthening peace and security in the subregion. UN ومنغوليا بصفتها دولة في شمال شرقي آسيا، فإنها تولي أهمية خاصة لتعزيز السلم والأمن في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    The number of users of illicit drugs is also reportedly on the rise in the subregion. UN وتفيد التقارير بأن عدد متعاطي المخدرات غير المشروعة آخذ هو أيضا في الازدياد في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    The United Nations Consolidated List identifies a number of terrorist organizations pursuing their activities in the subregion. UN وتتضمن القائمة الموحدة التي أعدتها الأمم المتحدة عددا من المنظمات الإرهابية النشطة في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    We United Nations Member States must pay close attention to these events, because international security could be jeopardized in the subregion. UN ونحن الدول أعضاء الأمم المتحدة يجب أن نولي اهتماماً وثيقاً لهذه الأحداث، لأن الأمن الدولي سيتعرض للخطر في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    Once fully trained, these trainers are expected to conduct an international transitional justice conference, due to take place in the subregion in 2008. UN وبمجرد أن يكتمل تدريب هؤلاء المدربين، يُتوقع منهم أن يديروا مؤتمرا دوليا عن العدالة الانتقالية من المقرر عقده في تلك المنطقة دون الإقليمية في عام 2008.
    Here I would welcome the upcoming establishment of a United Nations Office in West Africa to strengthen the capacities of the Organization in the areas of monitoring, early warning and the prevention of conflicts in the subregion. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالإنشاء المرتقب لمكتب للأمم المتحدة في غرب أفريقيا لتعزيز قدرات المنظمة في مجالات الرصد والإنذار المبكر والحيلولة دون نشوب الصراعات في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    The office would be a strong political presence, aimed at strengthening that partnership and promoting a comprehensive and integrated approach to the problems of peace, security and development in the subregion. UN وسيمثل هذا المكتب وجوداً سياسياً قوياً، يهدف إلى تعزيز الشراكة وتشجيع الأخذ بنهج شامل ومتكامل تجاه مشاكل السلم والأمن والتنمية في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    The United Nations recently established the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa in support of ECOWAS efforts to promote peace and stability in the subregion. UN وأنشأت الأمم المتحدة مؤخرا مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا دعمًا منها لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الرامية إلى تعزيز السلم والاستقرار في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    Through its civil society capacity-building project, the Centre has contributed to the emerging partnership of ECCAS with civil society organizations in the subregion. UN وساهم المركز من خلال مشروعه المتعلق ببناء قدرات المجتمع المدني في الشراكة الناشئة بين الجماعة الاقتصادية ومنظمات المجتمع المدني في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    The forum, which is organized by the United Nations Department for Disarmament Affairs, remains a useful tool for consultations on matters related to the protection and promotion of human rights as well as to the maintenance of peace and security in the subregion. UN ويظل المنتدى الذي تنظمه إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح يمثل أداة مفيدة للتشاور بشأن المسائل المتصلة بحماية حقوق الإنسان، وتعزيزها، فضلا عن صون السلام والأمن في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    The workshop increased the countries' familiarity with biosafety ethics and the development and implementation of legal frameworks and guidelines needed for the safe development, transfer and application of modern biotechnology in the subregion. UN وأسفرت حلقة العمل عن زيادة معارف هذه البلدان عن أخلاقيات السلامة البيولوجية وعن وضع وتنفيذ الأطر القانونية والمبادئ التوجيهية اللازمة لتطوير التكنولوجيا الحيوية الحديثة ونقلها وتطبيقها بشكل آمن في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    Since the imposition of sanctions in May 2001, I have also stressed the importance of remaining engaged with Liberia in the pursuit of durable peace in the subregion. UN ومنذ فرض الجزاءات في أيار/مايو 2001، ظللت أؤكد أيضا على أهمية الاستمرار في التواصل مع ليبريا سعيا إلى تحقيق سلام دائم في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    130. As most States have the necessary laws on counter-terrorism in place and are parties to a high number of international counter-terrorism instruments, the challenge in the subregion lies in the implementation of laws and practices. UN 130 - حيث أن معظم الدول لديها القوانين اللازمة لمكافحة الإرهاب، وحيث أنها طرف في عدد كبير من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية، فإن التحدي في تلك المنطقة دون الإقليمية يكمن في تنفيذ القوانين والممارسات.
    As economic growth progresses and population grows, several countries in the subregion are predicted to become " water stressed " by 2025. UN وبينما يتقدم النمو الاقتصادي ويزيد السكان، من المتوقع أن تصبح عدة بلدان في تلك المنطقة دون الإقليمية في حالة " إجهاد مائي " بحلول عام 2025.
    13. The proposed project aims at supporting the SADC efforts in shared water resources management to expedite the attainment of the Millennium Development Goals in the subregion. UN 13 - ويهدف البرنامج المقترح إلى تقديم الدعم إلى الجماعة في ما تبذله من جهود في الإدارة المشتركة للموارد المائية لتعجيل التوصل إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Governments and river basin organizations in the SADC subregion in integrated water resources management for achieving the Millennium Development Goals, and contribute to accelerating progress towards achieving regional integration in the subregion. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات ومنظمات أحواض الأنهار في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في الإدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والمساهمة في تعجيل التقدم نحو تحقيق التكامل الإقليمي في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    The Director-General designate would enjoy the full support of South Africa in his task of ensuring that industrialization was promoted in the subregion and the continent as a whole. UN 46- واسترسل قائلا إن المدير العام المعيّن سيحظى بدعم جنوب أفريقيا الكامل له في مهمته التي تستهدف ضمان تعزيز التصنيع في تلك المنطقة دون الإقليمية وفي القارة الأفريقية ككل.
    The Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa was established at Yaounde to serve nine countries of the subregion. UN كما أنشئ المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، في ياوندي، بالكاميرون، لخدمة تسعة بلدان في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    Recent events in the sub-region have led, however, to a temporary postponement of the organized repatriation. UN غير أن الأحداث التي وقعت مؤخرا في تلك المنطقة دون الإقليمية أدت إلى تأجيل العودة المنظمة مؤقتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد