This means that only Governments are members and have the right to vote in those bodies. | UN | وذلك يعني أن عضويتها هي للحكومات وحدها، ويقتصر على هذه الحكومات حق التصويت في تلك الهيئات. |
In this context, UNCTAD and other organizations should explore ways to facilitate the effective participation of developing countries in those bodies. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي لﻷونكتاد والمنظمات اﻷخرى استكشاف السبل الكفيلة بتسهيل مشاركة البلدان النامية في تلك الهيئات. |
We share the view that the involvement of Kosovo Serbs in those bodies is perfectly expedient. | UN | ونتشاطر الرأي القائل إن انخراط صرب كوسوفو في تلك الهيئات مناسب تماما. |
This should be translated into greater renewed confidence in these bodies, whose work in development on the ground is essential. | UN | وينبغي أن يترجم هذا العمل إلى مزيد من الثقة المتجددة في تلك الهيئات التي لا غنى عن عملها الميداني في مجال التنمية. |
Because such activities have a significant economic impact on developing countries, it is important to promote increased participation by the nationals of developing countries in these bodies. | UN | ولأن هذه الأنشطة لها أثر اقتصادي هام على البلدان النامية، من المهم العمل على زيادة مشاركة هذه البلدان في تلك الهيئات. |
The sponsor recognized that some aspects of its proposal dealt with topics that were the focus of discussion in other bodies of the Organization, but did not consider them to be a duplication of work carried out in those bodies. | UN | وأقر الوفد بأن بعض جوانب اقتراحه تناولت مواضيع تنصب عليها المناقشات في هيئات أخرى تابعة للمنظمة، ولكنه لا يعتبر أنها تمثل ازدواجية في العمل المضطلع به في تلك الهيئات. |
We deplore the position of some Powers that refuse to raise their contributions to the international and regional financial institutions, but in their desire to maintain a dominant role in those bodies prevent others from increasing their own share. | UN | ونحن نشجب موقف بعض الدول الكبرى التي ترفض زيادة مساهماتها في المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية، ولكنها برغبتها في الحفاظ علــى دور مهيمــن في تلك الهيئات تمنع اﻵخرين من زيادة نصيبهم. |
38. Meaningful debate on reform of the international financial institutions was already taking place in those bodies where the United States supported an expanded role for developing countries, especially major emerging markets. | UN | 38 - والنقاش المجدي بشأن إصلاح المؤسسات المالية الدولية جار فعلا في تلك الهيئات التي تدعم فيها الولايات المتحدة توسيع دور البلدان النامية، وبخاصة الأسواق الناشئة الرئيسية. |
8. In every society, there were many local bodies which made decisions that were important to the community; women must be well represented in those bodies. | UN | 8 - وأوضحت أن هناك في كل مجتمع، عددا كبيرا من الهيئات المحلية التي تتخذ قرارات لها أهميتها بالنسبة للمجتمع؛ فيتعين أن تمثل النساء تمثيلا جيدا في تلك الهيئات. |
Finally, my Republic is not in favour of creating new United Nations bodies in which the presence and decisive pre-eminence of permanent members of the Security Council would be reaffirmed to the detriment of the rights of other Member States to participate on an equal footing in those bodies. | UN | وختاما، لا تؤيد جمهوريتنا إنشاء هيئات جديدة في الأمم المتحدة يمكن أن يتأكد فيها من جديد حضور الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وتفوقهم بما يضر بحقوق الدول الأخرى الأعضاء في المشاركة على قدم المساواة في تلك الهيئات. |
48. Before the first elections for district organizations could be held in Hong Kong two Provisional Municipal Councils and 18 Provisional District Boards were established. The percentages of female members in those bodies were 12 per cent and 11 per cent respectively. | UN | ٤٨ - وقبل إمكانية إجراء أول انتخابات لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة للمنظمات اﻹقليمية، تم إنشاء مجلسين بلديين مؤقتين و ١٨ مجلسا إقليميا مؤقتا في تلك الفترة، وبلغت نسبة العضوات في تلك الهيئات ١٢ في المائة و ١١ في المائة على التوالي. |
The rules of procedure of the General Assembly regarding main committees and subsidiary bodies justify that every Member State has the right to be represented in those bodies, which in turn support universal representation in its subsidiary body (such as the Governing Council); | UN | (ط) فيما يتعلق باللجان والهيئات الفرعية الرئيسية، ينص النظام الداخلي للجمعية العامة على حق كل دولة عضو في أن تمثل في تلك الهيئات بما يدعم بدوره التمثيل العالمي في هيئتها الفرعية (مثل مجلس الإدارة)؛ |
23. Since indigenous people needed to have access not only to the human rights treaty bodies and United Nations agencies involved with indigenous issues, but also to the Human Rights Council and the Special Rapporteur, she asked how their participation in those bodies and mechanisms could be further enhanced. | UN | 23 - ولما كان يلزم أن تتوافر للشعوب الأصلية فرصة الوصول ليس فحسب إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة المعنية بالسكان الأصليين، بل أيضا إلى مجلس حقوق الإنسان والمقرر الخاص، فقد سألت كيف يمكن زيادة تعزيز مشاركتها في تلك الهيئات والآليات. |
Convinced that the goal of equitable geographical distribution in the membership of human rights treaty bodies is perfectly compatible and can be fully realized and achieved in harmony with the need to achieve gender balance and the representation of the principal legal systems in those bodies and the high moral character, acknowledged impartiality and recognized competence in the field of human rights of their members, | UN | واقتناعا منها بأن الهدف من التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان متوافق تماما مع ضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين وتمثيل النظم القانونية الرئيسية في تلك الهيئات وتحلي أعضائها بأخلاق رفيعة ونـزاهة وكفاءة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان وبأنه يمكن إعماله وتحقيقه على نحو كامل ومتسق مع هذه الضرورة، |
Convinced that the goal of equitable geographical distribution in the membership of human rights treaty bodies is perfectly compatible and can be fully realized and achieved in harmony with the need to ensure gender balance and the representation of the principal legal systems in those bodies and the high moral character, acknowledged impartiality and recognized competence in the field of human rights of their members, | UN | واقتناعا منها بأن الهدف من التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان متوافق تماما مع ضرورة ضمان التوازن بين الجنسين وتمثيل النظم القانونية الرئيسية في تلك الهيئات وتحلي أعضائها بأخلاق رفيعة ونـزاهة وكفاءة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان وبأنه يمكن إعماله وتحقيقه على نحو كامل ومتسق مع هذه الضرورة، |
Convinced that the goal of equitable geographical distribution in the membership of human rights treaty bodies is perfectly compatible and can be fully realized and achieved in harmony with the need to achieve gender balance and the representation of the principal legal systems in those bodies and the high moral character, acknowledged impartiality and recognized competence in the field of human rights of their members, | UN | واقتناعا منها بأن الهدف من التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان متوافق تماما مع ضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين وتمثيل النظم القانونية الرئيسية في تلك الهيئات وتحلي أعضائها بأخلاق رفيعة ونـزاهة وكفاءة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان وبأنه يمكن إعماله وتحقيقه على نحو كامل ومتسق مع هذه الضرورة، |
Where members are appointed to advisory bodies upon the nomination of private organizations, States parties should encourage these organizations to nominate qualified and suitable women for membership in these bodies. | UN | وينبغي أن تشجع الدول الأطراف هذه المنظمات على ترشيح النساء المؤهلات والمناسبات لعضوية الهيئات الاستشارية عند تعيين أعضاء في تلك الهيئات بناء على ترشيح منظمات خاصة. |
Where members are appointed to advisory bodies upon the nomination of private organizations, States parties should encourage these organizations to nominate qualified and suitable women for membership in these bodies. | UN | وينبغي أن تشجع الدول الأطراف هذه المنظمات على ترشيح النساء المؤهلات والمناسبات لعضوية الهيئات الاستشارية عند تعيين أعضاء في تلك الهيئات بناء على ترشيح منظمات خاصة. |
Where members are appointed to advisory bodies upon the nomination of private organizations, States parties should encourage these organizations to nominate qualified and suitable women for membership in these bodies. | UN | وينبغي أن تشجع الدول الأطراف هذه المنظمات على ترشيح النساء المؤهلات والمناسبات لعضوية الهيئات الاستشارية عند تعيين أعضاء في تلك الهيئات بناء على ترشيح منظمات خاصة. |
Governments should report on their Millennium Development Goal performance to such bodies and comply with their decisions. | UN | وينبغي أن تقدم الدول تقارير عن أدائها في مجال الأهداف الإنمائية للألفية في تلك الهيئات وتمتثل لقراراتها. |
Since permanent members of the Council expect, as a right, to enjoy dedicated seats on a wide variety of subsidiary and related bodies, adding new permanent members would reduce opportunities for the rest of the Member States to serve on those bodies. | UN | وحيث أن الأعضاء الدائمين في المجلس، يتوقعون كحق لهم، التمتع بمقاعد مخصصة في مجموعة واسعة متعددة من الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة، فمن شأن إضافة أعضاء دائمين جدد أن يقلل فرص بقية الدول الأعضاء في أن تخدم في تلك الهيئات. |
(d) The possible implications of discontinuing honoraria for part-time members with regard, inter alia, to retaining qualified experts in those organs.” | UN | )د( اﻵثار التي يحتمل أن تترتب على وقف صرف اﻷتعاب لﻷعضاء غير المتفرغين، فيما يتعلق بأمور منها استمرار وجود الخبراء المؤهلين في تلك الهيئات. |